Ver código fonte

Update german scripts translation

Update to 487t0f1u.
Helge Kreutzmann 17 anos atrás
pai
commit
213b91e7a5
2 arquivos alterados com 228 adições e 185 exclusões
  1. 1 0
      debian/changelog
  2. 227 185
      scripts/po/de.po

+ 1 - 0
debian/changelog

@@ -32,6 +32,7 @@ dpkg (1.15.3) UNRELEASED; urgency=low
   * Swedish (Peter Krefting).
   * Swedish (Peter Krefting).
 
 
   [ Updated scripts translations ]
   [ Updated scripts translations ]
+  * German (Helge Kreutzmann).
   * Swedish (Peter Krefting).
   * Swedish (Peter Krefting).
 
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 26 May 2009 01:26:04 +0200
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 26 May 2009 01:26:04 +0200

+ 227 - 185
scripts/po/de.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-20 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-20 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,10 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:94 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
-#: scripts/dpkg-source.pl:348 scripts/changelog/debian.pl:19
+#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:55 scripts/dpkg-scansources.pl:76
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:348
+#: scripts/changelog/debian.pl:19
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s Version %s.\n"
 msgstr "Debian %s Version %s.\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "  --help             zeigt diese Hilfemeldung.\n"
 "  --help             zeigt diese Hilfemeldung.\n"
 "  --version          zeigt die Version.\n"
 "  --version          zeigt die Version.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
@@ -101,24 +102,24 @@ msgstr ""
 msgid "unknown option `%s'"
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "unbekannte Option »%s«"
 msgstr "unbekannte Option »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:143
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:142
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
 "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:150
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:149
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
 "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:157
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:156
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
 msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:160
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:159
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
 "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -127,12 +128,12 @@ msgstr ""
 "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht auf "
 "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht auf "
 "angegebenen GNU-Systemtyp %s"
 "angegebenen GNU-Systemtyp %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:171
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:170
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
 msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
 msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht auf gcc-Systemtyp %s."
 msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht auf gcc-Systemtyp %s."
 
