|
|
@@ -381,7 +381,6 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
|
|
|
msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:20
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
"Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
-"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld."
|
|
|
+"Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:32
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -441,100 +440,96 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:152 scripts/dpkg-buildpackage.pl:162
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:169 scripts/dpkg-buildpackage.pl:175
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot combine %s and %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte kombinera -b eller -B och -S"
|
|
|
+msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:192
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown option or argument %s"
|
|
|
-msgstr "okänd flagga \"%s\""
|
|
|
+msgstr "okänd flagga eller argument %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209
|
|
|
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:230
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to determine %s"
|
|
|
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
|
|
|
+msgstr "kan inte bestämma %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237
|
|
|
msgid "source package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238
|
|
|
msgid "source version"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "källkodsversion"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246
|
|
|
msgid "source changed by"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "källkod ändrad av"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:264
|
|
|
msgid "host architecture"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "värdarkitektur"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
|
|
|
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313
|
|
|
msgid "(Use -d flag to override.)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
|
|
|
msgid "Press the return key to start signing process\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:342
|
|
|
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:380
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "write changes file"
|
|
|
-msgstr "tolkar ändringslogg"
|
|
|
+msgstr "skriv ändringsfil"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
|
|
|
msgid "dpkg-genchanges"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "dpkg-genchanges"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
|
|
|
msgid "source only upload: Debian-native package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394
|
|
|
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:396
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "source only upload (original source is included)"
|
|
|
-msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
|
|
|
+msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:399 scripts/dpkg-buildpackage.pl:407
|
|
|
msgid "full upload (original source is included)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "binary only upload (no source included)"
|
|
|
-msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
|
|
|
+msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403
|
|
|
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
|
|
|
-msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
|
|
|
+msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412
|
|
|
msgid "Failed to sign .changes file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:20
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -932,11 +927,11 @@ msgid "must specify package since control info has many (%s)"
|
|
|
msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
|
|
|
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
|
|
|
msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
|
|
|
-msgstr[1] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
|
|
|
+msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186
|
|
|
#, perl-format
|