|
|
@@ -879,14 +879,15 @@ msgid "failed to read `%s' at line %d"
|
|
|
msgstr "échec de la lecture de « %s » à la ligne %d"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:41
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
|
|
|
-msgstr "%s, dans le fichier « %.255s » près de la ligne %d"
|
|
|
+msgstr "avertissement, dans le fichier « %.255s » près de la ligne %d"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:44
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
|
|
|
-msgstr "%s, dans le fichier « %.255s » près de la ligne %d"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"erreur d'analyse syntaxique, dans le fichier « %.255s » près de la ligne %d"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:48
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -984,9 +985,10 @@ msgid "error setting permissions of `%.255s'"
|
|
|
msgstr "erreur de paramétrage des permissions de « %.255s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:339
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "impossible de paramétrer les permissions en exécution sur « %.250s »"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"impossible d'analyser (déréférencer) le lien symbolique existant « %.250s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:360
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -994,22 +996,24 @@ msgid ""
|
|
|
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
|
|
|
"symlink `%.250s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"impossible d'analyser (déréférencer) la cible proposée du nouveau lien "
|
|
|
+"symbolique « %.250s » pour le lien symbolique « %.250s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:411
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
|
|
|
"%.250s' (package: %.100s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
|
|
|
-"« %.250s » %.10s%.100s%.10s"
|
|
|
+"« %.250s » (paquet : %.100s)"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:417
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
|
|
|
-"« %.250s » %.10s%.100s%.10s"
|
|
|
+"« %.250s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:440
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1144,62 +1148,62 @@ msgid "unable to install new version of `%.255s'"
|
|
|
msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:853
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg : avertissement - problème de dépendance ignoré pendant la suppression "
|
|
|
-"de %s :\n"
|
|
|
+"dpkg : avertissement - problème de dépendance ignoré lors de %s :\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:860
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
|
|
|
" package %s, to enable %s.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg : avertissement - déconfigurer le paquet\n"
|
|
|
-" essentiel %s pour autoriser la suppression de %s.\n"
|
|
|
+"dpkg : avertissement - tentative de déconfiguration du paquet\n"
|
|
|
+" essentiel %s pour autoriser %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:864
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
|
|
|
" it in order to enable %s.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg : non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n"
|
|
|
-" pour autoriser la suppression de %s.\n"
|
|
|
+" pour autoriser %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:878
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg : non, impossible de retirer %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
|
|
|
+"dpkg : non, impossible d'autoriser %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:888
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "removal of %.250s"
|
|
|
-msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
|
|
|
+msgstr "suppression de %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:915
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "installation of %.250s"
|
|
|
-msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
|
|
|
+msgstr "installation de %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:916
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
|
|
|
-msgstr "dpkg : retirer %s en faveur de %s ...\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"dpkg : tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s ...\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:923
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
|
|
|
-msgstr "dpkg : oui, suppression de %s en faveur de %s.\n"
|
|
|
+msgstr "dpkg : oui, déconfiguration de %s (cassé par %s).\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1211,9 +1215,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:935
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
|
|
|
-msgstr "dpkg : avertissement - conflit ignoré, poursuite possible !\n"
|
|
|
+msgstr "dpkg : avertissement - cassure ignorée, poursuite possible !\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:941
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1221,11 +1225,14 @@ msgid ""
|
|
|
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
|
|
|
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"l'installation de %.250s casserait %.250s\n"
|
|
|
+" et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait "
|
|
|
+"aider)"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:945
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "installing %.250s would break existing software"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant"
|
|
|
|
|
|
#: src/archives.c:978
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2875,19 +2882,19 @@ msgid " Package %s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " Le paquet %s n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:362
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s fournit %.250s et est %s.\n"
|
|
|
+msgstr " %s (%s) casse %s et est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:370
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
|
|
|
-msgstr "%s (sous-processus) : %s\n"
|
|
|
+msgstr "%s (%s) fournit %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:375
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
|
|
|
-msgstr " La version de %s sur le système est %s.\n"
|
|
|
+msgstr " La version de %s à configurer est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:467
|
|
|
msgid " depends on "
|
|
|
@@ -3021,14 +3028,14 @@ msgid "error trying to open %.250s"
|
|
|
msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:405
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
|
|
|
msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:408
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "De-configuring %s ...\n"
|
|
|
-msgstr "Suppression de %s ...\n"
|
|
|
+msgstr "Déconfiguration de %s ...\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/processarc.c:479
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3193,24 +3200,24 @@ msgid "No packages found matching %s.\n"
|
|
|
msgstr "Aucun paquet ne correspond à %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:254
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "diversion by %s from: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détourné par %s vers : %s\n"
|
|
|
+msgstr "détournement par %s depuis : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:256
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "diversion by %s to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détourné par %s vers : %s\n"
|
|
|
+msgstr "détournement par %s en : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:259
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "local diversion from: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détournement local"
|
|
|
+msgstr "détournement local depuis : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:260
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "local diversion to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détourné localement en : %s\n"
|
|
|
+msgstr "détournement localement en : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:285
|
|
|
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
|