Selaa lähdekoodia

Updated Swedish scripts translation to 461t1u.

Peter Karlsson 19 vuotta sitten
vanhempi
commit
23a2581056
3 muutettua tiedostoa jossa 33 lisäystä ja 33 poistoa
  1. 1 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      scripts/po/ChangeLog
  3. 28 33
      scripts/po/sv.po

+ 1 - 0
debian/changelog

@@ -49,6 +49,7 @@ dpkg (1.14.7) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Updated scripts translations ]
   * Correct a typo in the French translation. Closes: #443276
+  * Swedish (Peter Karlsson).
 
  -- Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>  Sun, 23 Sep 2007 02:40:20 +0200
 

+ 4 - 0
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-28  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: Updated Swedish to 461t1u.
+
 2007-09-23  Frank Lichtenheld  <djpig@debian.org>
 
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.

+ 28 - 33
scripts/po/sv.po

@@ -381,7 +381,6 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
-"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld."
+"Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:32
 #, perl-format
@@ -441,100 +440,96 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:152 scripts/dpkg-buildpackage.pl:162
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:169 scripts/dpkg-buildpackage.pl:175
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot combine %s and %s"
-msgstr "kan inte kombinera -b eller -B och -S"
+msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:192
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unknown option or argument %s"
-msgstr "okänd flagga \"%s\""
+msgstr "okänd flagga eller argument %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209
 msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
-msgstr ""
+msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:230
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to determine %s"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
+msgstr "kan inte bestämma %s"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237
 msgid "source package"
-msgstr ""
+msgstr "källkodspaket"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238
 msgid "source version"
-msgstr ""
+msgstr "källkodsversion"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246
 msgid "source changed by"
-msgstr ""
+msgstr "källkod ändrad av"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:264
 msgid "host architecture"
-msgstr ""
+msgstr "värdarkitektur"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter.\n"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313
 msgid "(Use -d flag to override.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:342
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:380
-#, fuzzy
 msgid "write changes file"
-msgstr "tolkar ändringslogg"
+msgstr "skriv ändringsfil"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
 msgid "dpkg-genchanges"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
 msgid "source only upload: Debian-native package"
-msgstr ""
+msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394
 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
-msgstr ""
+msgstr "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:396
-#, fuzzy
 msgid "source only upload (original source is included)"
-msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
+msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:399 scripts/dpkg-buildpackage.pl:407
 msgid "full upload (original source is included)"
-msgstr ""
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
-#, fuzzy
 msgid "binary only upload (no source included)"
-msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
+msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
-msgstr ""
+msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405
-#, fuzzy
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
-msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
+msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412
 msgid "Failed to sign .changes file"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil"
 
 #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:20
 #, perl-format
@@ -932,11 +927,11 @@ msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
-msgstr[1] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
+msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186
 #, perl-format