| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751 |
- # Tagalog messages for apt debconf.
- # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
- # This file is distributed under the same license as apt.
- # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng apt.
- # Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005
- # This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
- # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
- "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
- "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:135
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may di ayos na dep:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
- #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
- #: cmdline/apt-cache.cc:1508
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Di mahanap ang paketeng %s"
- #: cmdline/apt-cache.cc:232
- msgid "Total package names : "
- msgstr "Kabuuang mga Pakete : "
- #: cmdline/apt-cache.cc:272
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Normal na Pakete: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:273
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Purong Birtwual na Pakete: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:274
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Mag-isang Birtwal na Pakete: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:275
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Halong Birtwal na Pakete: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:276
- msgid " Missing: "
- msgstr " Kulang/Nawawala: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:278
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Kabuuang Kakaibang Bersyon: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:280
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Kabuuang Dependensiya: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:283
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Kabuuang Ber/Tipunan relasyon: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:285
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Kabuuang Mapping ng Provides: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:297
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Kabuuang Globbed String: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:311
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Kabuuang lugar ng Dependensiya Bersyon: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:316
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Kabuuang Maluwag na lugar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:324
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Kabuuang lugar na napag-tuosan: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Wala sa sync ang tipunang pakete %s."
- #: cmdline/apt-cache.cc:1231
- msgid "You must give exactly one pattern"
- msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1385
- msgid "No packages found"
- msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1462
- msgid "Package files:"
- msgstr "Tipunang Pakete:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang tipunang pakete"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1470
- #, c-format
- msgid "%4i %s\n"
- msgstr "%4i %s\n"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1482
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
- msgid "(not found)"
- msgstr "(di nahanap)"
- #. Installed version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1515
- msgid " Installed: "
- msgstr " Naka-instol: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
- msgid "(none)"
- msgstr "(wala)"
- #. Candidate Version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1522
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Kandidato: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1532
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Naka-Pin na Pakete: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1541
- msgid " Version table:"
- msgstr " Talaang Bersyon:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1556
- #, c-format
- msgid " %4i %s\n"
- msgstr " %4i %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1658
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
- "cache files, and query information from them\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " add - Add a package file to the source cache\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-cache [mga option] utos\n"
- " apt-cache [mga option] add tipunan1 [tipunan2 ...]\n"
- " apt-cache [mga option] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n"
- " apt-cache [mga option] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache ay isang kagamitang low-level para sa pag-manipula\n"
- "ng mga tipunan sa binary cache ng APT, at upang makakuha ng\n"
- "impormasyon mula sa kanila\n"
- "\n"
- "Mga utos:\n"
- " add - Magdagdag ng tipunang pakete sa source cache\n"
- " gencaches - Buuin pareho ang cache ng pakete at source\n"
- " showpkg - Ipakita ang impormasyon tungkol sa isang pakete\n"
- " showsrc - Ipakita ang mga record ng source\n"
- " stats - Ipakita ang ilang mga estadistika\n"
- " dump - Ipakita ang buong tipunan sa anyong maikli\n"
- " dumpavail - Ipakita ang tipunang available sa stdout\n"
- " unmet - Ipakita ang mga kulang na mga dependensiya\n"
- " search - Maghanap sa listahan ng mga pakete ng regex pattern\n"
- " show - Ipakita ang nababasang record ng pakete\n"
- " depends - Ipakita ang impormasyon tungkol sa ganap na dependensiya\n"
- " ng pakete\n"
- " rdepends - Ipakita ang impormasyong kabaliktarang dependensiya ng pakete\n"
- " pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n"
- " dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphVis\n"
- " xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n"
- " policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n"
- "\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito.\n"
- " -p=? Ang cache ng mga pakete.\n"
- " -s=? Ang cache ng mga source.\n"
- " -q Huwag ipakita ang indikator ng progreso.\n"
- " -i Ipakita lamang ang importanteng mga dep para sa utos na unmet\n"
- " -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito\n"
- " -o=? Magtakda ng isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
- "karagdagang impormasyon\n"
- #: cmdline/apt-config.cc:41
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Mga argumento ay hindi nakapares"
- #: cmdline/apt-config.cc:76
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n"
- "\n"
- "Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos\n"
- "ng APT\n"
- "\n"
- "Mga utos:\n"
- " shell - modong shell\n"
- " dump - ipakita ang pagkaayos\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito.\n"
- " -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos\n"
- " -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s ay di tanggap na paketeng DEB."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...]\n"
- "\n"
- "Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
- "sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
- "\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito\n"
- " -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
- " -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito\n"
- " -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Hindi makasulat sa %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Naka-instol ba ang debconf?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan (source)"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman (contents)"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
- "Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [mga grupo]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong Debian.\n"
- "Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
- "at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga\n"
- ".deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field\n"
- "mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado\n"
- "ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
- "Section.\n"
- "\n"
- "Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga\n"
- ".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
- "ang tipunang override ng src\n"
- "\n"
- "Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
- "puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
- "at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
- "pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon.\n"
- "Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito\n"
- " --md5 Pagbuo ng MD5\n"
- " -s=? Tipunang override ng source\n"
- " -q Tahimik\n"
- " -d=? Piliin ang optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Pagbuo ng tipunang contents\n"
- " -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos\n"
- " -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Walang mga piniling nag-match"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "May mga tipunang kulang sa grupong tipunang pakete `%s'"
- #: ftparchive/cachedb.cc:45
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang tipunan sa %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:63
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "Luma ang DB, sinusubukang i-apgreyd %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:73
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang DB %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:114
- #, c-format
- msgid "File date has changed %s"
- msgstr "Nagbago ang petsa ng tipunan %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:155
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Walang control record ang arkibo"