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:210
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:209
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
 msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
@@ -192,8 +193,6 @@ msgid ""
 "  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
 "  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
 "  -tc            clean source tree when finished.\n"
 "  -tc            clean source tree when finished.\n"
 "  -ap            add pause before starting signature process.\n"
 "  -ap            add pause before starting signature process.\n"
-"  -E             turn certain warnings into errors.       } passed to\n"
-"  -W             when -E is turned on, -W turns it off.   } dpkg-source\n"
 "  -i[<regex>]    ignore diffs of files matching regex.    } only passed\n"
 "  -i[<regex>]    ignore diffs of files matching regex.    } only passed\n"
 "  -I[<pattern>]  filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
 "  -I[<pattern>]  filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
 "  --admindir=<directory>\n"
 "  --admindir=<directory>\n"
@@ -244,9 +243,6 @@ msgstr ""
 "  -nc            Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
 "  -nc            Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
 "  -tc            nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
 "  -tc            nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
 "  -ap            Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
 "  -ap            Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
-"  -E             Bestimmte Warnungen in Fehler ändern.    } weitergegeben "
-"an\n"
-"  -W             bei aktivem -E schaltet -W dies aus.     } dpkg-source\n"
 "  -i[<Regaus>]   ignoriere Diffs von auf Regaus passenden Dateien.} nur an\n"
 "  -i[<Regaus>]   ignoriere Diffs von auf Regaus passenden Dateien.} nur an\n"
 "  -I[<Muster>]   Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.} dpkg-source\n"
 "  -I[<Muster>]   Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.} dpkg-source\n"
 "                                                          } weitergegeben\n"
 "                                                          } weitergegeben\n"
@@ -255,23 +251,27 @@ msgstr ""
 "  -h, --help     zeigt diese Hilfemeldung.\n"
 "  -h, --help     zeigt diese Hilfemeldung.\n"
 "      --version  zeige die Version.\n"
 "      --version  zeige die Version.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:189 scripts/dpkg-source.pl:116
+msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
+msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:193
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown option or argument %s"
 msgid "unknown option or argument %s"
 msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
 msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:203 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot combine %s and %s"
 msgid "cannot combine %s and %s"
 msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
 msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:211
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
 msgid "using a gain-root-command while being root"
 msgid "using a gain-root-command while being root"
 msgstr "verwende ein root-werde-Befehl obwohl bereits root"
 msgstr "verwende ein root-werde-Befehl obwohl bereits root"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:217
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
 msgid ""
 msgid ""
 "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
 "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
 "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
 "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
@@ -280,67 +280,67 @@ msgstr ""
 "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an\n"
 "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an\n"
 "oder führen Sie dies als root aus"
 "oder führen Sie dies als root aus"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:216
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
 msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
 msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
 msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:235
 msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
 msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
 msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
 msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:243
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238
 msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
 "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:271
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:266
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
 msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
 msgstr "%s: verwende %s aus Umgebung: %s\n"
 msgstr "%s: verwende %s aus Umgebung: %s\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:275
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:270
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
 msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
 msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
 msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:288
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
 msgid "source package"
 msgid "source package"
 msgstr "Quellpaket"
 msgstr "Quellpaket"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:289
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
 msgid "source version"
 msgid "source version"
 msgstr "Quellversion"
 msgstr "Quellversion"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:298
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
 msgid "source changed by"
 msgid "source changed by"
 msgstr "Quellen geändert durch"
 msgstr "Quellen geändert durch"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:326
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
 msgid "host architecture"
 msgid "host architecture"
 msgstr "Host-Architektur"
 msgstr "Host-Architektur"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:339
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:334
 msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
 msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
 msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
 msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:347
 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
 msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
 msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:353
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
 msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
 msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
 msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
 msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
 msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:357
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
 msgid "will probably become fatal in the future."
 msgid "will probably become fatal in the future."
 msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
 msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
 msgid ""
 msgid ""
 "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
 "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
 "might contain undesired files."
 "might contain undesired files."
@@ -348,56 +348,56 @@ msgstr ""
 "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
 "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
 "aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
 "aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:395
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:390
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:402
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
 msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
 msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:423 scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418 scripts/dpkg-buildpackage.pl:422
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
 msgid "write changes file"
 msgid "write changes file"
 msgstr "schreibe changes-Datei"
 msgstr "schreibe changes-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:439
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:447
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
 msgid "source only upload: Debian-native package"
 msgid "source only upload: Debian-native package"
 msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
 msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
 msgid "source only upload (original source is included)"
 msgid "source only upload (original source is included)"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454 scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
 msgid "binary only upload (no source included)"
 msgid "binary only upload (no source included)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
 msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
 msgid "Failed to sign .changes file"
 msgid "Failed to sign .changes file"
 msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
 msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unable to determine %s"
 msgid "unable to determine %s"
 msgstr "kann %s nicht bestimmen"
 msgstr "kann %s nicht bestimmen"
@@ -961,6 +961,50 @@ msgstr "%s passt nicht komplett auf %s"
 msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
 msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
 msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
 msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
 
 
+#: scripts/dpkg-name.pl:53
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"
+
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:55
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -a, --no-architecture    no architecture part in filename.\n"
+"  -o, --overwrite          overwrite if file exists.\n"
+"  -k, --symlink            don't create a new file, but a symlink.\n"
+"  -s, --subdir [dir]       move file into subdir (use with care).\n"
+"  -c, --create-dir         create target dir if not there (use with care).\n"
+"  -h, --help               show this help message.\n"
+"  -v, --version            show the version.\n"
+"\n"
+"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
+"according to the 'underscores convention'.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:77
+#, perl-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "kann »%s« nicht finden"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Changelog.pm:870
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
+#, perl-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kann %s nicht öffnen"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:100
+#, perl-format
+msgid "binary control file %s"
+msgstr "binäre Steuerdatei %s"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl:222
+msgid "need at least a filename"
+msgstr "benötige mindestens einen Dateinamen"
+
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1039,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgid "%s takes no non-option arguments"
 msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
 msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:61
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1065,51 +1109,56 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               zeige diese Hilfemeldung.\n"
 "  -h, --help               zeige diese Hilfemeldung.\n"
 "      --version            zeige die Version.\n"
 "      --version            zeige die Version.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:71
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
 "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:79
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgid "Couldn't open override file %s"
 msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
 msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
 
