Explorar el Código

French manpages translation update

1923 translated messages, 111 fuzzy translations, 30 untranslated messages.
Christian PERRIER hace 14 años
padre
commit
239df382bb
Se han modificado 1 ficheros con 11 adiciones y 1 borrados
  1. 11 1
      man/po/fr.po

+ 11 - 1
man/po/fr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -7268,6 +7268,12 @@ msgid ""
 "turning over control to the program. Most notably this prevents GOT "
 "overwrite attacks."
 msgstr ""
+"Ce réglage, activé par défaut, ajoute B<-Wl,-z,relro> à B<CFLAGS>. Lors du "
+"chargement du programme, plusieurs parties de la mémoire ELF doivent être "
+"écrites par l'éditeur de liens. Ce réglage indique au chargeur de mettre ces "
+"sections en lecture seule avec de rendre le contrôle au programme. "
+"L'utilisation habituelle de ce réglage est la protection contre les attaques "
+"par réécriture GOT."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:236
@@ -7282,6 +7288,10 @@ msgid ""
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
 "to be marked read-only (due to B<relro> above)."
 msgstr ""
+"Ce réglage, activé par défaut, ajoute B<-Wl,-z,now> à B<CFLAGS>. Lors du "
+"chargement du programme, tous les symboles dynamiques sont résolus, ce qui "
+"permet au « PLT » entier (NdT : jargon détecté !) d'être en lecture seule (du "
+"fait du réglage B<relro> ci-dessus)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:244