Преглед на файлове

More fixes from Yuri Kozlov

Christian Perrier преди 18 години
родител
ревизия
1ed4e6f5a8
променени са 2 файла, в които са добавени 67 реда и са изтрити 87 реда
  1. 1 1
      scripts/po/ChangeLog
  2. 66 86
      scripts/po/ru.po

+ 1 - 1
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,4 +1,4 @@
-2008-09-22  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+2008-09-23  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
 
 	* ru.po: Fix typo (#499736)
 

+ 66 - 86
scripts/po/ru.po

@@ -1,21 +1,20 @@
-# translation of dpkg_1.14.20_ru.po to Russian
+# translation of dpkg_1.14.22_ru.po to Russian
 # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.14.20\n"
+"Project-Id-Version: dpkg_1.14.22_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 18:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 22:32+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: scripts/822-date.pl:12
 msgid "Usage: 822-date"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
 #: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/changelog/debian.pl:19
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
 #: scripts/dpkg-source.pl:357 scripts/changelog/debian.pl:24
 msgid ""
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:103 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
@@ -116,14 +115,12 @@ msgstr "неизвестный параметр `%s'"
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
 #, perl-format
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
-msgstr ""
-"неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
+msgstr "неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
 #, perl-format
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
-msgstr ""
-"неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
+msgstr "неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
 #, perl-format
@@ -162,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage: %s [<options> ...]\n"
@@ -221,9 +218,8 @@ msgstr ""
 "  -p<команда-подписывания>\n"
 "  -d             не проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
 "  -D             проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
-"  -j[<n>]   задать количество одновременно         }\n"
-"                 выполняемых работ                 } передаётся в debian/"
-"rules\n"
+"  -j[<n>]   задать количество одновременно        }\n"
+"                 выполняемых работ                } передаётся в debian/rules\n"
 "  -k<id-ключа>   ключ для подписывания.\n"
 "  -sgpg          команда подписывания, вызываемая как GPG.\n"
 "  -spgp          команда подписывания, вызываемая как PGP.\n"
@@ -246,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "  -m<сопров>     задать сопровождающего пакета.        }\n"
 "  -e<сопров>     задать сопровождающего для выпуска.   } только в\n"
 "  -C<descfile>   изменения даны в файле <descfile>.    } dpkg-genchanges\n"
-"  -si (умолч.)   src включают orig для rev. 0 или 1.   }\n"
+"  -si (умолч.)   src включают orig, если новый автор.  }\n"
 "  -sa            закачиваемые src всегда содержат orig.}\n"
 "  -sd            в закачиваемых src только diff и .dsc.}\n"
 "  -sn            исходники в родном формате Debian.      }\n"
@@ -302,8 +298,7 @@ msgstr "неизвестная команда подписывания, испо
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
 msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
-msgstr ""
-"Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)"
+msgstr "Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
 #, perl-format
@@ -390,8 +385,7 @@ msgstr "закачка всего; родной пакет Debian (полные
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
-msgstr ""
-"закачка только бинарных пакетов и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
+msgstr "закачка только бинарных пакетов и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
 msgid "Failed to sign .changes file"
@@ -654,8 +648,7 @@ msgstr "чтение описания изменений"
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
 #, perl-format
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
-msgstr ""
-"пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
+msgstr "пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
 #, perl-format
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               показать это сообщение.\n"
 "      --version            показать версию.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
 msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
@@ -809,11 +802,10 @@ msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "пакета %s нет в управляющей информации"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:119
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
-msgstr ""
-"должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
+msgstr "должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
 #, perl-format
@@ -876,7 +868,7 @@ msgstr "не удалось открыть новый выходной упра
 msgid "cannot install output control file `%s'"
 msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл '%s'"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
@@ -884,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:44
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -932,46 +924,46 @@ msgstr ""
 "  -h, --help               показать это сообщение.\n"
 "      --version            показать версию.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:147
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:154
 #, perl-format
 msgid "Can't read directory %s: %s"
 msgstr "Не удалось прочитать каталог %s: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:162
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:169
 #, perl-format
 msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
 msgstr "Не удалось проанализировать вывод Objdump %s\n"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:204
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
 #, perl-format
 msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
 msgstr "появились новые библиотеки в файле symbols: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:208
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
 #, perl-format
 msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
 msgstr "некоторые библиотеки исчезли из файла symbols: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:216
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:223
 #, perl-format
 msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
 msgstr "появилось несколько новых символов в файле symbols: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:217 scripts/dpkg-gensymbols.pl:222
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:224 scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
 msgid "see diff output below"
 msgstr "смотрите вывод diff ниже"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:237
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:244
 #, perl-format
 msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
 msgstr "некоторые символы исчезли из файла symbols: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:253
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't match completely %s"
 msgstr "%s совпадает не полностью с %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:256
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
 #, perl-format
 msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
 msgstr "файл debian/symbols не используется в качестве основы для генерации %s"
@@ -1271,8 +1263,7 @@ msgstr "неправильная запись переназначения ис
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
-msgstr ""
-"игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
+msgstr "игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
 msgid "error closing source override file:"
@@ -1410,8 +1401,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:342
 #, perl-format
 msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
-msgstr ""
-"%s не должен линковаться с %s (не используется ни один из её символов)."
+msgstr "%s не должен линковаться с %s (не используется ни один из её символов)."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
 #, perl-format
@@ -1626,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-source.pl:257 scripts/Dpkg/Control.pm:81
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262
 #, perl-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "не удалось прочитать %s"
@@ -1642,7 +1632,7 @@ msgid "using source format `%s'"
 msgstr "используется формат исходника `%s'"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:283 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:381
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:383
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
@@ -1866,8 +1856,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
 #, perl-format
-msgid ""
-"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
+msgid "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
 msgstr ""
 "Неизвестный gcc тип системы %s, переход к использованию значения по "
 "умолчанию (родная компиляция)"
@@ -2211,24 +2200,24 @@ msgstr "вызов chdir в %s"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:228
 msgid "reopen stdin"
-msgstr "переоткрытие stdin"
+msgstr "повторное открытие stdin"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:234 scripts/Dpkg/IPC.pm:242
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:399
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:248
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:252
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:263
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:254
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:265
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "не удалось записать %s"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:236 scripts/Dpkg/IPC.pm:244
 msgid "reopen stdout"
-msgstr "переоткрытие stdout"
+msgstr "повторное открытие stdout"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:250
 #, perl-format
@@ -2275,8 +2264,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать определен
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:120
 #, perl-format
 msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
-msgstr ""
-"Символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)."
+msgstr "Символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)."
 
