ku.po 86 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718
  1. # translation of apt-ku.po to Kurdish
  2. # Kurdish translation for apt
  3. # This file is distributed under the same license as the apt package.
  4. #
  5. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  6. # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
  13. "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
  15. "Language: ku\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KAider 0.1\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
  21. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  22. msgid "Invalid archive signature"
  23. msgstr ""
  24. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  25. msgid "Error reading archive member header"
  26. msgstr ""
  27. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  28. #, c-format
  29. msgid "Invalid archive member header %s"
  30. msgstr ""
  31. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  32. msgid "Invalid archive member header"
  33. msgstr ""
  34. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  35. msgid "Archive is too short"
  36. msgstr "Arşîv zêde kin e"
  37. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  38. msgid "Failed to read the archive headers"
  39. msgstr ""
  40. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
  43. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  44. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  45. msgid "Corrupted archive"
  46. msgstr ""
  47. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  48. msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
  49. msgstr ""
  50. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  51. #, c-format
  52. msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  53. msgstr ""
  54. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  55. #, c-format
  56. msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  57. msgstr ""
  58. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  59. #, c-format
  60. msgid "Internal error, could not locate member %s"
  61. msgstr ""
  62. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  63. msgid "Unparsable control file"
  64. msgstr ""
  65. #: apt-inst/dirstream.cc
  66. #, c-format
  67. msgid "Failed to write file %s"
  68. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  69. #: apt-inst/dirstream.cc
  70. #, c-format
  71. msgid "Failed to close file %s"
  72. msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
  73. #: apt-inst/extract.cc
  74. #, c-format
  75. msgid "The path %s is too long"
  76. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  77. #: apt-inst/extract.cc
  78. #, c-format
  79. msgid "Unpacking %s more than once"
  80. msgstr ""
  81. #: apt-inst/extract.cc
  82. #, c-format
  83. msgid "The directory %s is diverted"
  84. msgstr ""
  85. #: apt-inst/extract.cc
  86. #, c-format
  87. msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  88. msgstr ""
  89. #: apt-inst/extract.cc
  90. #, fuzzy
  91. msgid "The diversion path is too long"
  92. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  93. #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
  94. #: methods/rred.cc
  95. #, c-format
  96. msgid "Failed to stat %s"
  97. msgstr ""
  98. #: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
  99. #, c-format
  100. msgid "Failed to rename %s to %s"
  101. msgstr ""
  102. #: apt-inst/extract.cc
  103. #, c-format
  104. msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  105. msgstr ""
  106. #: apt-inst/extract.cc
  107. msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  108. msgstr ""
  109. #: apt-inst/extract.cc
  110. msgid "The path is too long"
  111. msgstr "Rêç zêde dirêj e"
  112. #: apt-inst/extract.cc
  113. #, c-format
  114. msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  115. msgstr ""
  116. #: apt-inst/extract.cc
  117. #, c-format
  118. msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  119. msgstr ""
  120. #. Only warn if there are no sources.list.d.
  121. #. Only warn if there is no sources.list file.
  122. #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  123. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  124. #: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
  125. #, c-format
  126. msgid "Unable to read %s"
  127. msgstr "Nikare %s bixwîne"
  128. #: apt-inst/extract.cc
  129. #, fuzzy, c-format
  130. msgid "Unable to stat %s"
  131. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  132. #: apt-inst/filelist.cc
  133. msgid "DropNode called on still linked node"
  134. msgstr ""
  135. #: apt-inst/filelist.cc
  136. msgid "Failed to locate the hash element!"
  137. msgstr ""
  138. #: apt-inst/filelist.cc
  139. #, fuzzy
  140. msgid "Failed to allocate diversion"
  141. msgstr "%s venebû"
  142. #: apt-inst/filelist.cc
  143. msgid "Internal error in AddDiversion"
  144. msgstr ""
  145. #: apt-inst/filelist.cc
  146. #, c-format
  147. msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  148. msgstr ""
  149. #: apt-inst/filelist.cc
  150. #, c-format
  151. msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  152. msgstr ""
  153. #: apt-inst/filelist.cc
  154. #, c-format
  155. msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  156. msgstr ""
  157. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  158. msgid ""
  159. "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
  160. "disabled by default."
  161. msgstr ""
  162. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  163. msgid ""
  164. "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
  165. "potentially dangerous to use."
  166. msgstr ""
  167. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  168. msgid ""
  169. "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
  170. "details."
  171. msgstr ""
  172. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  173. #, fuzzy, c-format
  174. msgid "The repository '%s' is no longer signed."
  175. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  176. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  177. #, fuzzy, c-format
  178. msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
  179. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  180. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  181. msgid ""
  182. "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
  183. "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
  184. msgstr ""
  185. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  186. #, fuzzy, c-format
  187. msgid "The repository '%s' is not signed."
  188. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  189. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  190. #, fuzzy, c-format
  191. msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
  192. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  193. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  194. #, fuzzy, c-format
  195. msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
  196. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  197. #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
  198. #, c-format
  199. msgid "Failed to readlink %s"
  200. msgstr ""
  201. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  202. msgid "Hash Sum mismatch"
  203. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  204. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  205. msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
  206. msgstr ""
  207. #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  208. #, c-format
  209. msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  210. msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
  211. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  212. msgid "Size mismatch"
  213. msgstr "Mezinahî li hev nayên"
  214. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  215. msgid "Invalid file format"
  216. msgstr ""
  217. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Signature error"
  220. msgstr "Çewtiya nivîsînê"
  221. #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
  222. #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
  226. "authentication?)"
  227. msgstr ""
  228. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  229. #, c-format
  230. msgid ""
  231. "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
  232. "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
  233. msgstr ""
  234. #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
  235. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  236. #, c-format
  237. msgid "GPG error: %s: %s"
  238. msgstr ""
  239. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  240. #, c-format
  241. msgid ""
  242. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
  243. "architecture '%s'"
  244. msgstr ""
  245. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  246. #, c-format
  247. msgid ""
  248. "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
  249. "or malformed file)"
  250. msgstr ""
  251. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
  255. "weak security information for it"
  256. msgstr ""
  257. #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
  258. #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
  259. #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
  260. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  261. #, c-format
  262. msgid ""
  263. "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
  264. "repository will not be applied."
  265. msgstr ""
  266. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  267. #, c-format
  268. msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  269. msgstr ""
  270. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  271. #, c-format
  272. msgid ""
  273. "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  274. "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  275. msgstr ""
  276. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  277. #, c-format
  278. msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
  279. msgstr ""
  280. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  281. #, c-format
  282. msgid ""
  283. "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  284. msgstr ""
  285. #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
  286. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  287. #, fuzzy, c-format
  288. msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
  289. msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  290. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  291. #, c-format
  292. msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
  293. msgstr ""
  294. #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
  295. #, c-format
  296. msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
  297. msgstr ""
  298. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  299. #, c-format
  300. msgid "The method driver %s could not be found."
  301. msgstr ""
  302. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  303. #, c-format
  304. msgid "Is the package %s installed?"
  305. msgstr ""
  306. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  307. #, c-format
  308. msgid "Method %s did not start correctly"
  309. msgstr ""
  310. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  311. #, fuzzy, c-format
  312. msgid ""
  313. "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
  314. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  315. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
  316. #, fuzzy, c-format
  317. msgid "List directory %spartial is missing."
  318. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  319. #: apt-pkg/acquire.cc
  320. #, fuzzy, c-format
  321. msgid "Archives directory %spartial is missing."
  322. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  323. #: apt-pkg/acquire.cc
  324. #, fuzzy, c-format
  325. msgid "Unable to lock directory %s"
  326. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  327. #: apt-pkg/acquire.cc
  328. #, c-format
  329. msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
  330. msgstr ""
  331. #: apt-pkg/acquire.cc
  332. #, c-format
  333. msgid ""
  334. "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
  335. "user '%s'."
  336. msgstr ""
  337. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  338. #, c-format
  339. msgid "Clean of %s is not supported"
  340. msgstr ""
  341. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  342. #: methods/mirror.cc
  343. #, c-format
  344. msgid "Unable to change to %s"
  345. msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
  346. #. only show the ETA if it makes sense
  347. #. two days
  348. #: apt-pkg/acquire.cc
  349. #, c-format
  350. msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  351. msgstr ""
  352. #: apt-pkg/acquire.cc
  353. #, c-format
  354. msgid "Retrieving file %li of %li"
  355. msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
  356. #: apt-pkg/algorithms.cc
  357. #, c-format
  358. msgid ""
  359. "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  360. msgstr ""
  361. #: apt-pkg/algorithms.cc
  362. msgid ""
  363. "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  364. "held packages."
  365. msgstr ""
  366. #: apt-pkg/algorithms.cc
  367. msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  368. msgstr ""
  369. #: apt-pkg/cachefile.cc
  370. msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
  371. msgstr ""
  372. #: apt-pkg/cachefile.cc
  373. msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  374. msgstr ""
  375. #: apt-pkg/cachefile.cc
  376. msgid "The list of sources could not be read."
  377. msgstr ""
  378. #: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
  379. #, c-format
  380. msgid "Regex compilation error - %s"
  381. msgstr ""
  382. #: apt-pkg/cacheset.cc
  383. #, c-format
  384. msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  385. msgstr ""
  386. #: apt-pkg/cacheset.cc
  387. #, c-format
  388. msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  389. msgstr ""
  390. #: apt-pkg/cacheset.cc
  391. #, fuzzy, c-format
  392. msgid "Couldn't find task '%s'"
  393. msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
  394. #: apt-pkg/cacheset.cc
  395. #, fuzzy, c-format
  396. msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  397. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  398. #: apt-pkg/cacheset.cc
  399. #, fuzzy, c-format
  400. msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
  401. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  402. #: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
  403. #, c-format
  404. msgid "Unable to locate package %s"
  405. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  406. #: apt-pkg/cacheset.cc
  407. #, c-format
  408. msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  409. msgstr ""
  410. #: apt-pkg/cacheset.cc
  411. #, c-format
  412. msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  413. msgstr ""
  414. #: apt-pkg/cacheset.cc
  415. #, c-format
  416. msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  417. msgstr ""
  418. #: apt-pkg/cacheset.cc
  419. #, c-format
  420. msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  421. msgstr ""
  422. #: apt-pkg/cacheset.cc
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  426. "neither of them"
  427. msgstr ""
  428. #: apt-pkg/cdrom.cc
  429. #, c-format
  430. msgid "Line %u too long in source list %s."
