|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2009-11-17 10:12+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 18:45+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:51+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -1167,76 +1167,71 @@ msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
|
|
|
msgid "Couldn't open %s for reading"
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
|
|
|
-msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
|
|
|
+msgid "couldn't parse control information from %s."
|
|
|
+msgstr "Konnte Steuerinformationen aus %s nicht auswerten."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:200
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
|
|
|
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:207
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
-msgid "couldn't parse control information from %s."
|
|
|
-msgstr "Konnte Steuerinformationen aus %s nicht auswerten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "No Package field in control file of %s"
|
|
|
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "used that one and ignored data from %s!"
|
|
|
msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:224
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignored that one and using data from %s!"
|
|
|
msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
|
|
|
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:260
|
|
|
msgid "Failed when writing stdout"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
|
|
|
msgid "Couldn't close stdout"
|
|
|
msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:271
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:267
|
|
|
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:275
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:271
|
|
|
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:275
|
|
|
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
|
|
|
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
|
|
|
msgid "Packages in override file but not in archive:"
|
|
|
msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
|
|
|
msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
|
|
|
@@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "keine Bin
|
|
|
msgid "1 to 3 args expected\n"
|
|
|
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:357 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:817
|
|
|
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:357 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:818
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:82 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:156
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot fork for %s"
|
|
|
@@ -1512,28 +1507,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:660
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
|
|
|
msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:667
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
|
|
|
msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:672
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:673
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:730
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:731
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot open file %s"
|
|
|
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:764
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:765
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
|
|
|
@@ -1544,19 +1539,19 @@ msgstr ""
|
|
|
"nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
|
|
|
"Paketbaubaums fehlt."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:824
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:825
|
|
|
msgid "cannot exec dpkg"
|
|
|
msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:829
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:830
|
|
|
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
|
|
|
msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:831
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:832
|
|
|
msgid "write diversion info to stderr"
|
|
|
msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
|
|
|
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
|
|
|
msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
|
|
|
@@ -1608,11 +1603,11 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste f
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:79
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Conf.pm:77 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:85
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:145 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:97
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:148 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:97
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:133
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:292
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:80
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284 scripts/Dpkg/Vendor.pm:63
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:296
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:98
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Vendor.pm:63
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot read %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht lesen"
|
|
|
@@ -1628,7 +1623,7 @@ msgid "using source format `%s'"
|
|
|
msgstr "verwende Quellformat »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:289
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:413
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:150
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:81
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
|
|
|
@@ -1986,7 +1981,7 @@ msgid "found trailer where expected %s"
|
|
|
msgstr "Nachspann gefunden aber %s erwartet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:136
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:144
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:145
|
|
|
msgid "badly formatted trailer line"
|
|
|
msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
|
|
|
|
|
|
@@ -2009,36 +2004,36 @@ msgstr "Zeile nicht erkannt"
|
|
|
msgid "found eof where expected %s"
|
|
|
msgstr "fand EOF wo %s erwartet wurde"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:117
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:118
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
|
|
|
msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "repeated key-value %s"
|
|
|
msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "badly formatted urgency value: %s"
|
|
|
msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:130
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown key-value %s"
|
|
|
msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:134
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
|
|
|
msgid "the header doesn't match the expected regex"
|
|
|
msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:148
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "couldn't parse date %s"
|
|
|
msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:151
|
|
|
msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
|
|
|
msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
|
|
|
|
|
|
@@ -2155,12 +2150,12 @@ msgstr "Lieferanten (vendor-)Datei"
|
|
|
msgid "entry in dpkg's status file"
|
|
|
msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:441
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:442
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
|
|
|
msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:442
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:443
|
|
|
msgid "control information"
|
|
|
msgstr "Steuerinformation"
|
|
|
|
|
|
@@ -2172,37 +2167,37 @@ msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld
|
|
|
msgid "block lacks a package field"
|
|
|
msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:174
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:177
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate field %s found"
|
|
|
msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:182
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:185
|
|
|
msgid "continued value line not in field"
|
|
|
msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:196
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:199
|
|
|
msgid "PGP signature not allowed here"
|
|
|
msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:203
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:206
|
|
|
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
|
|
|
msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:207
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:210
