Explorar o código

German translation update of the cleanup-info.8 and dpkg-scanpackages.1
man pages.

Nicolas FRANCOIS %!s(int64=20) %!d(string=hai) anos
pai
achega
2f97b4297f
Modificáronse 3 ficheiros con 12 adicións e 11 borrados
  1. 5 0
      man/ChangeLog
  2. 4 6
      man/po4a/cleanup-info.8/po/de.po
  3. 3 5
      man/po4a/dpkg-scanpackages.1/po/de.po

+ 5 - 0
man/ChangeLog

@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-28  Helge Kreutzmann  <debian@helgefjell.de>
+
+	* po4a/cleanup-info.8/po/de.po: Updated translation.
+	* po4a/dpkg-scanpackages.1/po/de.po: Likewise.
+
 2006-07-27  Nicolas Francois  <nicolas.francois@centraliens.net>
 
 	* po4a/add_de/dpkg-scanpackages.1.de.add: install the addendum

+ 4 - 6
man/po4a/cleanup-info.8/po/de.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-28 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,6 @@ msgstr "BESCHREIBUNG"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that bogus "
 "B<install-info>(8)  may have done.  It gathers all sections with the same "
@@ -79,8 +78,8 @@ msgid ""
 "colon/spaces."
 msgstr ""
 "B<cleanup-info> ist ein Perlskript das versucht, den Müll aufzuräumen, den "
-"ein schwindelhaftes install-info hinterlassen haben könnte. Es sammelt alle "
-"Bereiche mit der gleichen Überschrift in einen einzelnen zusammen. Es "
+"ein schwindelhaftes B<install-info>(8) hinterlassen haben könnte. Es sammelt "
+"alle Bereiche mit der gleichen Überschrift in einen einzelnen zusammen. Es "
 "versucht, pfiffig über Groß-/Kleinschreibung und angehängte Doppelpunkte/"
 "Leerzeichen zu sein."
 
@@ -104,7 +103,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
 "100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "Bitte seien Sie B<extrem vorsichtig> bei der Verwendung diese "
 "Hilfswerkzeuges - es könnte nicht 100 % sicher sein. cleanup-info versucht "
 "vorsichtig mit Ihrer Info-Dir-Datei zu sein, aber nur bis es sie schreibt. "
-"Sie sollten eine Sicherheitskopie anlegen, bevor sie dies verwenden."
+"Sie sollten eine Sicherheitskopie anlegen, bevor sie dies Skript verwenden."
 
 # type: SH
 #: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:29

+ 3 - 5
man/po4a/dpkg-scanpackages.1/po/de.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-25 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-28 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,14 +103,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I<binarydir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
 "example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
 "root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
 "file will start with this string."
 msgstr ""
-"I<Binärverz> ist der Name des zu verarbeitenden binären Baums "
+"I<Binärverz> ist der Name des zu verarbeitenden Baums von Binärpaketen "
 "(beispielsweise B<contrib/binary-i386>). Am besten wird dies relativ zur "
 "Wurzel des Debian-Archivs erstellt, da jedes Filename-Feld in der neuen "
 "Packages-Datei mit dieser Zeichenkette beginnen wird."
@@ -198,13 +197,12 @@ msgstr "I<Paket> I<Priorit
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 "I<Paket> ist der Name des Pakets. Einträge in der Override-Datei für Pakete "
-"die nicht im Binärbaum gefunden werden können, werden ignoriert."
+"die nicht im Baum von Binärpaketen gefunden werden können, werden ignoriert."
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:111