  431. msgstr ""
  432. #: apt-pkg/cdrom.cc
  433. msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  434. msgstr ""
  435. #: apt-pkg/cdrom.cc
  436. #, c-format
  437. msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  438. msgstr ""
  439. #: apt-pkg/cdrom.cc
  440. msgid "Waiting for disc...\n"
  441. msgstr ""
  442. #: apt-pkg/cdrom.cc
  443. msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  444. msgstr ""
  445. #: apt-pkg/cdrom.cc
  446. msgid "Identifying... "
  447. msgstr ""
  448. #: apt-pkg/cdrom.cc
  449. #, c-format
  450. msgid "Stored label: %s\n"
  451. msgstr ""
  452. #: apt-pkg/cdrom.cc
  453. msgid "Scanning disc for index files...\n"
  454. msgstr ""
  455. #: apt-pkg/cdrom.cc
  456. #, c-format
  457. msgid ""
  458. "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  459. "%zu signatures\n"
  460. msgstr ""
  461. #: apt-pkg/cdrom.cc
  462. msgid ""
  463. "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  464. "wrong architecture?"
  465. msgstr ""
  466. #: apt-pkg/cdrom.cc
  467. #, c-format
  468. msgid "Found label '%s'\n"
  469. msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
  470. #: apt-pkg/cdrom.cc
  471. msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  472. msgstr ""
  473. #: apt-pkg/cdrom.cc
  474. #, c-format
  475. msgid ""
  476. "This disc is called: \n"
  477. "'%s'\n"
  478. msgstr ""
  479. "Navê dîskê: \n"
  480. "'%s'\n"
  481. #: apt-pkg/cdrom.cc
  482. msgid "Copying package lists..."
  483. msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
  484. #: apt-pkg/cdrom.cc
  485. msgid "Writing new source list\n"
  486. msgstr ""
  487. #: apt-pkg/cdrom.cc
  488. msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  489. msgstr ""
  490. #: apt-pkg/clean.cc
  491. #, fuzzy, c-format
  492. msgid "Unable to stat %s."
  493. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  494. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  495. #, fuzzy, c-format
  496. msgid "Unable to stat the mount point %s"
  497. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  498. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  499. msgid "Failed to stat the cdrom"
  500. msgstr ""
  501. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  502. #, c-format
  503. msgid ""
  504. "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
  505. "other options."
  506. msgstr ""
  507. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  508. #, c-format
  509. msgid ""
  510. "Command line option %s is not understood in combination with the other "
  511. "options"
  512. msgstr ""
  513. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  514. #, c-format
  515. msgid "Command line option %s is not boolean"
  516. msgstr ""
  517. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  518. #, c-format
  519. msgid "Option %s requires an argument."
  520. msgstr ""
  521. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  522. #, c-format
  523. msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  524. msgstr ""
  525. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  526. #, c-format
  527. msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
  528. msgstr ""
  529. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  530. #, c-format
  531. msgid "Option '%s' is too long"
  532. msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
  533. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  534. #, c-format
  535. msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  536. msgstr ""
  537. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  538. #, c-format
  539. msgid "Invalid operation %s"
  540. msgstr ""
  541. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  542. #, c-format
  543. msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
  544. msgstr ""
  545. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  546. #, c-format
  547. msgid "Opening configuration file %s"
  548. msgstr ""
  549. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  550. #, c-format
  551. msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
  552. msgstr ""
  553. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  554. #, c-format
  555. msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
  556. msgstr ""
  557. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  558. #, c-format
  559. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  560. msgstr ""
  561. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  562. #, c-format
  563. msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  564. msgstr ""
  565. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  566. #, c-format
  567. msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  568. msgstr ""
  569. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  570. #, c-format
  571. msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  572. msgstr ""
  573. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  574. #, c-format
  575. msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
  576. msgstr ""
  577. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  578. #, c-format
  579. msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  580. msgstr ""
  581. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  582. #, c-format
  583. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
  584. msgstr ""
  585. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  586. #, fuzzy, c-format
  587. msgid "Problem unlinking the file %s"
  588. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  589. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  590. #, c-format
  591. msgid "Not using locking for read only lock file %s"
  592. msgstr ""
  593. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  594. #, c-format
  595. msgid "Could not open lock file %s"
  596. msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
  597. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  598. #, c-format
  599. msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  600. msgstr ""
  601. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  602. #, c-format
  603. msgid "Could not get lock %s"
  604. msgstr ""
  605. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  606. #, c-format
  607. msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  608. msgstr ""
  609. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  610. #, c-format
  611. msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  612. msgstr ""
  613. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  614. #, c-format
  615. msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  616. msgstr ""
  617. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  618. #, c-format
  619. msgid ""
  620. "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  621. msgstr ""
  622. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
  623. #: cmdline/apt-dump-solver.cc
  624. #, c-format
  625. msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  626. msgstr ""
  627. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  628. #, c-format
  629. msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
  630. msgstr ""
  631. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  632. #, c-format
  633. msgid "Sub-process %s received signal %u."
  634. msgstr ""
  635. #. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case
  636. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  637. #, c-format
  638. msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
  639. msgstr ""
  640. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  641. #, c-format
  642. msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  643. msgstr ""
  644. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  645. msgid "Read error"
  646. msgstr "Çewiya xwendinê"
  647. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  648. msgid "Write error"
  649. msgstr "Çewtiya nivîsînê"
  650. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  651. #, fuzzy, c-format
  652. msgid "Problem closing the gzip file %s"
  653. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  654. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  655. msgid "Unexpected end of file"
  656. msgstr ""
  657. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  658. msgid "Failed to create subprocess IPC"
  659. msgstr ""
  660. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  661. msgid "Failed to exec compressor "
  662. msgstr ""
  663. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  664. #, c-format
  665. msgid "Could not open file %s"
  666. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  667. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  668. #, fuzzy, c-format
  669. msgid "Could not open file descriptor %d"
  670. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  671. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  672. #, c-format
  673. msgid "read, still have %llu to read but none left"
  674. msgstr ""
  675. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  676. #, c-format
  677. msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
  678. msgstr ""
  679. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  680. #, fuzzy, c-format
  681. msgid "Problem closing the file %s"
  682. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  683. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  684. #, fuzzy, c-format
  685. msgid "Problem renaming the file %s to %s"
  686. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  687. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  688. msgid "Problem syncing the file"
  689. msgstr ""
  690. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
  691. #, fuzzy, c-format
  692. msgid "Unable to mkstemp %s"
  693. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  694. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
  695. #, c-format
  696. msgid "Unable to write to %s"
  697. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  698. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  699. msgid "Can't mmap an empty file"
  700. msgstr ""
  701. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  702. #, fuzzy, c-format
  703. msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  704. msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  705. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  706. #, c-format
  707. msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  708. msgstr ""
  709. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  710. #, fuzzy
  711. msgid "Unable to close mmap"
  712. msgstr "%s venebû"
  713. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  714. #, fuzzy
  715. msgid "Unable to synchronize mmap"
  716. msgstr "%s venebû"
  717. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  718. #, c-format
  719. msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  720. msgstr ""
  721. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Failed to truncate file"
  724. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  725. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  726. #, c-format
  727. msgid ""
  728. "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  729. "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  730. msgstr ""
  731. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  732. #, c-format
  733. msgid ""
  734. "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  735. "reached."
  736. msgstr ""
  737. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  738. msgid ""
  739. "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  740. msgstr ""
  741. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  742. #, c-format
  743. msgid "%c%s... Error!"
  744. msgstr "%c%s... Çewtî!"
  745. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  746. #, c-format
  747. msgid "%c%s... Done"
  748. msgstr "%c%s... Çêbû"
  749. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  750. msgid "..."
  751. msgstr ""
  752. #. Print the spinner
  753. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  754. #, fuzzy, c-format
  755. msgid "%c%s... %u%%"
  756. msgstr "%c%s... Çêbû"
  757. #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
  758. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  759. #, c-format
  760. msgid "%lid %lih %limin %lis"
  761. msgstr ""
  762. #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
  763. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  764. #, c-format
  765. msgid "%lih %limin %lis"
  766. msgstr ""
  767. #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
  768. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  769. #, c-format
  770. msgid "%limin %lis"
  771. msgstr ""
  772. #. TRANSLATOR: s means seconds
  773. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  774. #, c-format
  775. msgid "%lis"
  776. msgstr ""
  777. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  778. #, c-format
  779. msgid "Selection %s not found"
  780. msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
  781. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  782. #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
  783. #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
  784. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  785. #, c-format
  786. msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
  787. msgstr ""
  788. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  789. #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
  790. #. two sources.list entries
  791. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  792. #, c-format
  793. msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
  794. msgstr ""
  795. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  796. #, fuzzy, c-format
  797. msgid "Unable to parse Release file %s"
  798. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  799. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  800. #, c-format
  801. msgid "No sections in Release file %s"
  802. msgstr ""
  803. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  804. #, c-format
  805. msgid "No Hash entry in Release file %s"
  806. msgstr ""
  807. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  808. #, c-format
  809. msgid ""
  810. "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
  811. "security purposes"
  812. msgstr ""
  813. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  814. #, c-format
  815. msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
  816. msgstr ""
  817. #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
  818. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  819. #, c-format
  820. msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
  821. msgstr ""
  822. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  823. #, c-format
  824. msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
  825. msgstr ""
  826. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  827. #, c-format
  828. msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
  829. msgstr ""
  830. #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
  831. #, fuzzy, c-format
  832. msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
  833. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  834. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  835. #, c-format
  836. msgid ""
  837. "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
  838. "it?"
