| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694 |
- # 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息
- # Translators: 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>
- # Asho Yeh <asho@debian.org.tw>
- # Kanru Chen <kanru.96@stu.csie.ncnu.edu.tw>
- #
- # $Id: zh_TW.po,v 1.11 2004/04/30 04:50:38 mdz Exp $
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
- "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
- "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:135
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "套件 %s 版本 %s 有未解決的相依問題:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
- #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
- #: cmdline/apt-cache.cc:1508
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "無法找出套件 %s 的位置"
- #: cmdline/apt-cache.cc:232
- msgid "Total package names : "
- msgstr "所有套件的名稱"
- #: cmdline/apt-cache.cc:272
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " 普通套件:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:273
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " 虛擬套件:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:274
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " 單虛擬套件:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:275
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " 混合虛擬套件:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:276
- msgid " Missing: "
- msgstr " 失蹤:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:278
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "所有不同版本"
- #: cmdline/apt-cache.cc:280
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "所有依存關係:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:283
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "所有版本/檔案關聯:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:285
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "所有提供套件對應:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:297
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Glob 字串共計:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:311
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "所有相依版本空間:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:316
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Slack 空間共計:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:324
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "所有統計後的空間:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "套件檔案 %s 已失去同步。"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1231
- msgid "You must give exactly one pattern"
- msgstr "您必須給定一完整的樣式"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1385
- msgid "No packages found"
- msgstr "未找到套件"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1462
- msgid "Package files:"
- msgstr "套件檔案:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "快取資料同步過時,無法 x-ref 套件檔案"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1470
- #, c-format
- msgid "%4i %s\n"
- msgstr "%4i %s\n"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1482
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "鎖定的套件:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
- msgid "(not found)"
- msgstr "(未找到)"
- #. Installed version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1515
- msgid " Installed: "
- msgstr "已安裝:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
- msgid "(none)"
- msgstr "(沒有)"
- #. Candidate Version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1522
- msgid " Candidate: "
- msgstr " 候選:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1532
- msgid " Package pin: "
- msgstr " 套件鎖定: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1541
- msgid " Version table:"
- msgstr " 版本表格:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1556
- #, c-format
- msgid " %4i %s\n"
- msgstr " %4i %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1658
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
- "cache files, and query information from them\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " add - Add a package file to the source cache\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-cache [選項] 命令\n"
- " apt-cache [選項] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [選項] showpkg 套件1 [套件2 ...]\n"
- " apt-cache [選項] showsrc 套件1 [套件2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache 是一個底層的工具,我們用它來操縱 APT 的二進制\n"
- "快取檔案,也用來查詢那些檔案中的相關訊息\n"
- "\n"
- "命令:\n"
- " add - 往源碼快取中加入一個套件檔案\n"
- " gencaches - 產生套件和源碼的快取\n"
- " showpkg - 顯示套件的全面訊息\n"
- " showsrc - 顯示源碼檔案的各項記錄\n"
- " stats - 顯示一些基本的統計訊息\n"
- " dump - 簡要顯示整個緩存文件的內容\n"
- " dumpavail - 印出可取得的檔案到標準輸出(stdout)\n"
- " unmet - 顯示所有未滿足的相依關係\n"
- " search - 根據正規表示法搜索套件列表\n"
- " show - 顯示關於該套件的易於閱讀的報告\n"
- " depends - 原原本本的顯示該套件的相依關係的訊息\n"
- " rdepends - 顯示所有相依於該套件的套件名字\n"
- " pkgnames - 列出所有套件的名稱\n"
- " dotty - 產生 GraphVis 處理的套件關係圖\n"
- " xvcg - 產生 xvcg 處理的套件的關係圖\n"
- " policy - 顯示套件的安裝設定狀態\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助訊息。\n"
- " -p=? 套件的快取。\n"
- " -s=? 源碼的快取。\n"
- " -q 關閉進度顯示。\n"
- " -i 僅為 unmet 命令顯示重要的相依關係。\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
- "若要深入了解,您還可以查閱 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 參考手冊。\n"
- #: cmdline/apt-config.cc:41
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "參數並非一對"
- #: cmdline/apt-config.cc:76
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "用法:apt-config [選項] 命令\n"
- "\n"
- "apt-config 是一個用於讀取 APT 設定檔案的簡單工具\n"
- "\n"
