|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 12:57+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:16+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 20:35+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -922,28 +922,28 @@ msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
|
|
|
msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:204
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
-msgstr "neue Bibliothek in der Symbol-Datei aufgetaucht."
|
|
|
+msgstr "neue Bibliothek in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:208
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
-msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symbol-Datei verschwunden."
|
|
|
+msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:216
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
-msgstr "einige neue Symbole sind in der Symbol-Datei aufgetaucht."
|
|
|
+msgstr "einige neue Symbole sind in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:217 scripts/dpkg-gensymbols.pl:222
|
|
|
msgid "see diff output below"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:237
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
-msgstr "einige Symbole sind in der Symbol-Datei verschwunden."
|
|
|
+msgstr "einige Symbole sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:253
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:114
|
|
|
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:126
|
|
|
msgid "need -x or -b"
|
|
|
@@ -1571,9 +1571,9 @@ msgid "-b needs a directory"
|
|
|
msgstr "-b benötigt ein Verzeichnis"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:135
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat directory %s"
|
|
|
-msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen: %s"
|
|
|
+msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:137
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:259
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "using source format `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "verwende Quellformat »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:283
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:328
|
|
|
@@ -1606,21 +1606,21 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:150
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:80
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:214
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s in %s"
|
|
|
-msgstr "%s: baue %s in %s"
|
|
|
+msgstr "baue %s in %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:282
|
|
|
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:285
|
|
|
msgid "-x takes no more than two arguments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:289
|
|
|
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:305
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1639,17 +1639,16 @@ msgstr "%s: extrahiere %s nach %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:332
|
|
|
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:340
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
+"Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:352
|
|
|
@@ -1736,12 +1735,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:71
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "output format %s not supported"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:96
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "more than one file specified (%s and %s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:118
|
|
|
msgid "fatal error occured while parsing input"
|
|
|
@@ -1820,11 +1819,13 @@ msgid ""
|
|
|
"%s(l%s): %s\n"
|
|
|
"LINE: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"%s(l%s): %s\n"
|
|
|
+"ZEILE: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s(l%s): %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s(l%s): %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
|
|
|
msgid "fatal error"
|
|
|
@@ -1972,19 +1973,19 @@ msgid "can't close file %s: %s"
|
|
|
msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:26
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
|
|
|
-msgstr "md5sum gab falsche Ausgabe »%s«"
|
|
|
+msgstr "Prüfsummenprogramm gab falsche Ausgabe »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:37
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:45
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
|
|
|
-msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
|
|
|
+msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:57
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1992,19 +1993,19 @@ msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:81
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot fstat file %s"
|
|
|
-msgstr "kann keinen Stat auf Datei %s durchführen"
|
|
|
+msgstr "kann keinen Fstat auf Datei %s durchführen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:85
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:98
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
|
|
|
@@ -2102,9 +2103,9 @@ msgid "pipe for %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:205
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "chdir to %s"
|
|
|
-msgstr "chdir nach »%s« für du"
|
|
|
+msgstr "chdir nach %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:212
|
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
|
@@ -2130,16 +2131,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:277
|
|
|
msgid "child process"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kindprozess"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:278
|
|
|
msgid "no PID set, cannot wait end of process"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "wait for %s"
|
|
|
-msgstr "warte auf tar"
|
|
|
+msgstr "warte auf %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
|
|
|
msgid "cannot fork for objdump"
|
|
|
@@ -2188,9 +2189,8 @@ msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
|
|
|
msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:58
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "write on tar input"
|
|
|
-msgstr "warte auf tar"
|
|
|
+msgstr "warte auf Tar-Eingabe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:83
|
|
|
msgid "close on tar input"
|
|
|
@@ -2198,9 +2198,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:133 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:243
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:151
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot opendir %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2208,9 +2208,9 @@ msgid "Unable to rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a supported compression method"
|
|
|
-msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
|
|
|
+msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
|
|
|
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
|
|
|
@@ -2287,39 +2287,38 @@ msgid "device or socket is not allowed"
|
|
|
msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "unknown file type"
|
|
|
-msgstr "unbekannter Dateityp (%s)"
|
|
|
+msgstr "unbekannter Dateityp"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring deletion of file %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ignoriere Löschen der Datei %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring deletion of directory %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ignoriere Löschen des Verzeichnisses %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:234
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:247
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot close %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht schließen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:275
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s: %s"
|
|
|
-msgstr "kann Steuerdatei %s nicht lesen: %s"
|
|
|
+msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot represent change to %s:"
|
|
|
-msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen:^"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2357,9 +2356,10 @@ msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
|
|
|
msgstr "Zeile nach --- wird im Diff »%s« (Zeile %d) nicht erwartet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
|
|
|
-msgstr "Zeile nach --- wird im Diff »%s« (Zeile %d) nicht erwartet"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2367,9 +2367,9 @@ msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
|
|
|
msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine einfache Datei ist"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
|
|
|
-msgstr "Diff patcht Datei %s zweifach"
|
|
|
+msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2394,20 +2394,20 @@ msgstr "erwartete ^@@ in Zeile %d des Diff
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:180
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:117
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
|
-msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen: %s"
|
|
|
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:130
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot change timestamp for %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kann Zeitstempel für %s nicht ändern"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:419
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:428