  839. msgstr ""
  840. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  841. #, fuzzy, c-format
  842. msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
  843. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  844. #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
  845. #. dpkg --configure -a
  846. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  847. #, c-format
  848. msgid ""
  849. "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  850. msgstr ""
  851. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  852. msgid "Not locked"
  853. msgstr ""
  854. #. we don't care for the difference
  855. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  856. #, fuzzy, c-format
  857. msgid "Installing %s"
  858. msgstr "%s hatine sazkirin"
  859. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  860. #, c-format
  861. msgid "Configuring %s"
  862. msgstr "%s tê mîhengkirin"
  863. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  864. #, c-format
  865. msgid "Removing %s"
  866. msgstr "%s tê rakirin"
  867. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  868. #, fuzzy, c-format
  869. msgid "Completely removing %s"
  870. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  871. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  872. #, c-format
  873. msgid "Noting disappearance of %s"
  874. msgstr ""
  875. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  876. #, c-format
  877. msgid "Running post-installation trigger %s"
  878. msgstr ""
  879. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  880. #, c-format
  881. msgid "Installed %s"
  882. msgstr "%s hatine sazkirin"
  883. #. FIXME: use a better string after freeze
  884. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  885. #, c-format
  886. msgid "Directory '%s' missing"
  887. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  888. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
  889. #, fuzzy, c-format
  890. msgid "Could not open file '%s'"
  891. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  892. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  893. #, c-format
  894. msgid "Preparing %s"
  895. msgstr "%s tê amadekirin"
  896. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  897. #, c-format
  898. msgid "Unpacking %s"
  899. msgstr "%s tê derxistin"
  900. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  901. #, c-format
  902. msgid "Preparing to configure %s"
  903. msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
  904. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  905. #, c-format
  906. msgid "Preparing for removal of %s"
  907. msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
  908. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  909. #, c-format
  910. msgid "Removed %s"
  911. msgstr "%s hatine rakirin"
  912. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  913. #, c-format
  914. msgid "Preparing to completely remove %s"
  915. msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
  916. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  917. #, c-format
  918. msgid "Completely removed %s"
  919. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  920. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  921. #, fuzzy, c-format
  922. msgid "Can not write log (%s)"
  923. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  924. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  925. msgid "Is /dev/pts mounted?"
  926. msgstr ""
  927. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  928. msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  929. msgstr ""
  930. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  931. msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  932. msgstr ""
  933. #. check if its not a follow up error
  934. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  935. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  936. msgstr ""
  937. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  938. msgid ""
  939. "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  940. "error from a previous failure."
  941. msgstr ""
  942. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  943. msgid ""
  944. "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  945. "error"
  946. msgstr ""
  947. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  948. msgid ""
  949. "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  950. "error"
  951. msgstr ""
  952. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  953. msgid ""
  954. "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
  955. "local system"
  956. msgstr ""
  957. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  958. msgid ""
  959. "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  960. msgstr ""
  961. #: apt-pkg/depcache.cc
  962. msgid "Building dependency tree"
  963. msgstr ""
  964. #: apt-pkg/depcache.cc
  965. msgid "Candidate versions"
  966. msgstr "Guhartoyên berendam"
  967. #: apt-pkg/depcache.cc
  968. msgid "Dependency generation"
  969. msgstr ""
  970. #: apt-pkg/depcache.cc
  971. msgid "Reading state information"
  972. msgstr ""
  973. #: apt-pkg/depcache.cc
  974. #, c-format
  975. msgid "Failed to open StateFile %s"
  976. msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
  977. #: apt-pkg/depcache.cc
  978. #, fuzzy, c-format
  979. msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
  980. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  981. #: apt-pkg/edsp.cc
  982. msgid "Send scenario to solver"
  983. msgstr ""
  984. #: apt-pkg/edsp.cc
  985. msgid "Send request to solver"
  986. msgstr ""
  987. #: apt-pkg/edsp.cc
  988. msgid "Prepare for receiving solution"
  989. msgstr ""
  990. #: apt-pkg/edsp.cc
  991. msgid "External solver failed without a proper error message"
  992. msgstr ""
  993. #: apt-pkg/edsp.cc
  994. msgid "Execute external solver"
  995. msgstr ""
  996. #: apt-pkg/edsp.cc
  997. msgid "Execute external planner"
  998. msgstr ""
  999. #: apt-pkg/edsp.cc
  1000. msgid "Send request to planner"
  1001. msgstr ""
  1002. #: apt-pkg/edsp.cc
  1003. msgid "Send scenario to planner"
  1004. msgstr ""
  1005. #: apt-pkg/edsp.cc
  1006. msgid "External planner failed without a proper error message"
  1007. msgstr ""
  1008. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1009. #, c-format
  1010. msgid "Wrote %i records.\n"
  1011. msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
  1012. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1013. #, c-format
  1014. msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  1015. msgstr ""
  1016. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1017. #, c-format
  1018. msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  1019. msgstr ""
  1020. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1021. #, c-format
  1022. msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  1023. msgstr ""
  1024. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Can't find authentication record for: %s"
  1027. msgstr ""
  1028. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1029. #, fuzzy, c-format
  1030. msgid "Hash mismatch for: %s"
  1031. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  1032. #: apt-pkg/init.cc
  1033. #, c-format
  1034. msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  1035. msgstr ""
  1036. #: apt-pkg/init.cc
  1037. msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  1038. msgstr ""
  1039. #: apt-pkg/install-progress.cc
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Progress: [%3i%%]"
  1042. msgstr ""
  1043. #. send status information that we are about to fork dpkg
  1044. #: apt-pkg/install-progress.cc
  1045. msgid "Running dpkg"
  1046. msgstr ""
  1047. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1048. #, c-format
  1049. msgid ""
  1050. "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
  1051. "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  1052. msgstr ""
  1053. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1054. #, fuzzy, c-format
  1055. msgid "Could not configure '%s'. "
  1056. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1057. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1058. #, c-format
  1059. msgid ""
  1060. "This installation run will require temporarily removing the essential "
  1061. "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
  1062. "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  1063. msgstr ""
  1064. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1065. msgid "Empty package cache"
  1066. msgstr ""
  1067. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1068. msgid "The package cache file is corrupted"
  1069. msgstr ""
  1070. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1071. msgid "The package cache file is an incompatible version"
  1072. msgstr ""
  1073. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1074. #, c-format
  1075. msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  1076. msgstr ""
  1077. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1078. #, c-format
  1079. msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
  1080. msgstr ""
  1081. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1082. msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
  1083. msgstr ""
  1084. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1085. msgid "Depends"
  1086. msgstr "Bindest"
  1087. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1088. msgid "PreDepends"
  1089. msgstr "PêşBindest"
  1090. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1091. msgid "Suggests"
  1092. msgstr "Pêşniyaz dike"
  1093. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1094. msgid "Conflicts"
  1095. msgstr "Nakokî"
  1096. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1097. msgid "Recommends"
  1098. msgstr "Tawsiye dike"
  1099. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1100. msgid "Replaces"
  1101. msgstr "Dikeve şunve"
  1102. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1103. msgid "Breaks"
  1104. msgstr "Dişkîne"
  1105. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1106. msgid "Enhances"
  1107. msgstr ""
  1108. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1109. msgid "Obsoletes"
  1110. msgstr "Kevin dike"
  1111. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1112. msgid "important"
  1113. msgstr "girîng"
  1114. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1115. msgid "required"
  1116. msgstr "pêwist"
  1117. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1118. msgid "standard"
  1119. msgstr "standard"
  1120. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1121. msgid "extra"
  1122. msgstr "ekstra"
  1123. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1124. msgid "optional"
  1125. msgstr "opsiyonel"
  1126. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1127. msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  1128. msgstr ""
  1129. #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  1130. #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
  1131. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1132. #, fuzzy, c-format
  1133. msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  1134. msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  1135. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1136. msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  1137. msgstr ""
  1138. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1139. msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  1140. msgstr ""
  1141. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1142. msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  1143. msgstr ""
  1144. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1145. msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  1146. msgstr ""
  1147. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1148. msgid "Reading package lists"
  1149. msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  1150. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1151. msgid "IO Error saving source cache"
  1152. msgstr ""
  1153. #: apt-pkg/pkgrecords.cc
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Index file type '%s' is not supported"
  1156. msgstr ""
  1157. #: apt-pkg/policy.cc
  1158. #, c-format
  1159. msgid ""
  1160. "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  1161. "available in the sources"
  1162. msgstr ""
  1163. #: apt-pkg/policy.cc
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  1166. msgstr ""
  1167. #: apt-pkg/policy.cc
  1168. #, c-format
  1169. msgid "Did not understand pin type %s"
  1170. msgstr ""
  1171. #: apt-pkg/policy.cc
  1172. #, c-format
  1173. msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
  1174. msgstr ""
  1175. #: apt-pkg/policy.cc
  1176. msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  1177. msgstr ""
  1178. #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
  1179. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1180. #, c-format
  1181. msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
  1182. msgstr ""
  1183. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Opening %s"
  1186. msgstr "%s tê vekirin"
  1187. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  1190. msgstr ""
  1191. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1192. #, c-format
  1193. msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  1194. msgstr ""
  1195. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1196. #, c-format
  1197. msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
  1198. msgstr ""
  1199. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1200. #, c-format
  1201. msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
  1202. msgstr ""
  1203. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Unsupported file %s given on commandline"
  1206. msgstr ""
  1207. #: apt-pkg/srcrecords.cc
  1208. msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  1209. msgstr ""
  1210. #: apt-pkg/tagfile.cc
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
  1213. msgstr ""
  1214. #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Failed to fetch %s %s"
  1217. msgstr "Anîna %s %s biserneket"
  1218. #: apt-pkg/update.cc
  1219. msgid ""
  1220. "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  1221. "used instead."
  1222. msgstr ""
  1223. #: apt-pkg/upgrade.cc
  1224. msgid "Calculating upgrade"
  1225. msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
  1226. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
  1227. #: apt-private/acqprogress.cc
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Hit:%lu %s"
  1230. msgstr ""
  1231. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
  1232. #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
  1233. #: apt-private/acqprogress.cc
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Get:%lu %s"
  1236. msgstr "Anîn:%lu %s"
  1237. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  1238. #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
  1239. #: apt-private/acqprogress.cc
  1240. #, c-format
  1241. msgid "Ign:%lu %s"
  1242. msgstr ""
  1243. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  1244. #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
  1245. #: apt-private/acqprogress.cc
  1246. #, c-format
  1247. msgid "Err:%lu %s"
  1248. msgstr "Çewt:%lu %s"
  1249. #: apt-private/acqprogress.cc
  1250. #, fuzzy, c-format
  1251. msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
  1252. msgstr "%s hatine anîn..."
  1253. #: apt-private/acqprogress.cc
  1254. msgid " [Working]"
  1255. msgstr " [Dixebite]"
  1256. #: apt-private/acqprogress.cc
  1257. #, fuzzy, c-format
  1258. msgid ""
  1259. "Media change: please insert the disc labeled\n"
  1260. " '%s'\n"
  1261. "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
  1262. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  1263. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1264. msgid "Correcting dependencies..."
  1265. msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
  1266. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1267. msgid " failed."
  1268. msgstr " neserketî."