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:105
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:105
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
-msgstr " * Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s *"
+msgid "  %s (package says %s, not %s)"
+msgstr "  %s (laut Paket %s, nicht %s)"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:113
+#, perl-format
+msgid "Unconditional maintainer override for %s"
+msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:121
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:129
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgid "1 to 3 args expected"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:141
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:149
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgid "Binary dir %s not found"
 msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
 msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:143
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:151
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Override file %s not found"
 msgid "Override file %s not found"
 msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
 msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:157
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:165
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgid "Couldn't open %s for reading"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
 msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:172
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
 msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
 msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:168
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
 msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1118,79 +1167,81 @@ msgstr ""
 "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
 "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
 "%s / %s"
 "%s / %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:186
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgid "No Package field in control file of %s"
 msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
 msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid ""
-" ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
-"   used that one and ignored data from %s !\n"
-msgstr ""
-" ! Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;\n"
-"   verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s !\n"
+msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
+msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid ""
-" ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
-"   ignored that one and using data from %s !\n"
-msgstr ""
-" ! Paket %s (Dateiname %s) wird wiederholt;\n"
-"   ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!\n"
+msgid "used that one and ignored data from %s!"
+msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
-msgstr " ! Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!\n"
+msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
+msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#, perl-format
+msgid "ignored that one and using data from %s!"
+msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
+#, perl-format
+msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
+msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
 msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
 msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:219
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Couldn't stat %s"
 msgid "Couldn't stat %s"
 msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
 msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "file %s is empty"
 msgid "file %s is empty"
 msgstr "Datei %s ist leer"
 msgstr "Datei %s ist leer"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:258
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgid "Failed when writing stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgid "Couldn't close stdout"
 msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
 msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
-msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
-msgstr "** Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen: **"
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
+msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
+msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
-msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
-msgstr " ++ Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert: ++"
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
+msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
+msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
-msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
-msgstr " -- Pakete spezifizieren gleiche Betreuer wie Override-Datei: --"
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
+msgid "Packages in archive but missing from override file:"
+msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
-msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
-msgstr " -- Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv: --"
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
+msgid "Packages in override file but not in archive:"
+msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
 
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:294
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
-msgstr " %s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
+msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
+msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:100
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:82
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
 "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1224,136 +1275,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
 "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:140
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:122
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:153
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:135
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "can't read override file %s:"
-msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen:"
+msgid "can't read override file %s"
+msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:162
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:143
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:169
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:149
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
 msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:175
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:154
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
 msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:194
-msgid "error closing override file:"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei:"
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:173
+msgid "error closing override file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:215
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:194
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "can't read source override file %s:"
-msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen:"
+msgid "can't read source override file %s"
+msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:225
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:203
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:234
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:211
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
 msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:241
-msgid "error closing source override file:"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei:"
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:218
+msgid "error closing source override file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:255
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:232
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s has PGP start token but not end token"
 msgid "%s has PGP start token but not end token"
 msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
 msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:271
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:248
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "can't read %s:"
-msgstr "kann %s nicht lesen:"
+msgid "can't read %s: %s"
+msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:277
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:254
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "error doing fstat on %s:"
-msgstr "Fehler beim Fstat auf %s:"
+msgid "error doing fstat on %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:285
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:262
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "error reading from %s:"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s:"
+msgid "error reading from %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:293 scripts/dpkg-scansources.pl:515
-msgid "can't fork:"
-msgstr "kann keinen Fork durchführen:"
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:270
+#, perl-format
+msgid "can't fork: %s"
+msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:297
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:274
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "can't dup %s:"
-msgstr "kann dup von %s nicht ausführen:"
+msgid "can't dup %s"
+msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:298
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:275
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "can't rewind %s:"
-msgstr "kann %s nicht zurückspulen:"
+msgid "can't rewind %s"
+msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:299
-msgid "can't exec md5sum:"
-msgstr "kann md5sum nicht ausführen:"
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:276
+msgid "can't exec md5sum"
+msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:308
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:285
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
 msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
 msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
 msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:313
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:290
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "error closing %s:"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s:"
+msgid "error closing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:338
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:315
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s invalid (contains blank line)"
 msgid "%s invalid (contains blank line)"
 msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
 msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:365
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:342
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid field in %s: %s"
 msgid "invalid field in %s: %s"
 msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
 msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:373
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:350
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "duplicate source field in %s"
 msgid "duplicate source field in %s"
 msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
 msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:377
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:354
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "invalid source field in %s"
 msgid "invalid source field in %s"
 msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
 msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:387
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:364
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "duplicate binary field in %s"
 msgid "duplicate binary field in %s"
 msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
 msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:392
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:369
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
 msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
 
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:505
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:482
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgid "1 to 3 args expected\n"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
 msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
 
 
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:492
+msgid "can't fork"
+msgstr "kann keinen Fork durchführen"
+
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "administrative directory '%s' does not exist"
 msgid "administrative directory '%s' does not exist"
@@ -1606,10 +1662,6 @@ msgstr "%s ist keine unterst
 msgid "%s is not a compression level"
 msgid "%s is not a compression level"
 msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
 msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
 