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
|
|
|
msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:215
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:218
|
|
|
msgid "unfinished PGP signature"
|
|
|
msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:221
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:224
|
|
|
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
|
|
|
msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:312
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:315
|
|
|
msgid "write error on control data"
|
|
|
msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
|
|
|
|
|
|
@@ -2273,11 +2268,11 @@ msgstr "
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:119
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:185 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:402
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:439
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:146
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:263
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:185 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:406
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:167
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:307
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot write %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht schreiben"
|
|
|
@@ -2286,16 +2281,16 @@ msgstr "kann %s nicht schreiben"
|
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
|
msgstr "öffne Stdout erneut"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:323
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:329
|
|
|
msgid "child process"
|
|
|
msgstr "Kindprozess"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:328
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:334
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "wait for %s"
|
|
|
msgstr "warte auf %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:333
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s didn't complete in %d second"
|
|
|
msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
|
|
|
@@ -2360,7 +2355,7 @@ msgstr "schlie
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:110 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:429
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:180
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:163
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:184
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
|
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
|
|
|
@@ -2400,7 +2395,7 @@ msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses
|
|
|
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
|
|
|
msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:314
|
|
|
msgid "binary file contents changed"
|
|
|
msgstr "Inhalt der Binärdatei geändert"
|
|
|
|
|
|
@@ -2474,7 +2469,7 @@ msgstr "ignoriere L
|
|
|
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
|
|
|
msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:309
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:313
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
|
msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen: %s"
|
|
|
@@ -2566,7 +2561,7 @@ msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
|
|
|
msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:177
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:197
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot change timestamp for %s"
|
|
|
msgstr "kann Zeitstempel für %s nicht ändern"
|
|
|
@@ -2733,7 +2728,7 @@ msgid "failed to rename saved %s to %s"
|
|
|
msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:154
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:175
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s"
|
|
|
msgstr "wende %s an"
|
|
|
@@ -2854,14 +2849,14 @@ msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
|
|
|
msgstr "konnte »%s« (neu angelegt) nicht in »%s« umbenennen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:364
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:97
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:268
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to change permission of `%s'"
|
|
|
msgstr "konnte Berechtigungen auf »%s« nicht ändern"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:267
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
|
msgstr "baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
|
|
|
@@ -2913,12 +2908,12 @@ msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
|
|
|
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
|
|
|
msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:203 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:261
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:203 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:265
|
|
|
msgid "no orig.tar file found"
|
|
|
msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
|
|
|
"override)"
|
|
|
@@ -2934,11 +2929,16 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
|
|
|
msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:283
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:252
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:287
|
|
|
msgid "copy of the debian directory"
|
|
|
msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:311
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
|
|
|
@@ -2947,12 +2947,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
|
|
|
"veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:329
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unwanted binary file: %s"
|
|
|
msgstr "unerwünschte Binärdate: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:354
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
|
|
|
@@ -2961,26 +2961,26 @@ msgstr ""
|
|
|
"erkannte %d unerwünschte Binärdatei(en) (fügen sie zu debian/source/include-"
|
|
|
"binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
|
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:382
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot remove %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht entfernen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:381
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:385
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
|
|
|
msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:387
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:406
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
|
msgstr "füge %s zu %s hinzu"
|
|
|
@@ -3128,7 +3128,17 @@ msgstr "kann nicht an %s anh
|
|
|
msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
|
|
|
msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:88
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:64
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "%s should be a directory or non-existing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:70
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
+msgid "%s should be a file or non-existing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:106
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
|
|
|
@@ -3137,12 +3147,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
|
|
|
"dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:159
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
|
msgstr "kann Symlink %s nicht anlegen"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:170
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:191
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying all patches with %s"
|
|
|
msgstr "wende alle Patches mit %s an"
|
|
|
@@ -3203,25 +3213,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
|
|
|
"Original-Maintainer"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:173 scripts/Dpkg/Version.pm:174
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:193 scripts/Dpkg/Version.pm:194
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a valid version"
|
|
|
msgstr "%s ist keine gültige Version"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:335
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:355
|
|
|
msgid "version number cannot be empty"
|
|
|
msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:340
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:360
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "version number contains illegal character `%s'"
|
|
|
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:346
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:366
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
|
|
|
msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
|
|
|
+#~ msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
|
|
|
#~ "%s / %s"
|