  1269. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1270. msgid "Unable to correct dependencies"
  1271. msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
  1272. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1273. msgid "Unable to minimize the upgrade set"
  1274. msgstr ""
  1275. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1276. msgid " Done"
  1277. msgstr " Temam"
  1278. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1279. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
  1280. msgstr ""
  1281. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1282. msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
  1283. msgstr ""
  1284. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
  1285. msgid "Sorting"
  1286. msgstr ""
  1287. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
  1290. msgstr ""
  1291. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
  1294. msgstr ""
  1295. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
  1298. msgstr ""
  1299. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1300. #, fuzzy, c-format
  1301. msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
  1302. msgstr "lê paketeke farazî ye"
  1303. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid " [Installed]"
  1306. msgstr " [Sazkirî]"
  1307. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid " [Not candidate version]"
  1310. msgstr "Guhartoyên berendam"
  1311. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1312. msgid "You should explicitly select one to install."
  1313. msgstr ""
  1314. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1315. #, c-format
  1316. msgid ""
  1317. "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
  1318. "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
  1319. "is only available from another source\n"
  1320. msgstr ""
  1321. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "However the following packages replace it:"
  1324. msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
  1325. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Package '%s' has no installation candidate"
  1328. msgstr ""
  1329. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
  1332. msgstr ""
  1333. #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
  1334. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  1337. msgstr ""
  1338. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
  1341. msgstr ""
  1342. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
  1345. msgstr ""
  1346. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1347. msgid "Most used commands:"
  1348. msgstr ""
  1349. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1350. #, c-format
  1351. msgid "See %s for more information about the available commands."
  1352. msgstr ""
  1353. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1354. msgid ""
  1355. "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
  1356. "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
  1357. "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
  1358. "Security details are available in apt-secure(8).\n"
  1359. msgstr ""
  1360. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1361. msgid "This APT has Super Cow Powers."
  1362. msgstr ""
  1363. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1364. msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
  1365. msgstr ""
  1366. #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
  1367. #: cmdline/apt-mark.cc
  1368. msgid "No packages found"
  1369. msgstr "Pakêt nayên dîtin"
  1370. #: apt-private/private-download.cc
  1371. msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
  1372. msgstr ""
  1373. #: apt-private/private-download.cc
  1374. msgid "Authentication warning overridden.\n"
  1375. msgstr ""
  1376. #: apt-private/private-download.cc
  1377. msgid "Some packages could not be authenticated"
  1378. msgstr ""
  1379. #: apt-private/private-download.cc
  1380. msgid "Install these packages without verification?"
  1381. msgstr ""
  1382. #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
  1383. msgid ""
  1384. "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
  1385. "instead."
  1386. msgstr ""
  1387. #: apt-private/private-download.cc
  1388. msgid ""
  1389. "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
  1390. "unauthenticated"
  1391. msgstr ""
  1392. #: apt-private/private-download.cc
  1393. #, c-format
  1394. msgid "Couldn't determine free space in %s"
  1395. msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
  1396. #: apt-private/private-download.cc
  1397. #, c-format
  1398. msgid "You don't have enough free space in %s."
  1399. msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
  1400. #: apt-private/private-download.cc
  1401. msgid "Unable to lock the download directory"
  1402. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  1403. #: apt-private/private-install.cc
  1404. msgid ""
  1405. "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  1406. "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  1407. "distribution that some required packages have not yet been created\n"
  1408. "or been moved out of Incoming."
  1409. msgstr ""
  1410. #.
  1411. #. if (Packages == 1)
  1412. #. {
  1413. #. c1out << std::endl;
  1414. #. c1out <<
  1415. #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  1416. #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  1417. #. "that package should be filed.") << std::endl;
  1418. #. }
  1419. #.
  1420. #: apt-private/private-install.cc
  1421. msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  1422. msgstr ""
  1423. #: apt-private/private-install.cc
  1424. msgid "Broken packages"
  1425. msgstr "Paketên şikestî"
  1426. #: apt-private/private-install.cc
  1427. msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
  1428. msgstr ""
  1429. #: apt-private/private-install.cc
  1430. msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
  1431. msgstr ""
  1432. #: apt-private/private-install.cc
  1433. msgid ""
  1434. "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
  1435. "essential."
  1436. msgstr ""
  1437. #: apt-private/private-install.cc
  1438. msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
  1439. msgstr ""
  1440. #: apt-private/private-install.cc
  1441. msgid ""
  1442. "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
  1443. "packages."
  1444. msgstr ""
  1445. #: apt-private/private-install.cc
  1446. msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  1447. msgstr ""
  1448. #: apt-private/private-install.cc
  1449. msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
  1450. msgstr ""
  1451. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1452. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1453. #: apt-private/private-install.cc
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
  1456. msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  1457. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1458. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1459. #: apt-private/private-install.cc
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Need to get %sB of archives.\n"
  1462. msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  1463. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1464. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1465. #: apt-private/private-install.cc
  1466. #, c-format
  1467. msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
  1468. msgstr ""
  1469. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1470. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1471. #: apt-private/private-install.cc
  1472. #, c-format
  1473. msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
  1474. msgstr ""
  1475. #: apt-private/private-install.cc
  1476. msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  1477. msgstr ""
  1478. #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
  1479. #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
  1480. #: apt-private/private-install.cc
  1481. msgid "Yes, do as I say!"
  1482. msgstr "Erê, wusa bike!"
  1483. #: apt-private/private-install.cc
  1484. #, c-format
  1485. msgid ""
  1486. "You are about to do something potentially harmful.\n"
  1487. "To continue type in the phrase '%s'\n"
  1488. " ?] "
  1489. msgstr ""
  1490. #: apt-private/private-install.cc
  1491. msgid "Abort."
  1492. msgstr "Betal."
  1493. #: apt-private/private-install.cc
  1494. msgid "Do you want to continue?"
  1495. msgstr "Dixwazî bidomînî?"
  1496. #: apt-private/private-install.cc
  1497. msgid "Some files failed to download"
  1498. msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
  1499. #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
  1500. msgid "Download complete and in download only mode"
  1501. msgstr ""
  1502. #: apt-private/private-install.cc
  1503. msgid ""
  1504. "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
  1505. "missing?"
  1506. msgstr ""
  1507. #: apt-private/private-install.cc
  1508. msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  1509. msgstr ""
  1510. #: apt-private/private-install.cc
  1511. msgid "Unable to correct missing packages."
  1512. msgstr ""
  1513. #: apt-private/private-install.cc
  1514. msgid "Aborting install."
  1515. msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  1516. #: apt-private/private-install.cc
  1517. msgid ""
  1518. "The following package disappeared from your system as\n"
  1519. "all files have been overwritten by other packages:"
  1520. msgid_plural ""
  1521. "The following packages disappeared from your system as\n"
  1522. "all files have been overwritten by other packages:"
  1523. msgstr[0] ""
  1524. msgstr[1] ""
  1525. #: apt-private/private-install.cc
  1526. msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  1527. msgstr ""
  1528. #: apt-private/private-install.cc
  1529. msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  1530. msgstr ""
  1531. #: apt-private/private-install.cc
  1532. msgid ""
  1533. "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
  1534. "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  1535. msgstr ""
  1536. #: apt-private/private-install.cc
  1537. msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  1538. msgstr ""
  1539. #: apt-private/private-install.cc
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid ""
  1542. "The following package was automatically installed and is no longer required:"
  1543. msgid_plural ""
  1544. "The following packages were automatically installed and are no longer "
  1545. "required:"
  1546. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1547. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1548. #: apt-private/private-install.cc
  1549. #, fuzzy, c-format
  1550. msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
  1551. msgid_plural ""
  1552. "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
  1553. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1554. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1555. #: apt-private/private-install.cc
  1556. #, c-format
  1557. msgid "Use '%s' to remove it."
  1558. msgid_plural "Use '%s' to remove them."
  1559. msgstr[0] ""
  1560. msgstr[1] ""
  1561. #: apt-private/private-install.cc
  1562. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  1563. msgstr ""
  1564. #: apt-private/private-install.cc
  1565. msgid ""
  1566. "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  1567. "solution)."