- "命令:\n"
- " shell - Shell 模式\n"
- " dump - 顯示設定檔案\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助訊息。\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s 不是合法的 DEB 套件"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件中解壓出設定檔和模板\n"
- "信息的工具\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助訊息。\n"
- " -t 設定 temp 目錄\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "無法寫入『%s』。"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "無法取得 debconf 版本。debconf 是否安裝?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "套件延伸列表過長"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "處理目錄 %s 時錯誤"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "原碼的延伸列表太長"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "寫入標頭資訊到目錄檔案時出錯"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "處理目錄 %s 時出錯"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "用法: apt-ftparchive [選項] 命令\n"
- "命令: packages 二進制套件搜索路徑 [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources 源碼搜索路徑 [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents 搜索路徑\n"
- " release 搜索路徑\n"
- " generate 設定檔 [groups]\n"
- " clean 設定檔\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive 用來為 Debian 套件產生索引檔案。它支援\n"
- "多種生成索引的方式,從自動化和功能性來說,是一套取代\n"
- "dpkg-scanpackages 和 dpkg-scansources 的工具\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive 能依據一個由 .deb 檔案構成的檔案樹產生 Package 檔案。\n"
- "Package 檔案不僅包含每個套件的 MD5 校驗碼和檔案大小,\n"
- "還有套件的所有控制字段的內容。同時支援 override 檔案,\n"
- "它可以強制指套件的優先等級及其所屬的套件類別。\n"
- "\n"
- "與上頭類似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的檔案樹生成 Source 檔案。\n"
- "使用 --source-override 選項來指定一個 override 檔案\n"
- "\n"
- "使用 'packages' 和 'source' 命令時,必須在檔案樹的根執行該程式。\n"
- "二進制檔案的搜索路徑一定要是遞迴搜索的底層,\n"
- "而且 override 檔案必須包含 override 旗標。如果 Pathprefix\n"
- "存在則加到 filename 字段。\n"
- "以 Debian 檔案庫舉例說明:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助說明\n"
- " --md5 產生 MD5 校驗控制碼\n"
- " -s=? 源碼的 override 檔案\n"
- " -q 輸出精簡信息\n"
- " -d=? 指定選擇的快取資料庫\n"
- " --no-delink 開啟delink的偵錯模式\n"
- " --contents 產生控制內容檔案\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
- msgid "No selections matched"
- msgstr "找不到符合的選項"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "套件檔案組 `%s' 缺少部份檔案"
- #: ftparchive/cachedb.cc:45
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB 已損毀,檔案被更名成 %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:63
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB 過舊,嘗試更新 %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:73
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "無法開啟 DB 檔案 %s:%s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:114
- #, c-format
- msgid "File date has changed %s"
- msgstr "檔案資料已更改 %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:155
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "檔案沒有 control 記錄"
- #: ftparchive/cachedb.cc:267
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "無法取得游標"
- #: ftparchive/writer.cc:78
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W:無法讀取目錄 %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:83
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W:無法取得 %s 狀態\n"
- #: ftparchive/writer.cc:125
- msgid "E: "
- msgstr "錯誤:"
- #: ftparchive/writer.cc:127
- msgid "W: "
- msgstr "警告:"
- #: ftparchive/writer.cc:134
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E:套用到檔案時出錯"
- #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "無法解析路徑 %s"
- #: ftparchive/writer.cc:163
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "無法走訪目錄樹"
- #: ftparchive/writer.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "無法開啟 %s"
- #: ftparchive/writer.cc:245
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " 移除連結 %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:253
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "無法讀取符號鏈接 %s"
- #: ftparchive/writer.cc:257
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "無法 unlink %s"
- #: ftparchive/writer.cc:264
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** 無法將 %s 鏈接到 %s"
- #: ftparchive/writer.cc:274
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
- #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "無法取得 %s 的狀態"
- #: ftparchive/writer.cc:386
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "檔案無套件字符"
- #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s 無 override 項目\n"
- #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
- #: ftparchive/contents.cc:317
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "內部錯誤:無法找到成員 %s"
- #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - 無法配置記憶體空間"
- #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "無法開啟 %s"
- #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有誤 #1"
- #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有誤 #2"
- #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有誤 #3"
- #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "無法讀取 override 檔案 %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:75
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc:105
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "壓縮輸出 %s 需要一壓縮檔案集合"
- #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "無法建立 IPC 管線到子程序"
- #: ftparchive/multicompress.cc:198
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "無法建立 FILE*"
- #: ftparchive/multicompress.cc:201
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "fork 時失敗"
- #: ftparchive/multicompress.cc:215
- msgid "Compress child"
