|
|
@@ -1,21 +1,20 @@
|
|
|
-# translation of dpkg_1.14.20_ru.po to Russian
|
|
|
+# translation of dpkg_1.14.22_ru.po to Russian
|
|
|
# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
|
|
|
#
|
|
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg 1.14.20\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg_1.14.22_ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 18:08+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:55+0400\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 17:02+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 22:32+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/822-date.pl:12
|
|
|
msgid "Usage: 822-date"
|
|
|
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
|
|
|
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
|
|
|
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
|
|
|
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/changelog/debian.pl:19
|
|
|
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
|
|
|
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
|
|
|
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:357 scripts/changelog/debian.pl:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:103 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown option `%s'"
|
|
|
@@ -116,14 +115,12 @@ msgstr "неизвестный параметр `%s'"
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:143
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
|
|
|
+msgstr "неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:150
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
|
|
|
+msgstr "неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:157
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -162,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Usage: %s [<options> ...]\n"
|
|
|
@@ -221,9 +218,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" -p<команда-подписывания>\n"
|
|
|
" -d не проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
|
|
|
" -D проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
|
|
|
-" -j[<n>] задать количество одновременно }\n"
|
|
|
-" выполняемых работ } передаётся в debian/"
|
|
|
-"rules\n"
|
|
|
+" -j[<n>] задать количество одновременно }\n"
|
|
|
+" выполняемых работ } передаётся в debian/rules\n"
|
|
|
" -k<id-ключа> ключ для подписывания.\n"
|
|
|
" -sgpg команда подписывания, вызываемая как GPG.\n"
|
|
|
" -spgp команда подписывания, вызываемая как PGP.\n"
|
|
|
@@ -246,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -m<сопров> задать сопровождающего пакета. }\n"
|
|
|
" -e<сопров> задать сопровождающего для выпуска. } только в\n"
|
|
|
" -C<descfile> изменения даны в файле <descfile>. } dpkg-genchanges\n"
|
|
|
-" -si (умолч.) src включают orig для rev. 0 или 1. }\n"
|
|
|
+" -si (умолч.) src включают orig, если новый автор. }\n"
|
|
|
" -sa закачиваемые src всегда содержат orig.}\n"
|
|
|
" -sd в закачиваемых src только diff и .dsc.}\n"
|
|
|
" -sn исходники в родном формате Debian. }\n"
|
|
|
@@ -302,8 +298,7 @@ msgstr "неизвестная команда подписывания, испо
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
|
|
|
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
+msgstr "Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -390,8 +385,7 @@ msgstr "закачка всего; родной пакет Debian (полные
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
|
|
|
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"закачка только бинарных пакетов и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
|
|
|
+msgstr "закачка только бинарных пакетов и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
|
|
|
msgid "Failed to sign .changes file"
|
|
|
@@ -654,8 +648,7 @@ msgstr "чтение описания изменений"
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
|
|
|
+msgstr "пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help показать это сообщение.\n"
|
|
|
" --version показать версию.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Illegal package name `%s'"
|
|
|
msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
|
|
|
@@ -809,11 +802,10 @@ msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
|
|
|
msgid "package %s not in control info"
|
|
|
msgstr "пакета %s нет в управляющей информации"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:119
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
|
|
|
+msgstr "должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -876,7 +868,7 @@ msgstr "не удалось открыть новый выходной упра
|
|
|
msgid "cannot install output control file `%s'"
|
|
|
msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
@@ -884,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:44
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...]\n"
|
|
|
@@ -932,46 +924,46 @@ msgstr ""
|
|
|
" -h, --help показать это сообщение.\n"
|
|
|
" --version показать версию.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:147
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:154
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Can't read directory %s: %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось прочитать каталог %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:162
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:169
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
|
|
|
msgstr "Не удалось проанализировать вывод Objdump %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:204
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "появились новые библиотеки в файле symbols: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:208
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "некоторые библиотеки исчезли из файла symbols: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:216
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:223
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "появилось несколько новых символов в файле symbols: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:217 scripts/dpkg-gensymbols.pl:222
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:224 scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
|
|
|
msgid "see diff output below"
|
|
|
msgstr "смотрите вывод diff ниже"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:237
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:244
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
|
|
|
msgstr "некоторые символы исчезли из файла symbols: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:253
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s doesn't match completely %s"
|
|
|
msgstr "%s совпадает не полностью с %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:256
|
|
|
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
|
|
|
msgstr "файл debian/symbols не используется в качестве основы для генерации %s"
|
|
|
@@ -1271,8 +1263,7 @@ msgstr "неправильная запись переназначения ис
|
|
|
#: scripts/dpkg-scansources.pl:236
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
|
|
|
+msgstr "игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-scansources.pl:243
|
|
|
msgid "error closing source override file:"
|
|
|
@@ -1410,8 +1401,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:342
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"%s не должен линковаться с %s (не используется ни один из её символов)."