 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:130
 #, perl-format
@@ -2318,8 +2306,7 @@ msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
 msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
-msgstr ""
-"Dpkg::Source::Compressor может запускать только один подпроцесс одновременно"
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor может запускать только один подпроцесс одновременно"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
 #, perl-format
@@ -2463,8 +2450,7 @@ msgstr "ни один из имён файлов в ---/+++ не связаны
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:343
 #, perl-format
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
-msgstr ""
-"оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff `%s' (строка %d)"
+msgstr "оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff `%s' (строка %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:350
 #, perl-format
@@ -2507,13 +2493,13 @@ msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
 msgstr "diff `%s' не содержит заплатки"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:417 scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
 #, perl-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "не удалось создать каталог %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:452
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:159
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:161
 #, perl-format
 msgid "cannot change timestamp for %s"
 msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
@@ -2573,10 +2559,8 @@ msgstr "отсутствует критическое управляющее п
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:178
 #, perl-format
-msgid ""
-"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
-msgstr ""
-"формат исходника пакета `%s' не поддерживается (требуется Perl модуль %s)"
+msgid "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
+msgstr "формат исходника пакета `%s' не поддерживается (требуется Perl модуль %s)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:182
 #, perl-format
@@ -2607,7 +2591,7 @@ msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так
 msgid "%s is not a valid option for %s"
 msgstr "%s не является допустимым параметром для %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
 #, perl-format
 msgid "can't write %s"
 msgstr "не удалось записать %s"
@@ -2690,7 +2674,7 @@ msgid "failed to rename saved %s to %s"
 msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:162
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:164
 #, perl-format
 msgid "applying %s"
 msgstr "накладывается %s"
@@ -2771,13 +2755,11 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:256
 #, perl-format
 msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
-msgstr ""
-"имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
+msgstr "имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:265
 #, perl-format
-msgid ""
-".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
+msgid ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
 msgstr ""
 "имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется "
 "%s)"
@@ -2803,6 +2785,7 @@ msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
 msgstr "невозможно переименовать '%s' (недавно созданный) в '%s'"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:299 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:272
 #, perl-format
@@ -2852,7 +2835,7 @@ msgid "no orig.tar file found"
 msgstr "файл orig.tar не найден"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:213
 msgid ""
 "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
 "override)"
@@ -2884,7 +2867,7 @@ msgid ""
 "binary in the debian tarball"
 msgstr ""
 "добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить "
-"изменённыйдвоичный файл в debian tarball"
+"изменённый двоичный файл в debian tarball"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:320
 #, perl-format
@@ -2897,7 +2880,7 @@ msgid ""
 "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
 "binaries to allow their inclusion)."
 msgstr ""
-"обнаружено %d нежелательных двочных файлов (что разрешить включение, "
+"обнаружено %d нежелательных двоичных файлов (что разрешить включение, "
 "добавьте их в debian/source/include-binaries)."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
@@ -2919,7 +2902,7 @@ msgstr "локальные изменения сохранены в %s, изме
 msgid "cannot rename %s to %s"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:376
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "добавляется %s в %s"
@@ -2928,8 +2911,7 @@ msgstr "добавляется %s в %s"
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
 "PATH."
-msgstr ""
-"Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в PATH."
+msgstr "Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в PATH."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
 #, perl-format
@@ -2995,8 +2977,7 @@ msgstr "ожидалось %s, получено %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
 msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
-msgstr ""
-"Формат `3.0 (custom)' используется только для создания пакетов исходников"
+msgstr "Формат `3.0 (custom)' используется только для создания пакетов исходников"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
 msgid "no files indicated on command line"
@@ -3015,8 +2996,7 @@ msgstr "нераспознанный файл для родного пакета
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
 "PATH."
-msgstr ""
-"Исходным пакетом можно управлять только с помощью git, которого нет в PATH."
+msgstr "Исходным пакетом можно управлять только с помощью git, которого нет в PATH."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
 #, perl-format
@@ -3030,8 +3010,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
 #, perl-format
 msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
-msgstr ""
-"в репозитории git %s используются субмодули. Это пока не поддерживается."
+msgstr "в репозитории git %s используются субмодули. Это пока не поддерживается."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
 msgid "git config exited nonzero"
@@ -3077,12 +3056,12 @@ msgstr ""
 "файл series (%s) содержит неподдерживаемые параметры ('%s', строка %s), у "
 "dpkg-source может не получиться наложить заплатки."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:135
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
 #, perl-format
 msgid "can't create symlink %s"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:147
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:149
 #, perl-format
 msgid "applying %s with quilt"
 msgstr "наложение %s с помощью quilt"
@@ -3126,3 +3105,4 @@ msgstr "пакет исходников содержит два конфликт
 #, perl-format
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgstr "номер версии содержит недопустимый символ `%s'"
+