- msgstr "壓縮子程序"
- #: ftparchive/multicompress.cc:238
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "內部錯誤,無法建立 %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:289
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "無法建立子程序 IPC"
- #: ftparchive/multicompress.cc:324
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "無法執行壓縮程序"
- #: ftparchive/multicompress.cc:363
- msgid "decompressor"
- msgstr "解壓縮程序"
- #: ftparchive/multicompress.cc:406
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "IO 到子程序/檔案失效"
- #: ftparchive/multicompress.cc:458
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "在計算 MD5 時無法讀取資料"
- #: ftparchive/multicompress.cc:475
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "在 unlink %s 時出錯"
- #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:118
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:235
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
- #: cmdline/apt-get.cc:325
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
- #: cmdline/apt-get.cc:327
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:334
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "但是它卻無法安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:336
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "但是它只是虛擬的套件"
- #: cmdline/apt-get.cc:339
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:339
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "但是它卻不會被安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:344
- msgid " or"
- msgstr "或"
- #: cmdline/apt-get.cc:373
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
- #: cmdline/apt-get.cc:399
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
- #: cmdline/apt-get.cc:421
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "下列的套件都將維持舊版本:"
- #: cmdline/apt-get.cc:442
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "下列的套件都將更新:"
- #: cmdline/apt-get.cc:463
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "下列的套件都將被「降級」:"
- #: cmdline/apt-get.cc:483
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
- #: cmdline/apt-get.cc:536
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s(因為 %s)"
- #: cmdline/apt-get.cc:544
- #, fuzzy
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
- "除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
- #: cmdline/apt-get.cc:575
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
- #: cmdline/apt-get.cc:579
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
- #: cmdline/apt-get.cc:581
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "降 %lu 個套件的版,"
- #: cmdline/apt-get.cc:583
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:587
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:647
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "更正依存關係中..."
- #: cmdline/apt-get.cc:650
- msgid " failed."
- msgstr "失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:653
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "無法更正依存關係。"
- #: cmdline/apt-get.cc:656
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "無法最小化升級的套件集合"
- #: cmdline/apt-get.cc:658
- msgid " Done"
- msgstr " 完成"
- #: cmdline/apt-get.cc:662
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
- #: cmdline/apt-get.cc:665
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "無法滿足相依關係。試試看 -f 選項。"
- #: cmdline/apt-get.cc:687
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "警告:下列的套件驗證失敗!"
- #: cmdline/apt-get.cc:691
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:698
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "不驗證這些套件就直接安裝?[y/N]"
- #: cmdline/apt-get.cc:700
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "部份套件無法驗證"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:753
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:762
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
- #: cmdline/apt-get.cc:773
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "無法鎖定下載的目錄"
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
- #: apt-pkg/cachefile.cc:67
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "無法讀取來源單。"
- #: cmdline/apt-get.cc:814
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:819
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:822
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:827
- #, c-format
- msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:830
- #, c-format
- msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
- #: cmdline/apt-get.cc:847
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
- #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。"
- #: cmdline/apt-get.cc:864
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "是的,請執行我所指定的"
- #: cmdline/apt-get.cc:866
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "您的操作會導致潛在的危險\n"
- "若要繼續的話,就輸入下面的句子“%s”\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
- msgid "Abort."
- msgstr "放棄執行。"
- #: cmdline/apt-get.cc:887
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:977
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "部份檔案無法下載"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
- #: cmdline/apt-get.cc:984
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "有幾個檔案無法下載,您可以執行 apt-get update 或者嘗試加上--fix-missing \n"
- "選項?"
- #: cmdline/apt-get.cc:988
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換(media swapping)"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "無法更正遺失的套件。"
- #: cmdline/apt-get.cc:994
- msgid "Aborting install."