|
|
|
+msgstr "%s не должен линковаться с %s (не используется ни один из её символов)."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1626,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:257 scripts/Dpkg/Control.pm:81
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:260
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot read %s"
|
|
|
msgstr "не удалось прочитать %s"
|
|
|
@@ -1642,7 +1632,7 @@ msgid "using source format `%s'"
|
|
|
msgstr "используется формат исходника `%s'"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:283 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:381
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:383
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
|
|
|
@@ -1866,8 +1856,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
|
|
|
+msgid "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Неизвестный gcc тип системы %s, переход к использованию значения по "
|
|
|
"умолчанию (родная компиляция)"
|
|
|
@@ -2211,24 +2200,24 @@ msgstr "вызов chdir в %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:228
|
|
|
msgid "reopen stdin"
|
|
|
-msgstr "переоткрытие stdin"
|
|
|
+msgstr "повторное открытие stdin"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:234 scripts/Dpkg/IPC.pm:242
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:399
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:248
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:252
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:263
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:250
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:254
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:265
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot write %s"
|
|
|
msgstr "не удалось записать %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:236 scripts/Dpkg/IPC.pm:244
|
|
|
msgid "reopen stdout"
|
|
|
-msgstr "переоткрытие stdout"
|
|
|
+msgstr "повторное открытие stdout"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:250
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2275,8 +2264,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать определен
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:120
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)."
|
|
|
+msgstr "Символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:130
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2318,8 +2306,7 @@ msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
|
|
|
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dpkg::Source::Compressor может запускать только один подпроцесс одновременно"
|
|
|
+msgstr "Dpkg::Source::Compressor может запускать только один подпроцесс одновременно"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2463,8 +2450,7 @@ msgstr "ни один из имён файлов в ---/+++ не связаны
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:343
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff `%s' (строка %d)"
|
|
|
+msgstr "оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff `%s' (строка %d)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:350
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2507,13 +2493,13 @@ msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
|
|
|
msgstr "diff `%s' не содержит заплатки"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:417 scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot create directory %s"
|
|
|
msgstr "не удалось создать каталог %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:452
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:159
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:161
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot change timestamp for %s"
|
|
|
msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
|
|
|
@@ -2573,10 +2559,8 @@ msgstr "отсутствует критическое управляющее п
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:178
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"формат исходника пакета `%s' не поддерживается (требуется Perl модуль %s)"
|
|
|
+msgid "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
|
|
|
+msgstr "формат исходника пакета `%s' не поддерживается (требуется Perl модуль %s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:182
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2607,7 +2591,7 @@ msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так
|
|
|
msgid "%s is not a valid option for %s"
|
|
|
msgstr "%s не является допустимым параметром для %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't write %s"
|
|
|
msgstr "не удалось записать %s"
|
|
|
@@ -2690,7 +2674,7 @@ msgid "failed to rename saved %s to %s"
|
|
|
msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:162
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:164
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s"
|
|
|
msgstr "накладывается %s"
|
|
|
@@ -2771,13 +2755,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:256
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
|
|
|
+msgstr "имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:265
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
|
|
|
+msgid ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется "
|
|
|
"%s)"
|
|
|
@@ -2803,6 +2785,7 @@ msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
|
|
|
msgstr "невозможно переименовать '%s' (недавно созданный) в '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:299 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:272
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2852,7 +2835,7 @@ msgid "no orig.tar file found"
|
|
|
msgstr "файл orig.tar не найден"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:213
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
|
|
|
"override)"
|
|
|
@@ -2884,7 +2867,7 @@ msgid ""
|
|
|
"binary in the debian tarball"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить "
|
|
|
-"изменённыйдвоичный файл в debian tarball"
|
|
|
+"изменённый двоичный файл в debian tarball"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:320
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2897,7 +2880,7 @@ msgid ""
|
|
|
"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
|
|
|
"binaries to allow their inclusion)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"обнаружено %d нежелательных двочных файлов (что разрешить включение, "
|
|
|
+"обнаружено %d нежелательных двоичных файлов (что разрешить включение, "
|
|
|
"добавьте их в debian/source/include-binaries)."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
|
|
|
@@ -2919,7 +2902,7 @@ msgstr "локальные изменения сохранены в %s, изме
|
|
|
msgid "cannot rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:376
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "adding %s to %s"
|
|
|
msgstr "добавляется %s в %s"
|
|
|
@@ -2928,8 +2911,7 @@ msgstr "добавляется %s в %s"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в PATH."
|
|
|
+msgstr "Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в PATH."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2995,8 +2977,7 @@ msgstr "ожидалось %s, получено %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
|
|
|
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Формат `3.0 (custom)' используется только для создания пакетов исходников"
|
|
|
+msgstr "Формат `3.0 (custom)' используется только для создания пакетов исходников"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
|
|
|
msgid "no files indicated on command line"
|
|
|
@@ -3015,8 +2996,7 @@ msgstr "нераспознанный файл для родного пакета
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
|
|
|
"PATH."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Исходным пакетом можно управлять только с помощью git, которого нет в PATH."
|
|
|
+msgstr "Исходным пакетом можно управлять только с помощью git, которого нет в PATH."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3030,8 +3010,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"в репозитории git %s используются субмодули. Это пока не поддерживается."
|
|
|
+msgstr "в репозитории git %s используются субмодули. Это пока не поддерживается."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
|
|
|
msgid "git config exited nonzero"
|
|
|
@@ -3077,12 +3056,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"файл series (%s) содержит неподдерживаемые параметры ('%s', строка %s), у "
|
|
|
"dpkg-source может не получиться наложить заплатки."
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:135
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "can't create symlink %s"
|
|
|
msgstr "не удалось создать символическую ссылку %s"
|
|
|
|
|
|
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:147
|
|
|
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:149
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "applying %s with quilt"
|
|
|
msgstr "наложение %s с помощью quilt"
|
|
|
@@ -3126,3 +3105,4 @@ msgstr "пакет исходников содержит два конфликт
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "version number contains illegal character `%s'"
|
|
|
msgstr "номер версии содержит недопустимый символ `%s'"
|
|
|
+
|