  1568. msgstr ""
  1569. #: apt-private/private-install.cc
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "The following additional packages will be installed:"
  1572. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1573. #: apt-private/private-install.cc
  1574. msgid "Suggested packages:"
  1575. msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
  1576. #: apt-private/private-install.cc
  1577. msgid "Recommended packages:"
  1578. msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
  1579. #: apt-private/private-install.cc
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  1582. msgstr ""
  1583. #: apt-private/private-install.cc
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  1586. msgstr ""
  1587. #: apt-private/private-install.cc
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  1590. msgstr ""
  1591. #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
  1592. #: apt-private/private-install.cc
  1593. #, fuzzy, c-format
  1594. msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
  1595. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  1596. #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  1597. #, fuzzy, c-format
  1598. msgid "%s set to manually installed.\n"
  1599. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1600. #: apt-private/private-install.cc
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  1603. msgstr ""
  1604. #: apt-private/private-install.cc
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
  1607. msgstr ""
  1608. #: apt-private/private-list.cc
  1609. msgid "Listing"
  1610. msgstr ""
  1611. #: apt-private/private-list.cc
  1612. #, c-format
  1613. msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
  1614. msgid_plural ""
  1615. "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
  1616. msgstr[0] ""
  1617. msgstr[1] ""
  1618. #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
  1619. #: apt-private/private-main.cc
  1620. #, c-format
  1621. msgid ""
  1622. "NOTE: This is only a simulation!\n"
  1623. " %s needs root privileges for real execution.\n"
  1624. " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
  1625. " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
  1626. msgstr ""
  1627. #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
  1628. msgid "unknown"
  1629. msgstr ""
  1630. #: apt-private/private-output.cc
  1631. #, fuzzy, c-format
  1632. msgid "[installed,upgradable to: %s]"
  1633. msgstr " [Sazkirî]"
  1634. #: apt-private/private-output.cc
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "[installed,local]"
  1637. msgstr " [Sazkirî]"
  1638. #: apt-private/private-output.cc
  1639. msgid "[installed,auto-removable]"
  1640. msgstr ""
  1641. #: apt-private/private-output.cc
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "[installed,automatic]"
  1644. msgstr " [Sazkirî]"
  1645. #: apt-private/private-output.cc
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "[installed]"
  1648. msgstr " [Sazkirî]"
  1649. #: apt-private/private-output.cc
  1650. #, c-format
  1651. msgid "[upgradable from: %s]"
  1652. msgstr ""
  1653. #: apt-private/private-output.cc
  1654. msgid "[residual-config]"
  1655. msgstr ""
  1656. #: apt-private/private-output.cc
  1657. #, c-format
  1658. msgid "but %s is installed"
  1659. msgstr "lê %s sazkirî ye"
  1660. #: apt-private/private-output.cc
  1661. #, c-format
  1662. msgid "but %s is to be installed"
  1663. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1664. #: apt-private/private-output.cc
  1665. msgid "but it is not installable"
  1666. msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
  1667. #: apt-private/private-output.cc
  1668. msgid "but it is a virtual package"
  1669. msgstr "lê paketeke farazî ye"
  1670. #: apt-private/private-output.cc
  1671. msgid "but it is not going to be installed"
  1672. msgstr "lê dê neyê sazkirin"
  1673. #: apt-private/private-output.cc
  1674. msgid "but it is not installed"
  1675. msgstr "lê ne sazkirî ye"
  1676. #: apt-private/private-output.cc
  1677. msgid " or"
  1678. msgstr " û"
  1679. #: apt-private/private-output.cc
  1680. msgid "The following packages have unmet dependencies:"
  1681. msgstr ""
  1682. #: apt-private/private-output.cc
  1683. msgid "The following NEW packages will be installed:"
  1684. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1685. #: apt-private/private-output.cc
  1686. msgid "The following packages will be REMOVED:"
  1687. msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
  1688. #: apt-private/private-output.cc
  1689. msgid "The following packages have been kept back:"
  1690. msgstr ""
  1691. #: apt-private/private-output.cc
  1692. msgid "The following packages will be upgraded:"
  1693. msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
  1694. #: apt-private/private-output.cc
  1695. msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  1696. msgstr ""
  1697. #: apt-private/private-output.cc
  1698. msgid "The following held packages will be changed:"
  1699. msgstr ""
  1700. #: apt-private/private-output.cc
  1701. #, c-format
  1702. msgid "%s (due to %s)"
  1703. msgstr "%s (ji ber %s)"
  1704. #: apt-private/private-output.cc
  1705. msgid ""
  1706. "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
  1707. "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  1708. msgstr ""
  1709. #: apt-private/private-output.cc
  1710. #, c-format
  1711. msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
  1712. msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
  1713. #: apt-private/private-output.cc
  1714. #, c-format
  1715. msgid "%lu reinstalled, "
  1716. msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
  1717. #: apt-private/private-output.cc
  1718. #, c-format
  1719. msgid "%lu downgraded, "
  1720. msgstr "%lu hatine nizmkirin."
  1721. #: apt-private/private-output.cc
  1722. #, c-format
  1723. msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
  1724. msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
  1725. #: apt-private/private-output.cc
  1726. #, c-format
  1727. msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
  1728. msgstr ""
  1729. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
  1730. #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
  1731. #. The user has to answer with an input matching the
  1732. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  1733. #: apt-private/private-output.cc
  1734. #, fuzzy
  1735. msgid "[Y/n]"
  1736. msgstr "[E/n]"
  1737. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
  1738. #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
  1739. #. The user has to answer with an input matching the
  1740. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  1741. #: apt-private/private-output.cc
  1742. msgid "[y/N]"
  1743. msgstr ""
  1744. #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
  1745. #: apt-private/private-output.cc
  1746. msgid "Y"
  1747. msgstr "E"
  1748. #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
  1749. #: apt-private/private-output.cc
  1750. msgid "N"
  1751. msgstr ""
  1752. #: apt-private/private-search.cc
  1753. #, fuzzy
  1754. msgid "You must give at least one search pattern"
  1755. msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  1756. #: apt-private/private-search.cc
  1757. msgid "Full Text Search"
  1758. msgstr ""
  1759. #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Package file %s is out of sync."
  1762. msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
  1763. #: apt-private/private-show.cc
  1764. #, c-format
  1765. msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
  1766. msgid_plural ""
  1767. "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
  1768. msgstr[0] ""
  1769. msgstr[1] ""
  1770. #: apt-private/private-show.cc
  1771. msgid "not a real package (virtual)"
  1772. msgstr ""
  1773. #: apt-private/private-show.cc
  1774. msgid "Package files:"
  1775. msgstr "Pelgehên Pakêt:"
  1776. #: apt-private/private-show.cc
  1777. msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  1778. msgstr ""
  1779. #. Show any packages have explicit pins
  1780. #: apt-private/private-show.cc
  1781. msgid "Pinned packages:"
  1782. msgstr ""
  1783. #. Print the package name and the version we are forcing to
  1784. #: apt-private/private-show.cc
  1785. #, c-format
  1786. msgid "%s -> %s with priority %d\n"
  1787. msgstr ""
  1788. #: apt-private/private-show.cc
  1789. msgid " Installed: "
  1790. msgstr " Sazkirî: "
  1791. #: apt-private/private-show.cc
  1792. msgid " Candidate: "
  1793. msgstr " Berendam: "
  1794. #: apt-private/private-show.cc
  1795. msgid "(none)"
  1796. msgstr "(ne tiştek)"
  1797. #. Show the priority tables
  1798. #: apt-private/private-show.cc
  1799. msgid " Version table:"
  1800. msgstr " Tabloya guhertoyan:"
  1801. #: apt-private/private-source.cc
  1802. #, fuzzy, c-format
  1803. msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
  1804. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  1805. #: apt-private/private-source.cc
  1806. #, fuzzy, c-format
  1807. msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
  1808. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  1809. #: apt-private/private-source.cc
  1810. #, fuzzy, c-format
  1811. msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
  1812. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  1813. #: apt-private/private-source.cc
  1814. #, c-format
  1815. msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
  1816. msgstr ""
  1817. #: apt-private/private-source.cc
  1818. #, c-format
  1819. msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  1820. msgstr ""
  1821. #: apt-private/private-source.cc
  1822. msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  1823. msgstr ""
  1824. #: apt-private/private-source.cc
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Unable to find a source package for %s"
  1827. msgstr ""
  1828. #: apt-private/private-source.cc
  1829. #, c-format
  1830. msgid ""
  1831. "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
  1832. "%s\n"
  1833. msgstr ""
  1834. #: apt-private/private-source.cc
  1835. #, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "Please use:\n"
  1838. "%s\n"
  1839. "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  1840. msgstr ""
  1841. #: apt-private/private-source.cc
  1842. #, c-format
  1843. msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  1844. msgstr ""
  1845. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1846. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1847. #: apt-private/private-source.cc
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  1850. msgstr ""
  1851. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1852. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1853. #: apt-private/private-source.cc
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  1856. msgstr ""
  1857. #: apt-private/private-source.cc
  1858. #, c-format
  1859. msgid "Fetch source %s\n"
  1860. msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
  1861. #: apt-private/private-source.cc
  1862. msgid "Failed to fetch some archives."
  1863. msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
  1864. #: apt-private/private-source.cc
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  1867. msgstr ""
  1868. #: apt-private/private-source.cc
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  1871. msgstr ""
  1872. #: apt-private/private-source.cc
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  1875. msgstr ""
  1876. #: apt-private/private-source.cc
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Build command '%s' failed.\n"
  1879. msgstr ""
  1880. #: apt-private/private-source.cc
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  1883. msgstr ""
  1884. #: apt-private/private-source.cc
  1885. #, c-format
  1886. msgid "%s has no build depends.\n"
  1887. msgstr ""
  1888. #: apt-private/private-source.cc
  1889. msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  1890. msgstr ""
  1891. #: apt-private/private-source.cc
  1892. #, c-format
  1893. msgid ""
  1894. "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
  1895. "Architectures for setup"
  1896. msgstr ""
  1897. #: apt-private/private-source.cc
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
  1900. msgstr ""
  1901. #: apt-private/private-source.cc
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
  1904. msgstr ""
  1905. #: apt-private/private-source.cc
  1906. msgid "Failed to process build dependencies"
  1907. msgstr ""
  1908. #: apt-private/private-sources.cc
  1909. #, fuzzy, c-format
  1910. msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
  1911. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  1912. #: apt-private/private-sources.cc
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
  1915. msgstr ""
  1916. #: apt-private/private-unmet.cc
  1917. #, c-format
  1918. msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  1919. msgstr ""
  1920. #: apt-private/private-update.cc
  1921. msgid "The update command takes no arguments"
  1922. msgstr ""
  1923. #: apt-private/private-update.cc
  1924. #, c-format
  1925. msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
  1926. msgid_plural ""
  1927. "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
  1928. msgstr[0] ""
  1929. msgstr[1] ""
  1930. #: apt-private/private-update.cc
  1931. msgid "All packages are up to date."
  1932. msgstr ""
  1933. #: cmdline/apt-cache.cc
  1934. msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
  1935. msgstr ""
  1936. #: cmdline/apt-cache.cc
  1937. msgid "Total package names: "
  1938. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  1939. #: cmdline/apt-cache.cc
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid "Total package structures: "
  1942. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  1943. #: cmdline/apt-cache.cc
  1944. msgid " Normal packages: "
  1945. msgstr " Pakêtên normal:"
  1946. #: cmdline/apt-cache.cc
  1947. msgid " Pure virtual packages: "
  1948. msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
  1949. #: cmdline/apt-cache.cc
  1950. msgid " Single virtual packages: "
  1951. msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
  1952. #: cmdline/apt-cache.cc
  1953. msgid " Mixed virtual packages: "
  1954. msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
  1955. #: cmdline/apt-cache.cc
  1956. msgid " Missing: "
  1957. msgstr " Winda: "
  1958. #: cmdline/apt-cache.cc
  1959. msgid "Total distinct versions: "
  1960. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  1961. #: cmdline/apt-cache.cc
  1962. #, fuzzy
  1963. msgid "Total distinct descriptions: "
  1964. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  1965. #: cmdline/apt-cache.cc
  1966. msgid "Total dependencies: "
  1967. msgstr "Bindestên giştî:"
  1968. #: cmdline/apt-cache.cc
  1969. msgid "Total ver/file relations: "
  1970. msgstr ""
  1971. #: cmdline/apt-cache.cc
  1972. #, fuzzy
  1973. msgid "Total Desc/File relations: "
  1974. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  1975. #: cmdline/apt-cache.cc
  1976. msgid "Total Provides mappings: "
  1977. msgstr ""
  1978. #: cmdline/apt-cache.cc
  1979. msgid "Total globbed strings: "
  1980. msgstr ""
  1981. #: cmdline/apt-cache.cc
  1982. msgid "Total slack space: "
  1983. msgstr "Cihê giştî yê sist:"
  1984. #: cmdline/apt-cache.cc
  1985. msgid "Total space accounted for: "
  1986. msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
  1987. #: cmdline/apt-cache.cc
  1988. msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  1989. msgstr ""
  1990. #: cmdline/apt-cache.cc
  1991. msgid ""
  1992. "Usage: apt-cache [options] command\n"
  1993. " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
  1994. "\n"
  1995. "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
  1996. "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
  1997. "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
  1998. "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
  1999. "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
  2000. "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
  2001. msgstr ""
  2002. #: cmdline/apt-cache.cc
  2003. msgid "Show source records"
  2004. msgstr ""
  2005. #: cmdline/apt-cache.cc
  2006. msgid "Search the package list for a regex pattern"
  2007. msgstr ""
  2008. #: cmdline/apt-cache.cc
  2009. msgid "Show raw dependency information for a package"
  2010. msgstr ""
  2011. #: cmdline/apt-cache.cc
  2012. msgid "Show reverse dependency information for a package"
  2013. msgstr ""
  2014. #: cmdline/apt-cache.cc
  2015. msgid "Show a readable record for the package"
  2016. msgstr ""
  2017. #: cmdline/apt-cache.cc
  2018. msgid "List the names of all packages in the system"
  2019. msgstr ""
  2020. #: cmdline/apt-cache.cc
  2021. msgid "Show policy settings"
  2022. msgstr ""
  2023. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  2026. msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
  2027. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2028. #, fuzzy
  2029. msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
  2030. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  2031. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2032. #, fuzzy, c-format
  2033. msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
  2034. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  2035. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2036. msgid ""
  2037. "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
  2038. "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
  2039. "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
  2040. "mount point."