- msgstr "放棄安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1028
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
- msgstr "注意,選擇了 %s 而非 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1038
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "忽略 %s,它已經被安裝而且沒有指定要升級。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1056
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1067
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1079
- msgid " [Installed]"
- msgstr "【已安裝】"
- #: cmdline/apt-get.cc:1084
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1089
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "現在沒有可用的套件 %s,但是它被其它的套件引用了。\n"
- "這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,\n"
- "或者只能在其他原碼中找到\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1108
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "但是下列的套件將取代它:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1111
- #, c-format
- msgid "Package %s has no installation candidate"
- msgstr "套件 %s 還沒有可供安裝的候選版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1131
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載它。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1139
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”發布版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1168
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1174
- #, c-format
- msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
- msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1284
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "update 指令不需任何參數"
- #: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
- msgid "Unable to lock the list directory"
- msgstr "無法鎖定列表目錄"
- #: cmdline/apt-get.cc:1355
- msgid ""
- "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1374
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
- #: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "無法找到 %s 套件。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1496
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
- msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1526
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1529
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
- "定一個解決辦法)。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1541
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "有一些套件無法被安裝。這也許是系統無法實現您要求的狀態\n"
- "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
- "或從 Incoming 目錄移除。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1549
- msgid ""
- "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- "that package should be filed."
- msgstr ""
- "您僅要求對單一套件進行操作,這極有可能是因為\n"
- "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
- "的臭蟲報告。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1554
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
- msgid "Broken packages"
- msgstr "損毀的套件"
- #: cmdline/apt-get.cc:1583
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1654
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "建議(Suggested)的套件:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1655
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1675
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "籌畫升級套件中..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
- msgid "Failed"
- msgstr "失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:1683
- msgid "Done"
- msgstr "完成"
- #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
- #: cmdline/apt-get.cc:1856
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
- #: cmdline/apt-get.cc:1930
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1935
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1938
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1944
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "下載源碼 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "無法下載某些檔案。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2003
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2015
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2016
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2033
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2052
- msgid "Child process failed"
- msgstr "子程序失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:2068
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
- #: cmdline/apt-get.cc:2096
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2116
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2168
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2220
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
- "package %s can satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
- "相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2255
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
- #: cmdline/apt-get.cc:2280
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2294
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2298
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "無法處理建構相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2330
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "支援模組:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2371
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-get [選項] 命令\n"
- " apt-get [選項] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [選項] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get 提供了一個用於下載和安裝套件的簡易命令界面。\n"
- "最常用命令是 update 和 install。\n"
- "\n"
- "命令:\n"
- " update - 下載更新套件列表訊息\n"
- " upgrade - 進行一次升級\n"
- " install - 安裝新的套件(注:套件名稱是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
- " remove - 移除套件\n"
- " source - 下載源碼檔案\n"
- " build-dep - 為源碼配置所需的建構相依關係\n"
- " dist-upgrade - 發布版本升級,見 apt-get(8) dselect-upgrade - 根據 "
- "dselect \n"
- "的選擇來進行升級\n"
- " clean - 刪除所有已下載的套件檔案\n"
- " auto-clean - 刪除已下載的套件檔案較舊的版本\n"
- " check - 核對以確認系統的相依關係的完整性\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助訊息。\n"
- " -q 讓輸出作為記錄檔 - 不顯示進度\n"
- " -qq 除了錯誤外,什麼都不輸出\n"
- " -d 僅下載 - 『不』安裝或解開套件檔案\n"
- " -s 不作實際操作。只是模擬執行命令\n"
- " -y 對所有詢問都作肯定的回答,同時不作任何提示\n"
- " -f 當沒有通過完整性測試時,仍嘗試繼續執行\n"
- " -m 當有套件檔案無法找到時,仍嘗試繼續執行\n"
- " -u 顯示已升級的套件列表\n"
- " -b 在下載完源碼後,編譯生成相應的套件\n"
- " -V 顯示詳盡的版本號\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
- "請查閱 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的參考手冊\n"
- "以取得更多訊息和選項。\n"
- " 本 APT 有著超級牛力。\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:55
- msgid "Hit "
- msgstr "已有 "
- #: cmdline/acqprogress.cc:79
- msgid "Get:"
- msgstr "下載:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:110
- msgid "Ign "
- msgstr "略過 "
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Err "
- msgstr "錯誤 "
- #: cmdline/acqprogress.cc:135
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:225
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [工作中]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "更換媒體:請把名為\n"
- " '%s' 的光碟\n"
- "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "未知的套件記錄!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-sortpkgs [選項] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs 是對套件索引檔案內容進行排序的簡單工具。-s 選項\n"
- "是用來指出該檔的檔案類型。\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " -h 本幫助訊息。\n"
- " -s 根據源碼檔案排序\n"
- " -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
- " -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "錯誤的預設設定!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
- #: dselect/install:104 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
- #: dselect/install:100
- msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
- msgstr "解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
- #: dselect/install:101
- msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
- msgstr "套件已安裝過。這將造成重複性的錯誤"
- #: dselect/install:102
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "或因為失去相依關係所造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍"
- #: dselect/install:103
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "結合現有資料中"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "無法建立管線"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "無法執行 gzip"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "損毀的檔案"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar checksum 失敗,檔案已損毀"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "未知的 TAR 標頭型別 %u, member 訊息 %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "無效的檔案籤章"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "讀取檔案 member 標頭訊息時出錯"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "無效的檔案 member 標頭"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "檔案過短"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "讀取檔案標頭失敗"
- #: apt-inst/filelist.cc:384
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode 在還有 linked node 時被呼叫"
- #: apt-inst/filelist.cc:416
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "尋找雜湊元件失敗!"