|
|
|
msgid "nonexistent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "nichtexistierend"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:429 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:327
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2467,16 +2467,17 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Quellpaketformat »%s« nicht unterstützt (Perlmodul %s benötigt)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:171
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "invalid Format field `%s'"
|
|
|
-msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
|
|
|
+msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:197
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "file `%s' listed twice in Files field"
|
|
|
-msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
|
|
|
+msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:226
|
|
|
msgid "source and version are required to compute the source basename"
|
|
|
@@ -2485,17 +2486,17 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to verify signature on %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:276
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, das gpg nicht installiert ist"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is not a valid option for %s"
|
|
|
-msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
|
|
|
+msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:329
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2559,9 +2560,9 @@ msgstr "kann
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:190
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/native.pm:57
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:254
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unpacking %s"
|
|
|
-msgstr "%s: entpacke %s"
|
|
|
+msgstr "entpacke %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:119
|
|
|
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
|
|
|
@@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:126
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch-extrahierten %s in %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:132
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2582,20 +2583,19 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:133
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "wende %s an"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:151
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "only supports gzip compression"
|
|
|
-msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
|
|
|
+msgstr "unterstützt nur Gzip-Komprimierung"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:162
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
|
|
|
"package)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"-b nimmt höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle als Argument"
|
|
|
+"-b nimmt höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle als Argument (mit "
|
|
|
+"v1.0-Quellpaket)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:168
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2608,9 +2608,9 @@ msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
|
|
|
msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine einfache Datei"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:195
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot stat orig argument %s"
|
|
|
-msgstr "kann Stat auf Originaldatei %s nicht durchführen"
|
|
|
+msgstr "kann Stat auf Originalargument %s nicht durchführen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:201
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2698,9 +2698,9 @@ msgstr "konnte Berechtigungen auf
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:300
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:229
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "building %s using existing %s"
|
|
|
-msgstr "%s: Baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
|
|
|
+msgstr "Baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:309
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2719,16 +2719,16 @@ msgstr "kann die Existenz des Originalverzeichnisses
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1_0.pm:356
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s: nicht darstellbare Änderung an den Quellen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:81
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
|
|
|
-msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
|
|
|
+msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:97
|
|
|
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:112
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2746,17 +2746,16 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:123
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:249
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "copy of the debian directory"
|
|
|
-msgstr "kein Verzeichnis"
|
|
|
+msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:258
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't read %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht lesen:"
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht lesen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:277
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2767,28 +2766,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:293
|
|
|
msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:299
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:303
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot remove %s"
|
|
|
-msgstr "kann %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht entfernen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:307
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
|
-msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
|
|
|
+msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:319
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
|
msgstr "kann %s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2_0.pm:323
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
|
-msgstr "%s: baue %s in %s"
|
|
|
+msgstr "füge %s zu %s hinzu"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:50
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2807,17 +2806,17 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:74
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is a symlink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s ist ein Symlink"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:70
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:80
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "%s is a symlink to outside %s"
|
|
|
-msgstr "Symlink auf %s"
|
|
|
+msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:81
|
|
|
msgid "doesn't contain a bzr repository"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "enthält kein bzr-Depot"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:109
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:132
|
|
|
@@ -2829,9 +2828,9 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:210
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:262
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:332
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unable to chdir to `%s'"
|
|
|
-msgstr "kann »%s« nicht erstellen"
|
|
|
+msgstr "kann nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:125
|
|
|
msgid "bzr status exited nonzero"
|
|
|
@@ -2846,13 +2845,13 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:179
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:243
|
|
|
msgid "format v3.0 uses only one source file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/bzr.pm:183
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:247
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "expected %s, got %s"
|
|
|
-msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
|
|
|
+msgstr "erwartete %s, erhielt %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:37
|
|
|
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
|
|
|
@@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:43
|
|
|
msgid "no files indicated on command line"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/custom.pm:50
|
|
|
msgid "--target-format option is missing"
|
|
|
@@ -2895,7 +2894,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:109
|
|
|
msgid "doesn't contain a git repository"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "enthält kein Git-Depot"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:165
|
|
|
msgid "git ls-files exited nonzero"
|
|
|
@@ -2913,21 +2912,21 @@ msgstr "kann
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:305
|
|
|
msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "verändere .git/config um einige Einstellungen auszukommentieren"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:307
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unstable to append to %s"
|
|
|
-msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/git.pm:308
|
|
|
msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:103
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
|
-msgstr "kann Link %s nicht lesen"
|
|
|
+msgstr "kann Symlink %s nicht erstellen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3_0/quilt.pm:113
|
|
|
#, perl-format
|