  2041. msgstr ""
  2042. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2043. msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
  2044. msgstr ""
  2045. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2046. msgid ""
  2047. "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
  2048. "\n"
  2049. "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
  2050. "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
  2051. "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
  2052. msgstr ""
  2053. #: cmdline/apt-config.cc
  2054. msgid "Arguments not in pairs"
  2055. msgstr ""
  2056. #: cmdline/apt-config.cc
  2057. #, fuzzy
  2058. msgid ""
  2059. "Usage: apt-config [options] command\n"
  2060. "\n"
  2061. "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
  2062. "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
  2063. msgstr ""
  2064. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  2065. "\n"
  2066. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  2067. #: cmdline/apt-config.cc
  2068. msgid "get configuration values via shell evaluation"
  2069. msgstr ""
  2070. #: cmdline/apt-config.cc
  2071. msgid "show the active configuration setting"
  2072. msgstr ""
  2073. #: cmdline/apt-dump-solver.cc
  2074. msgid ""
  2075. "Usage: apt-dump-solver\n"
  2076. "\n"
  2077. "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
  2078. "a file and optionally forwards it to another solver.\n"
  2079. msgstr ""
  2080. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  2081. msgid ""
  2082. "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  2083. "\n"
  2084. "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
  2085. "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
  2086. "configuration questions before installation of packages.\n"
  2087. msgstr ""
  2088. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  2089. msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  2090. msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
  2091. #: cmdline/apt-get.cc
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Couldn't find package %s"
  2094. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  2095. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  2096. #, fuzzy, c-format
  2097. msgid "%s set to automatically installed.\n"
  2098. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2099. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  2100. msgid ""
  2101. "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
  2102. "instead."
  2103. msgstr ""
  2104. #: cmdline/apt-get.cc
  2105. msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  2106. msgstr ""
  2107. #: cmdline/apt-get.cc
  2108. msgid "Supported modules:"
  2109. msgstr ""
  2110. #: cmdline/apt-get.cc
  2111. msgid ""
  2112. "Usage: apt-get [options] command\n"
  2113. " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2114. " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2115. "\n"
  2116. "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
  2117. "and information about them from authenticated sources and\n"
  2118. "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
  2119. "with their dependencies.\n"
  2120. msgstr ""
  2121. #: cmdline/apt-get.cc
  2122. msgid "Retrieve new lists of packages"
  2123. msgstr ""
  2124. #: cmdline/apt-get.cc
  2125. msgid "Perform an upgrade"
  2126. msgstr ""
  2127. #: cmdline/apt-get.cc
  2128. msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
  2129. msgstr ""
  2130. #: cmdline/apt-get.cc
  2131. msgid "Remove packages"
  2132. msgstr ""
  2133. #: cmdline/apt-get.cc
  2134. msgid "Remove packages and config files"
  2135. msgstr ""
  2136. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "Remove automatically all unused packages"
  2139. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2140. #: cmdline/apt-get.cc
  2141. msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
  2142. msgstr ""
  2143. #: cmdline/apt-get.cc
  2144. msgid "Follow dselect selections"
  2145. msgstr ""
  2146. #: cmdline/apt-get.cc
  2147. msgid "Configure build-dependencies for source packages"
  2148. msgstr ""
  2149. #: cmdline/apt-get.cc
  2150. msgid "Erase downloaded archive files"
  2151. msgstr ""
  2152. #: cmdline/apt-get.cc
  2153. msgid "Erase old downloaded archive files"
  2154. msgstr ""
  2155. #: cmdline/apt-get.cc
  2156. msgid "Verify that there are no broken dependencies"
  2157. msgstr ""
  2158. #: cmdline/apt-get.cc
  2159. msgid "Download source archives"
  2160. msgstr ""
  2161. #: cmdline/apt-get.cc
  2162. msgid "Download the binary package into the current directory"
  2163. msgstr ""
  2164. #: cmdline/apt-get.cc
  2165. msgid "Download and display the changelog for the given package"
  2166. msgstr ""
  2167. #: cmdline/apt-helper.cc
  2168. msgid "Need one URL as argument"
  2169. msgstr ""
  2170. #: cmdline/apt-helper.cc
  2171. msgid "Must specify at least one pair url/filename"
  2172. msgstr ""
  2173. #: cmdline/apt-helper.cc
  2174. msgid "Download Failed"
  2175. msgstr ""
  2176. #: cmdline/apt-helper.cc
  2177. #, c-format
  2178. msgid "GetSrvRec failed for %s"
  2179. msgstr ""
  2180. #: cmdline/apt-helper.cc
  2181. msgid ""
  2182. "Usage: apt-helper [options] command\n"
  2183. " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
  2184. " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
  2185. "\n"
  2186. "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
  2187. "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
  2188. msgstr ""
  2189. #: cmdline/apt-helper.cc
  2190. msgid "download the given uri to the target-path"
  2191. msgstr ""
  2192. #: cmdline/apt-helper.cc
  2193. msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
  2194. msgstr ""
  2195. #: cmdline/apt-helper.cc
  2196. msgid "concatenate files, with automatic decompression"
  2197. msgstr ""
  2198. #: cmdline/apt-helper.cc
  2199. msgid "detect proxy using apt.conf"
  2200. msgstr ""
  2201. #: cmdline/apt-internal-planner.cc
  2202. #, fuzzy
  2203. msgid ""
  2204. "Usage: apt-internal-planner\n"
  2205. "\n"
  2206. "apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
  2207. "installation planner for the APT family like an external one,\n"
  2208. "for debugging or the like.\n"
  2209. msgstr ""
  2210. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  2211. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  2212. "\n"
  2213. "Ferman\n"
  2214. " shell - moda shell\n"
  2215. " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
  2216. "\n"
  2217. "Vebijark:\n"
  2218. " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  2219. " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  2220. " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
  2221. "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  2222. #: cmdline/apt-internal-solver.cc
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid ""
  2225. "Usage: apt-internal-solver\n"
  2226. "\n"
  2227. "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
  2228. "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
  2229. "the like.\n"
  2230. msgstr ""
  2231. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  2232. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  2233. "\n"
  2234. "Ferman\n"
  2235. " shell - moda shell\n"
  2236. " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
  2237. "\n"
  2238. "Vebijark:\n"
  2239. " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  2240. " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  2241. " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
  2242. "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  2243. #: cmdline/apt-mark.cc
  2244. #, fuzzy, c-format
  2245. msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
  2246. msgstr "lê ne sazkirî ye"
  2247. #: cmdline/apt-mark.cc
  2248. #, fuzzy, c-format
  2249. msgid "%s was already set to manually installed.\n"
  2250. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2251. #: cmdline/apt-mark.cc
  2252. #, fuzzy, c-format
  2253. msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
  2254. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2255. #: cmdline/apt-mark.cc
  2256. #, fuzzy, c-format
  2257. msgid "%s was already set on hold.\n"
  2258. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  2259. #: cmdline/apt-mark.cc
  2260. #, fuzzy, c-format
  2261. msgid "%s was already not hold.\n"
  2262. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  2263. #: cmdline/apt-mark.cc
  2264. msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  2265. msgstr ""
  2266. #: cmdline/apt-mark.cc
  2267. #, fuzzy, c-format
  2268. msgid "%s set on hold.\n"
  2269. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2270. #: cmdline/apt-mark.cc
  2271. #, fuzzy, c-format
  2272. msgid "Canceled hold on %s.\n"
  2273. msgstr "%s venebû"
  2274. #: cmdline/apt-mark.cc
  2275. #, c-format
  2276. msgid "Selected %s for purge.\n"
  2277. msgstr ""
  2278. #: cmdline/apt-mark.cc
  2279. #, c-format
  2280. msgid "Selected %s for removal.\n"
  2281. msgstr ""
  2282. #: cmdline/apt-mark.cc
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Selected %s for installation.\n"
  2285. msgstr ""
  2286. #: cmdline/apt-mark.cc
  2287. msgid ""
  2288. "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2289. "\n"
  2290. "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
  2291. "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
  2292. "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
  2293. "all packages with or without a certain marking.\n"
  2294. msgstr ""
  2295. #: cmdline/apt-mark.cc
  2296. #, fuzzy
  2297. msgid "Mark the given packages as automatically installed"
  2298. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2299. #: cmdline/apt-mark.cc
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "Mark the given packages as manually installed"
  2302. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  2303. #: cmdline/apt-mark.cc
  2304. msgid "Mark a package as held back"
  2305. msgstr ""
  2306. #: cmdline/apt-mark.cc
  2307. msgid "Unset a package set as held back"
  2308. msgstr ""
  2309. #: cmdline/apt-mark.cc
  2310. #, fuzzy
  2311. msgid "Print the list of automatically installed packages"
  2312. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2313. #: cmdline/apt-mark.cc
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid "Print the list of manually installed packages"
  2316. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2317. #: cmdline/apt-mark.cc
  2318. msgid "Print the list of package on hold"
  2319. msgstr ""
  2320. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  2321. msgid "Unknown package record!"