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:116
-msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
-msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
-
 #: scripts/dpkg-source.pl:128
 #: scripts/dpkg-source.pl:128
 msgid "need -x or -b"
 msgid "need -x or -b"
 msgstr "benötige -x oder -b"
 msgstr "benötige -x oder -b"
@@ -1735,9 +1787,9 @@ msgid ""
 "                             (defaults to: '%s').\n"
 "                             (defaults to: '%s').\n"
 "  -I[<pattern>]            filter out files when building tarballs\n"
 "  -I[<pattern>]            filter out files when building tarballs\n"
 "                             (defaults to: %s).\n"
 "                             (defaults to: %s).\n"
-"  -Z<compression>          select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
+"  -Z<compression>          select compression to use (defaults to '%s',\n"
 "                             supported are: %s).\n"
 "                             supported are: %s).\n"
-"  -z<level>                compression level to use (defaults to '9',\n"
+"  -z<level>                compression level to use (defaults to '%d',\n"
 "                             supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
 "                             supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
 "\n"
 "\n"
 "Extract options:\n"
 "Extract options:\n"
@@ -1779,9 +1831,9 @@ msgstr ""
 "  -I[<Muster>]             Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
 "  -I[<Muster>]             Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
 "                             (Vorgabe: %s).\n"
 "                             (Vorgabe: %s).\n"
 "  -Z<Komprimierung>        wähle zu verwendene Kompression aus (Vorgabe:\n"
 "  -Z<Komprimierung>        wähle zu verwendene Kompression aus (Vorgabe:\n"
-"                             »gzip«, unterstützt werden: %s)\n"
+"                             »%s«, unterstützt werden: %s)\n"
 "  -z<Stufe>                wähle zu verwendende Kompressionsstufe (Vorgabe:\n"
 "  -z<Stufe>                wähle zu verwendende Kompressionsstufe (Vorgabe:\n"
-"                             »9«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, »fast«)\n"
+"                             »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, »fast«)\n"
 "\n"
 "\n"
 "Extrahierungsoptionen:\n"
 "Extrahierungsoptionen:\n"
 "  --no-copy                kopiere .orig-Tarbälle nicht.\n"
 "  --no-copy                kopiere .orig-Tarbälle nicht.\n"
@@ -1942,7 +1994,7 @@ msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
 msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
 msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:29
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:41
 msgid "warning"
 msgid "warning"
 msgstr "Warnung"
 msgstr "Warnung"
 
 
@@ -2021,13 +2073,6 @@ msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
 msgid "fork for %s"
 msgid "fork for %s"
 msgstr "Fork für %s"
 msgstr "Fork für %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:870 scripts/Dpkg/IPC.pm:239
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
-#, perl-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kann %s nicht öffnen"
-
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:872
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:872
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot exec format parser: %s"
 msgid "cannot exec format parser: %s"
@@ -2179,40 +2224,40 @@ msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
 "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:36
 msgid "info"
 msgid "info"
 msgstr "Information"
 msgstr "Information"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:47 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:52
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:57
 msgid "error"
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 msgstr "Fehler"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:62
 msgid "internal error"
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 msgstr "interner Fehler"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:66
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:69
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
 msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
 msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedateien in %s"
 msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedateien in %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:79
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:82
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s gave error exit status %s"
 msgid "%s gave error exit status %s"
 msgstr "%s gab Fehler-Exitstatus %s"
 msgstr "%s gab Fehler-Exitstatus %s"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:81
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:84
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s died from signal %s"
 msgid "%s died from signal %s"
 msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
 msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:83
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:86
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "%s failed with unknown exit code %d"
 msgid "%s failed with unknown exit code %d"
 msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
 msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
 
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:100
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:103
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
 msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
@@ -2324,28 +2369,28 @@ msgstr ""
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
 msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
 msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:60
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:61
 msgid "write on tar input"
 msgid "write on tar input"
 msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
 msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:85
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:86
 msgid "close on tar input"
 msgid "close on tar input"
 msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
 msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:110 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:111 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:162
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:162
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:139 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:262
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:262
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgid "cannot opendir %s"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
 msgstr "kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
 
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:150
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:148 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152
 #, perl-format
 #, perl-format
 msgid "Unable to rename %s to %s"
 msgid "Unable to rename %s to %s"
 msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
 msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
@@ -3400,9 +3445,6 @@ msgstr "Versionsnummer enth
 #~ msgid "write error on close control data"
 #~ msgid "write error on close control data"
 #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
 #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
 
 
-#~ msgid "control file %s"
-#~ msgstr "Steuerdatei %s"
-
 #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
 #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
 #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"
 #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"