- #: apt-inst/filelist.cc:463
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "分配轉移(diversion)失敗"
- #: apt-inst/filelist.cc:468
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "內部錯誤於 AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:481
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "試圖改寫一個轉移(diversion),%s -> %s 和 %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:510
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "重複加入轉移(diversion) %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:553
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
- #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "路徑 %s 過長"
- #: apt-inst/extract.cc:127
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "解開 %s 超過一次"
- #: apt-inst/extract.cc:137
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "路徑 %s 已被轉向(diverted)"
- #: apt-inst/extract.cc:147
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "此套件試圖寫入改變過的目標 %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "轉移(diversion)路徑過長"
- #: apt-inst/extract.cc:243
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "目錄 %s 已經被非目錄檔案取代"
- #: apt-inst/extract.cc:283
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "在雜湊表中找不到節點"
- #: apt-inst/extract.cc:287
- msgid "The path is too long"
- msgstr "路徑過長"
- #: apt-inst/extract.cc:417
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "複寫套件 %s 無符合版本"
- #: apt-inst/extract.cc:434
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "無法讀取『%s』。"
- #: apt-inst/extract.cc:494
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "無法讀取 %s 的資料"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "無法移除 %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "無法創造 %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "無法讀取 %s 的資料"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統"
- #. Build the status cache
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "讀取套件清單中"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "無法變換 admin 目錄至 %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "內部錯誤,無法取得套件名稱"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "讀取軟件表中"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "讀取清單檔案「%sinfo/%s」失敗。如果您無法還原此檔案\n"
- "請使檔案空白並馬上重新安裝相同版本的套件。"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "讀取清單檔案「%sinfo/%s」失敗"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "內部錯誤,無法取得節點"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "讀取轉移檔案 %sdiversions 失敗"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "套件轉移檔損壞"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "無效的行於轉移檔案 %s 中"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "套件快取必須先初始化"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
- msgid "Reading file list"
- msgstr "讀取軟件表中"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "開啟套件失敗:檔案標頭,位移(offset) %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "壞的 ConfFile 區段於 status 檔案。位移(offset) %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "解析 MD5 錯誤。位移(offset) %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
- msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s' 或 '%s' 成員"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "無法變換目錄至 %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
- msgid "Internal error, could not locate member"
- msgstr "內部錯誤:無法找到成員"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "找不到有效的 control 檔案"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "無法分析的 control 檔案"
- #: methods/cdrom.cc:114
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "無法讀取碟片資料庫『%s』。"
- #: methods/cdrom.cc:123
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "要讓本程式辨認此碟片,請用『apt-cdrom』工具。『apt-get update』不能用來製造新"
- "的碟片。"
- #: methods/cdrom.cc:131
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "碟片不正確。"
- #: methods/cdrom.cc:164
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
- #: methods/cdrom.cc:169
- #, fuzzy
- msgid "Disk not found."