  2322. msgstr ""
  2323. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  2324. msgid ""
  2325. "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
  2326. "\n"
  2327. "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
  2328. "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
  2329. "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
  2330. msgstr ""
  2331. #: cmdline/apt.cc
  2332. msgid ""
  2333. "Usage: apt [options] command\n"
  2334. "\n"
  2335. "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
  2336. "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
  2337. "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
  2338. "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
  2339. "interactive use by default.\n"
  2340. msgstr ""
  2341. #. query
  2342. #: cmdline/apt.cc
  2343. msgid "list packages based on package names"
  2344. msgstr ""
  2345. #: cmdline/apt.cc
  2346. #, fuzzy
  2347. msgid "search in package descriptions"
  2348. msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  2349. #: cmdline/apt.cc
  2350. msgid "show package details"
  2351. msgstr ""
  2352. #. package stuff
  2353. #: cmdline/apt.cc
  2354. #, fuzzy
  2355. msgid "install packages"
  2356. msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
  2357. #: cmdline/apt.cc
  2358. #, fuzzy
  2359. msgid "remove packages"
  2360. msgstr "Paketên şikestî"
  2361. #. system wide stuff
  2362. #: cmdline/apt.cc
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "update list of available packages"
  2365. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  2366. #: cmdline/apt.cc
  2367. msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
  2368. msgstr ""
  2369. #: cmdline/apt.cc
  2370. msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
  2371. msgstr ""
  2372. #. misc
  2373. #: cmdline/apt.cc
  2374. msgid "edit the source information file"
  2375. msgstr ""
  2376. #: dselect/install
  2377. msgid "Bad default setting!"
  2378. msgstr ""
  2379. #: dselect/install dselect/update
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Press [Enter] to continue."
  2382. msgstr "Dixwazî bidomînî?"
  2383. #: dselect/install
  2384. msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  2385. msgstr ""
  2386. #: dselect/install
  2387. msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
  2388. msgstr ""
  2389. #: dselect/install
  2390. msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  2391. msgstr ""
  2392. #: dselect/install
  2393. msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  2394. msgstr ""
  2395. #: dselect/install
  2396. msgid ""
  2397. "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  2398. msgstr ""
  2399. #: dselect/update
  2400. msgid "Merging available information"
  2401. msgstr ""
  2402. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2403. msgid "Package extension list is too long"
  2404. msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
  2405. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2406. #, c-format
  2407. msgid "Error processing directory %s"
  2408. msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
  2409. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2410. msgid "Source extension list is too long"
  2411. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  2412. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2413. msgid "Error writing header to contents file"
  2414. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  2415. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2416. #, c-format
  2417. msgid "Error processing contents %s"
  2418. msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  2419. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2420. msgid ""
  2421. "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
  2422. "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
  2423. " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
  2424. " contents path\n"
  2425. " release path\n"
  2426. " generate config [groups]\n"
  2427. " clean config\n"
  2428. "\n"
  2429. "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
  2430. "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
  2431. "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
  2432. "\n"
  2433. "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
  2434. "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
  2435. "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
  2436. "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
  2437. "\n"
  2438. "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
  2439. "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
  2440. "\n"
  2441. "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
  2442. "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
  2443. "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
  2444. "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
  2445. "Debian archive:\n"
  2446. " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  2447. " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
  2448. "\n"
  2449. "Options:\n"
  2450. " -h This help text\n"
  2451. " --md5 Control MD5 generation\n"
  2452. " -s=? Source override file\n"
  2453. " -q Quiet\n"
  2454. " -d=? Select the optional caching database\n"
  2455. " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
  2456. " --contents Control contents file generation\n"
  2457. " -c=? Read this configuration file\n"
  2458. " -o=? Set an arbitrary configuration option"
  2459. msgstr ""
  2460. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2461. msgid "No selections matched"
  2462. msgstr ""
  2463. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
  2466. msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
  2467. #: ftparchive/cachedb.cc
  2468. #, c-format
  2469. msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
  2470. msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
  2471. #: ftparchive/cachedb.cc
  2472. #, c-format
  2473. msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
  2474. msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
  2475. #: ftparchive/cachedb.cc
  2476. msgid ""
  2477. "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
  2478. "remove and re-create the database."
  2479. msgstr ""
  2480. #: ftparchive/cachedb.cc
  2481. #, c-format
  2482. msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  2483. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  2484. #: ftparchive/cachedb.cc
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "Failed to read .dsc"
  2487. msgstr "Rakirina %s biserneket"
  2488. #: ftparchive/cachedb.cc
  2489. msgid "Archive has no control record"
  2490. msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
  2491. #: ftparchive/cachedb.cc
  2492. msgid "Unable to get a cursor"
  2493. msgstr ""
  2494. #: ftparchive/contents.cc
  2495. msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  2496. msgstr ""
  2497. #: ftparchive/multicompress.cc
  2498. #, c-format
  2499. msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
  2500. msgstr ""
  2501. #: ftparchive/multicompress.cc
  2502. #, c-format
  2503. msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  2504. msgstr ""
  2505. #: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
  2506. msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  2507. msgstr ""
  2508. #: ftparchive/multicompress.cc
  2509. msgid "Failed to fork"
  2510. msgstr ""
  2511. #: ftparchive/multicompress.cc
  2512. msgid "Compress child"
  2513. msgstr ""
  2514. #: ftparchive/multicompress.cc
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Internal error, failed to create %s"
  2517. msgstr ""
  2518. #: ftparchive/multicompress.cc
  2519. msgid "IO to subprocess/file failed"
  2520. msgstr ""
  2521. #: ftparchive/multicompress.cc
  2522. msgid "Failed to read while computing MD5"
  2523. msgstr ""
  2524. #: ftparchive/override.cc
  2525. #, c-format
  2526. msgid "Unable to open %s"
  2527. msgstr "%s venebû"
  2528. #. skip spaces
  2529. #. find end of word
  2530. #: ftparchive/override.cc
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
  2533. msgstr ""
  2534. #: ftparchive/override.cc
  2535. #, c-format
  2536. msgid "Failed to read the override file %s"
  2537. msgstr ""
  2538. #: ftparchive/override.cc
  2539. #, c-format
  2540. msgid "Malformed override %s line %llu #1"
  2541. msgstr ""
  2542. #: ftparchive/override.cc
  2543. #, c-format
  2544. msgid "Malformed override %s line %llu #2"
  2545. msgstr ""
  2546. #: ftparchive/override.cc
  2547. #, c-format
  2548. msgid "Malformed override %s line %llu #3"
  2549. msgstr ""
  2550. #: ftparchive/writer.cc
  2551. #, c-format
  2552. msgid "W: Unable to read directory %s\n"
  2553. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  2554. #: ftparchive/writer.cc
  2555. #, c-format
  2556. msgid "W: Unable to stat %s\n"
  2557. msgstr ""
  2558. #: ftparchive/writer.cc
  2559. msgid "E: "
  2560. msgstr "E: "
  2561. #: ftparchive/writer.cc
  2562. msgid "W: "
  2563. msgstr "W: "
  2564. #: ftparchive/writer.cc
  2565. msgid "E: Errors apply to file "
  2566. msgstr ""
  2567. #: ftparchive/writer.cc
  2568. #, c-format
  2569. msgid "Failed to resolve %s"
  2570. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  2571. #: ftparchive/writer.cc
  2572. msgid "Tree walking failed"
  2573. msgstr ""
  2574. #: ftparchive/writer.cc
  2575. #, c-format
  2576. msgid "Failed to open %s"
  2577. msgstr "%s venebû"
  2578. #: ftparchive/writer.cc
  2579. #, c-format
  2580. msgid " DeLink %s [%s]\n"
  2581. msgstr ""
  2582. #: ftparchive/writer.cc
  2583. #, c-format
  2584. msgid "*** Failed to link %s to %s"
  2585. msgstr ""
  2586. #: ftparchive/writer.cc
  2587. #, c-format
  2588. msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  2589. msgstr ""
  2590. #: ftparchive/writer.cc
  2591. msgid "Archive had no package field"
  2592. msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
  2593. #: ftparchive/writer.cc
  2594. #, c-format
  2595. msgid " %s has no override entry\n"
  2596. msgstr ""
  2597. #: ftparchive/writer.cc
  2598. #, c-format
  2599. msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
  2600. msgstr ""
  2601. #: ftparchive/writer.cc
  2602. #, c-format
  2603. msgid " %s has no source override entry\n"
  2604. msgstr ""
  2605. #: ftparchive/writer.cc
  2606. #, c-format
  2607. msgid " %s has no binary override entry either\n"
  2608. msgstr ""
  2609. #: methods/cdrom.cc
  2610. #, fuzzy, c-format
  2611. msgid "Unable to read the cdrom database %s"
  2612. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2613. #: methods/cdrom.cc
  2614. msgid ""
  2615. "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
  2616. "cannot be used to add new CD-ROMs"
  2617. msgstr ""
  2618. #: methods/cdrom.cc
  2619. msgid "Wrong CD-ROM"
  2620. msgstr "CD-ROM a şaş"
  2621. #: methods/cdrom.cc
  2622. #, c-format
  2623. msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
  2624. msgstr ""
  2625. #: methods/cdrom.cc
  2626. msgid "Disk not found."
  2627. msgstr "Dîsk nehate dîtin."
