Просмотр исходного кода

Update German scripts translation

Update to 553t.
Helge Kreutzmann лет назад: 10
Родитель
Сommit
0f5492abaf
1 измененных файлов с 17 добавлено и 4 удалено
  1. 17 4
      scripts/po/de.po

+ 17 - 4
scripts/po/de.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.3\n"
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 18:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -2303,8 +2303,18 @@ msgstr "ungültiger Wochentag »%s« wird ignoriert"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 #, perl-format
-msgid "couldn't parse date %s"
-msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
+msgid "uses full instead of abbreviated month name '%s'"
+msgstr "verwenden Sie den vollständigen statt des abgekürzten Monatsnamens »%s«"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "invalid abbreviated month name '%s'"
+msgstr "ungültig abgekürzter Monatsname »%s«"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot parse non-comformant date '%s'"
+msgstr "nicht konformes Datum kann nicht ausgewertet werden: »%s«"
 
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
 msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
@@ -3655,6 +3665,9 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
 msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
 
 
+#~ msgid "couldn't parse date %s"
+#~ msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
+
 #~ msgid "open new substvars file '%s'"
 #~ msgid "open new substvars file '%s'"
 #~ msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"
 #~ msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"