- msgstr "找不到檔案"
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
- msgid "File not found"
- msgstr "找不到檔案"
- #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
- #: methods/gzip.cc:142
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "無法讀取資料"
- #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "日期更新失敗"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "通用資源識別號錯誤。本機資源識別號不應以『//』起頭。"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:162
- msgid "Logging in"
- msgstr "登入中"
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "無法解析對方主機名稱。"
- #: methods/ftp.cc:173
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "無法解析本機名稱。"
- #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "伺服器因『%s』不受理。"
- #: methods/ftp.cc:210
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "『USER』指令因『%s』失敗。"
- #: methods/ftp.cc:217
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "『PASS』指令因『%s』失敗。"
- #: methods/ftp.cc:237
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr "媒介伺服器設定應包括登入稿。"
- #: methods/ftp.cc:265
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "登入稿『%s』因『%s』失敗。"
- #: methods/ftp.cc:291
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "『TYPE』指令因『%s』失敗。"
- #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "連線逾時"
- #: methods/ftp.cc:335
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "伺服器關閉聯線。"
- #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
- msgid "Read error"
- msgstr "讀取失敗。"
- #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "答覆超過緩衝區長度。"
- #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "協定失敗。"
- #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
- msgid "Write error"
- msgstr "寫入失敗。"
- #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "無法建立 Socket"
- #: methods/ftp.cc:698
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "無法連接到 data socket,連線逾時"
- #: methods/ftp.cc:704
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "無法連接到 passive socket"
- #: methods/ftp.cc:722
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽的 socket"
- #: methods/ftp.cc:736
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "無法連接(bind) socket"
- #: methods/ftp.cc:740
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "無法在 socket 上接收資料"
- #: methods/ftp.cc:747
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "無法解析 socket 名稱"
- #: methods/ftp.cc:779
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "無法送出「PORT」命令"
- #: methods/ftp.cc:789
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "未知的地址成員 %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:798
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT 失敗,伺服器回應:%s"
- #: methods/ftp.cc:818
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Data socket 連線逾時"
- #: methods/ftp.cc:825
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "無法允許連線"
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "問題雜湊表"
- #: methods/ftp.cc:877
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "無法取得檔案,伺服器回應:%s"
- #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Data socket 連線逾時"
- #: methods/ftp.cc:922
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 %s"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:997
- msgid "Query"
- msgstr "查詢"
- #: methods/ftp.cc:1106
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "無法讀取 "
- #: methods/connect.cc:64
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "連絡『%s (%s)』中"
- #: methods/connect.cc:71
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:80
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "無法建立到『%s』的 socket (族=%u 型=%u 協定=%u)。"
- #: methods/connect.cc:86
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
- #: methods/connect.cc:93
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
- #: methods/connect.cc:106
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "聯絡主機『%s』中"
- #: methods/connect.cc:165
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "無法解析位置 %s"
- #: methods/connect.cc:171
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "解析『%s』暫時失敗"
- #: methods/connect.cc:174
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
- msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"
- #: methods/connect.cc:221
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s %s:"
- msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
- #: methods/gpgv.cc:92
- msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:191
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:196
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr ""
- #. FIXME String concatenation considered harmful.
- #: methods/gpgv.cc:201
- #, fuzzy
- msgid "Could not execute "
- msgstr "無法取得『%s』鎖。"
- #: methods/gpgv.cc:202
- msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:206
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:237
- #, fuzzy
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
- #: methods/gpgv.cc:244
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- #: methods/gzip.cc:57
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
- #: methods/gzip.cc:102
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
- #: methods/http.cc:344
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "等待標頭"
- #: methods/http.cc:490
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
- #: methods/http.cc:498
- msgid "Bad header line"
- msgstr "壞的標頭"
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
- #: methods/http.cc:553
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
- #: methods/http.cc:568
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
- #: methods/http.cc:570
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
- #: methods/http.cc:594
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "未知的資料格式"
- #: methods/http.cc:741
- msgid "Select failed"
- msgstr "Select 失敗"
- #: methods/http.cc:746
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "連線逾時"
- #: methods/http.cc:769
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
- #: methods/http.cc:797
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
- #: methods/http.cc:822
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
- #: methods/http.cc:836
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
- #: methods/http.cc:838
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
- #: methods/http.cc:1069
- msgid "Bad header data"
- msgstr "壞的標頭資料"
- #: methods/http.cc:1086
- msgid "Connection failed"
- msgstr "連線失敗"
- #: methods/http.cc:1177
- msgid "Internal error"
- msgstr "內部錯誤"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "選項『%s』找不到。"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "不認識的簡寫類型:%c"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "開啟組態檔 %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
- #, c-format
- msgid "Line %d too long (max %d)"
- msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 區塊沒有名稱"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 無效的標籤"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 值後有多餘的垃圾"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "語法錯誤: %s:%u: 指令只能於最高層級執行"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多重複引入檔案"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 從此引入"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... 錯誤!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... 完成"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "未知的命令列選項「%c」從 %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "無法理解的命令列選項 %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "命令列選項 %s 不是布林(boolean)變數"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "選項 %s 需要更多的參數"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "選項 %s: 組態元件描述應該有 =<val>"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "選項 %s 需要整數參數,不是 %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "選項 %s 太長"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "偵測器 %s 無法理解,試試 true 或 false"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "無效的操作:%s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "無法讀取掛載點 %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "無法進入『%s』目錄。"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "不使用檔案鎖定於唯獨檔案 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "無法開啟『%s』鎖定檔。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "不使用檔案鎖定於 nfs 掛載點上得檔案 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "無法取得『%s』鎖。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "等待 %s 但是它不存在"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "子程序 %s 回傳錯誤碼(%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "子程序 %s 不預期的結束"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但無法寫入"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
- msgid "Problem closing the file"
- msgstr "程式關閉檔案"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
- msgid "Problem unlinking the file"
- msgstr "程式刪除檔案"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "程式同步檔案"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "套件暫存檔是空的。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "套件暫存檔損壞。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "套件暫存檔版本不符合。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "Depends"
- msgstr "依存關係"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "PreDepends"
- msgstr "特別依存關係"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "Suggests"
- msgstr "建議"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Recommends"
- msgstr "推薦"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Conflicts"
- msgstr "衝突"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Replaces"
- msgstr "取代"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "淘汰"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "important"
- msgstr "重要"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "required"
- msgstr "必要"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "standard"
- msgstr "標準"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
- msgid "optional"
- msgstr "次要"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
- msgid "extra"
- msgstr "添加"
- #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "了解套件依存關係中"
- #: apt-pkg/depcache.cc:61
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "候選版本"
- #: apt-pkg/depcache.cc:90
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "產生套件依存關係"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:73
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:160
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "開啟『%s』中"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "此安裝因衝突或特別依存關係,需暫時刪除『%s』這個重要套件。這種情形通常有問"
- "題,但您確定的話請啟動『APT::Force-LoopBreak』選項。"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:241
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
- #: apt-pkg/acquire.cc:62
- #, c-format
- msgid "Lists directory %spartial is missing."
- msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"
- #: apt-pkg/acquire.cc:66
- #, c-format
- msgid "Archive directory %spartial is missing."
- msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
- #, c-format
- msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "找不到安裝方式『%s』的驅動程式。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "更換媒體:請把名為\n"
- " '%s' 的光碟\n"
- "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
- #: apt-pkg/init.cc:119
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
- #: apt-pkg/init.cc:135
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "無法明白系統類別。"
- #: apt-pkg/clean.cc:61
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:73
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:77
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
- #: apt-pkg/policy.cc:269
- msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
- msgstr "喜好檔有錯誤—缺少套件前置檔。"
- #: apt-pkg/policy.cc:291
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"
- #: apt-pkg/policy.cc:299
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "套件數量超過本程式的能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "當計算相依性時找不到套件 %s %s "
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "收集檔案供應"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
- "manually fix this package."
- msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "檔案大小不符合。"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "廠商區段%s有錯誤。"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:507
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "使用光碟機掛載點 %s\n"
- "掛載光碟機中\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "標識中.."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:541
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s \n"
- msgstr "保存標誌:%s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:561
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:579
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "卸載光碟機中\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:583
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "等待磁碟中...\n"
- #. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:591
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "掛載光碟機中... \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:609
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:647
- #, c-format
- msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
- msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:710
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:726
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "這個碟片名為:\n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:730
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "複製套件清單中"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:754
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "寫入新的來源列表中\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:763
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:803
- msgid "Unmounting CD-ROM..."
- msgstr "卸載光碟機中..."
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案的紀錄。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "寫入 %i 筆 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "開啟『%s』中"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "開啟『%s』中"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "開啟組態檔 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "聯絡主機『%s』中"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "已安裝:"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "開啟『%s』中"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "推薦"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
- #, c-format
- msgid "Preparing for remove with config %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
- #, c-format
- msgid "Removed with config %s"
- msgstr ""
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "連線不預期的結束"
|