  2628. #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
  2629. msgid "File not found"
  2630. msgstr "Pel nehate dîtin"
  2631. #. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
  2632. #: methods/connect.cc
  2633. #, c-format
  2634. msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
  2635. msgstr ""
  2636. #: methods/connect.cc methods/http.cc
  2637. #, c-format
  2638. msgid "Connecting to %s (%s)"
  2639. msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  2640. #: methods/connect.cc
  2641. #, c-format
  2642. msgid "[IP: %s %s]"
  2643. msgstr "[IP: %s %s]"
  2644. #: methods/connect.cc
  2645. #, c-format
  2646. msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  2647. msgstr ""
  2648. #: methods/connect.cc
  2649. #, c-format
  2650. msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  2651. msgstr ""
  2652. #: methods/connect.cc
  2653. #, c-format
  2654. msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  2655. msgstr ""
  2656. #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2657. msgid "Failed"
  2658. msgstr "Serneket"
  2659. #: methods/connect.cc
  2660. #, c-format
  2661. msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
  2662. msgstr ""
  2663. #. We say this mainly because the pause here is for the
  2664. #. ssh connection that is still going
  2665. #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
  2666. #, c-format
  2667. msgid "Connecting to %s"
  2668. msgstr "Bi %s re tê girêdan"
  2669. #: methods/connect.cc
  2670. #, c-format
  2671. msgid "Could not resolve '%s'"
  2672. msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
  2673. #: methods/connect.cc
  2674. #, c-format
  2675. msgid "Temporary failure resolving '%s'"
  2676. msgstr ""
  2677. #: methods/connect.cc
  2678. #, c-format
  2679. msgid "System error resolving '%s:%s'"
  2680. msgstr ""
  2681. #: methods/connect.cc
  2682. #, c-format
  2683. msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
  2684. msgstr ""
  2685. #: methods/connect.cc
  2686. #, fuzzy, c-format
  2687. msgid "Unable to connect to %s:%s:"
  2688. msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
  2689. #: methods/copy.cc
  2690. #, fuzzy
  2691. msgid "Failed to stat"
  2692. msgstr "%s venebû"
  2693. #: methods/file.cc
  2694. msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
  2695. msgstr ""
  2696. #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
  2697. #: methods/ftp.cc
  2698. msgid "Logging in"
  2699. msgstr "Têketin"
  2700. #: methods/ftp.cc
  2701. msgid "Unable to determine the peer name"
  2702. msgstr ""
  2703. #: methods/ftp.cc
  2704. msgid "Unable to determine the local name"
  2705. msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
  2706. #: methods/ftp.cc
  2707. #, c-format
  2708. msgid "The server refused the connection and said: %s"
  2709. msgstr ""
  2710. #: methods/ftp.cc
  2711. #, c-format
  2712. msgid "USER failed, server said: %s"
  2713. msgstr ""
  2714. #: methods/ftp.cc
  2715. #, c-format
  2716. msgid "PASS failed, server said: %s"
  2717. msgstr ""
  2718. #: methods/ftp.cc
  2719. msgid ""
  2720. "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
  2721. "is empty."
  2722. msgstr ""
  2723. #: methods/ftp.cc
  2724. #, c-format
  2725. msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  2726. msgstr ""
  2727. #: methods/ftp.cc
  2728. #, c-format
  2729. msgid "TYPE failed, server said: %s"
  2730. msgstr ""
  2731. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2732. msgid "Connection timeout"
  2733. msgstr ""
  2734. #: methods/ftp.cc
  2735. msgid "Server closed the connection"
  2736. msgstr ""
  2737. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2738. msgid "A response overflowed the buffer."
  2739. msgstr ""
  2740. #: methods/ftp.cc
  2741. msgid "Protocol corruption"
  2742. msgstr ""
  2743. #: methods/ftp.cc
  2744. msgid "Could not create a socket"
  2745. msgstr ""
  2746. #: methods/ftp.cc
  2747. msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  2748. msgstr ""
  2749. #: methods/ftp.cc
  2750. msgid "Could not connect passive socket."
  2751. msgstr ""
  2752. #: methods/ftp.cc
  2753. msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  2754. msgstr ""
  2755. #: methods/ftp.cc
  2756. msgid "Could not bind a socket"
  2757. msgstr ""
  2758. #: methods/ftp.cc
  2759. msgid "Could not listen on the socket"
  2760. msgstr ""
  2761. #: methods/ftp.cc
  2762. msgid "Could not determine the socket's name"
  2763. msgstr ""
  2764. #: methods/ftp.cc
  2765. msgid "Unable to send PORT command"
  2766. msgstr ""
  2767. #: methods/ftp.cc
  2768. #, c-format
  2769. msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
  2770. msgstr ""
  2771. #: methods/ftp.cc
  2772. #, c-format
  2773. msgid "EPRT failed, server said: %s"
  2774. msgstr ""
  2775. #: methods/ftp.cc
  2776. msgid "Data socket connect timed out"
  2777. msgstr ""
  2778. #: methods/ftp.cc
  2779. msgid "Unable to accept connection"
  2780. msgstr ""
  2781. #: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
  2782. msgid "Problem hashing file"
  2783. msgstr ""
  2784. #: methods/ftp.cc
  2785. #, fuzzy, c-format
  2786. msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  2787. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  2788. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2789. msgid "Data socket timed out"
  2790. msgstr ""
  2791. #: methods/ftp.cc
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  2794. msgstr ""
  2795. #. Get the files information
  2796. #: methods/ftp.cc
  2797. msgid "Query"
  2798. msgstr "Lêpirsîn"
  2799. #: methods/ftp.cc
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Unable to invoke "
  2802. msgstr "%s venebû"
  2803. #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
  2804. #: methods/gpgv.cc
  2805. #, c-format
  2806. msgid ""
  2807. "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
  2808. msgstr ""
  2809. #: methods/gpgv.cc
  2810. msgid "At least one invalid signature was encountered."
  2811. msgstr ""
  2812. #: methods/gpgv.cc
  2813. msgid ""
  2814. "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  2815. msgstr ""
  2816. #: methods/gpgv.cc
  2817. msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
  2818. msgstr ""
  2819. #: methods/gpgv.cc
  2820. msgid "Unknown error executing apt-key"
  2821. msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
  2822. #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
  2823. #: methods/gpgv.cc
  2824. #, c-format
  2825. msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
  2826. msgstr ""
  2827. #: methods/gpgv.cc
  2828. #, fuzzy
  2829. msgid "The following signatures were invalid:\n"
  2830. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  2831. #: methods/gpgv.cc
  2832. msgid ""
  2833. "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  2834. "available:\n"
  2835. msgstr ""
  2836. #: methods/http.cc
  2837. msgid "Error writing to the file"
  2838. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  2839. #: methods/http.cc
  2840. msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  2841. msgstr ""
  2842. #: methods/http.cc
  2843. msgid "Error reading from server"
  2844. msgstr ""
  2845. #: methods/http.cc
  2846. msgid "Error writing to file"
  2847. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  2848. #: methods/http.cc
  2849. msgid "Select failed"
  2850. msgstr "Hilbijartin neserketî"
  2851. #: methods/http.cc
  2852. msgid "Connection timed out"
  2853. msgstr ""
  2854. #: methods/http.cc
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Error writing to output file"
  2857. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  2858. #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  2859. #. and provide a config option to define that default
  2860. #: methods/mirror.cc
  2861. #, c-format
  2862. msgid "No mirror file '%s' found "
  2863. msgstr ""
  2864. #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  2865. #. and provide a config option to define that default
  2866. #: methods/mirror.cc
  2867. #, fuzzy, c-format
  2868. msgid "Can not read mirror file '%s'"
  2869. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2870. #: methods/mirror.cc
  2871. #, fuzzy, c-format
  2872. msgid "No entry found in mirror file '%s'"
  2873. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2874. #: methods/mirror.cc
  2875. #, c-format
  2876. msgid "[Mirror: %s]"
  2877. msgstr ""
  2878. #: methods/rred.cc
  2879. msgid "Failed to set modification time"
  2880. msgstr ""
  2881. #: methods/rsh.cc
  2882. msgid "Connection closed prematurely"
  2883. msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
  2884. #: methods/server.cc
  2885. msgid "Waiting for headers"
  2886. msgstr ""
  2887. #: methods/server.cc
  2888. msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  2889. msgstr ""
  2890. #: methods/server.cc
  2891. msgid "Bad header line"
  2892. msgstr ""
  2893. #: methods/server.cc
  2894. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  2895. msgstr ""
  2896. #: methods/server.cc
  2897. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  2898. msgstr ""
  2899. #: methods/server.cc
  2900. msgid "This HTTP server has broken range support"
  2901. msgstr ""
  2902. #: methods/server.cc
  2903. msgid "Unknown date format"
  2904. msgstr ""
  2905. #: methods/server.cc
  2906. msgid "Bad header data"
  2907. msgstr ""
  2908. #: methods/server.cc
  2909. msgid "Connection failed"
  2910. msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
  2911. #: methods/server.cc
  2912. #, c-format
  2913. msgid ""
  2914. "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
  2915. "5 apt.conf)"
  2916. msgstr ""
  2917. #: methods/server.cc
  2918. msgid "Internal error"
  2919. msgstr "Çewtiya hundirîn"
  2920. #: methods/store.cc
  2921. msgid "Empty files can't be valid archives"
  2922. msgstr ""
  2923. #~ msgid "(not found)"
  2924. #~ msgstr "(nehate dîtin)"
  2925. #~ msgid " Package pin: "
  2926. #~ msgstr " Destika pakêtê:"
  2927. #, fuzzy
  2928. #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
  2929. #~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  2930. #~ msgid ""
  2931. #~ "Options:\n"
  2932. #~ " -h This help text.\n"
  2933. #~ " -c=? Read this configuration file\n"
  2934. #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  2935. #~ msgstr ""
  2936. #~ "Vebijark:\n"
  2937. #~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  2938. #~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  2939. #~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
  2940. #~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  2941. #, fuzzy
  2942. #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
  2943. #~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  2944. #, fuzzy
  2945. #~ msgid "Failed to create pipes"
  2946. #~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  2947. #~ msgid "Failed to exec gzip "
  2948. #~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
  2949. #, fuzzy
  2950. #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  2951. #~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
  2952. #, fuzzy
  2953. #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
  2954. #~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2955. #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
  2956. #~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
  2957. #~ msgid "Done"
  2958. #~ msgstr "Temam"
  2959. #, fuzzy
  2960. #~ msgid "No keyring installed in %s."
  2961. #~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  2962. #~ msgid "%s not a valid DEB package."
  2963. #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
  2964. #~ msgid "MD5Sum mismatch"
  2965. #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
  2966. #~ msgid "Unable to create %s"
  2967. #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
  2968. #, fuzzy
  2969. #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
  2970. #~ msgstr "%s venebû"
  2971. #~ msgid "Couldn't change to %s"
  2972. #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  2973. #, fuzzy
  2974. #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
  2975. #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2976. #, fuzzy
  2977. #~ msgid "Could not patch file"
  2978. #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  2979. #~ msgid " %4i %s\n"
  2980. #~ msgstr " %4i %s\n"
  2981. #~ msgid "%4i %s\n"
  2982. #~ msgstr "%4i %s\n"
  2983. #, fuzzy
  2984. #~ msgid "Processing triggers for %s"
  2985. #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"