- #: ftparchive/cachedb.cc:267
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
- #: ftparchive/writer.cc:78
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:83
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:125
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:127
- msgid "W: "
- msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:134
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa tipunang "
- #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Sawi sa pag-resolba %s"
- #: ftparchive/writer.cc:163
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Sawi ang paglakad sa puno"
- #: ftparchive/writer.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Sawi ang pagbukas ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:245
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:253
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Sawi ang pagbasa ng link %s"
- #: ftparchive/writer.cc:257
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Sawi ang pag-unlink ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:264
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Sawi ang pag-link ng %s sa %s"
- #: ftparchive/writer.cc:274
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Sawi ang pag-stat ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:386
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
- #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s ay walang override entry\n"
- #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " Maintainer ng %s ay %s hindi %s\n"
- #: ftparchive/contents.cc:317
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
- #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Sawi ang pagreserba ng memory"
- #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Hindi mabuksan %s"
- #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Sawi ang pagbasa ng tipunang override %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:75
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Di kilalang algorithmong compression '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc:105
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Sawi sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
- #: ftparchive/multicompress.cc:198
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Sawi ang paglikha ng FILE*"
- #: ftparchive/multicompress.cc:201
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Sawi ang pag-fork"
- #: ftparchive/multicompress.cc:215
- msgid "Compress child"
- msgstr "Anak para sa pag-Compress"
- #: ftparchive/multicompress.cc:238
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Error na Internal, Sawi ang paglikha ng %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:289
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Sawi ang paglikha ng subprocess IPC"
- #: ftparchive/multicompress.cc:324
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Sawi ang pag-exec ng taga-compress"
- #: ftparchive/multicompress.cc:363
- msgid "decompressor"
- msgstr "taga-decompress"
- #: ftparchive/multicompress.cc:406
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "Sawi ang IO sa subprocess/tipunan"
- #: ftparchive/multicompress.cc:458
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Sawi ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
- #: ftparchive/multicompress.cc:475
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:118
- msgid "Y"
- msgstr "O"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:235
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
- #: cmdline/apt-get.cc:325
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "ngunit %s ay naka-instol"
- #: cmdline/apt-get.cc:327
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "ngunit %s ay iinstolahin"
- #: cmdline/apt-get.cc:334
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "ngunit hindi ito maaaring instolahin"
- #: cmdline/apt-get.cc:336
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
- #: cmdline/apt-get.cc:339
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "ngunit ito ay hindi naka-instol"
- #: cmdline/apt-get.cc:339
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "ngunit ito ay hindi iinstolahin"
- #: cmdline/apt-get.cc:344
- msgid " or"
- msgstr " o"
- #: cmdline/apt-get.cc:373
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Ang sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:"
- #: cmdline/apt-get.cc:399
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Ang susunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
- #: cmdline/apt-get.cc:421
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Ang susunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
- #: cmdline/apt-get.cc:442
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
- #: cmdline/apt-get.cc:463
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
- #: cmdline/apt-get.cc:483
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
- #: cmdline/apt-get.cc:536
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (dahil sa %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:544
- #, fuzzy
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin\n"
- "HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
- #: cmdline/apt-get.cc:575
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu nai-upgrade, %lu bagong instol, "
- #: cmdline/apt-get.cc:579
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu ininstol muli, "
- #: cmdline/apt-get.cc:581
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu nai-downgrade, "
- #: cmdline/apt-get.cc:583
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na di inapgreyd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:587
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu na di lubos na na-instol o tinanggal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:647
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
- #: cmdline/apt-get.cc:650
- msgid " failed."
- msgstr " ay sawi."
- #: cmdline/apt-get.cc:653
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
- #: cmdline/apt-get.cc:656
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
- #: cmdline/apt-get.cc:658
- msgid " Done"
- msgstr " Tapos"
- #: cmdline/apt-get.cc:662
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang `apt-get -f install' upang ayusin ito."
- #: cmdline/apt-get.cc:665
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:687
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr ""
- "BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
- #: cmdline/apt-get.cc:691
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:698
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:700
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:753
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:762
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr ""
- "May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
- #: cmdline/apt-get.cc:773
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Di maaldaba ang directory ng download"
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
- #: apt-pkg/cachefile.cc:67
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
- #: cmdline/apt-get.cc:814
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:819
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:822
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:827
- #, c-format
- msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ng karagdagang lugar sa disk ay magagamit.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:830
- #, c-format
- msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Matapos magbuklat %sB ng lugar sa disk ay mapapalaya.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:847
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Kulang kayo ng libreng lugar sa %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:864
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
- #: cmdline/apt-get.cc:866
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
- "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
- msgid "Abort."
- msgstr "Abort."
- #: cmdline/apt-get.cc:887
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Sawi sa pagkuha ng %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:977
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "May mga tipunang hindi nakuha"
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga tipunan sa modong pagkuha lamang"
- #: cmdline/apt-get.cc:984
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
- "subukang may --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:988
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
- #: cmdline/apt-get.cc:994
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
- #: cmdline/apt-get.cc:1028
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
- msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1038
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr ""
- "Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1056
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1067
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1079
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Naka-instol]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1084
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin."
- #: cmdline/apt-get.cc:1089
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
- "Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
- "sa ibang pinagmulan.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1108
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1111
- #, c-format
- msgid "Package %s has no installation candidate"
- msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
- #: cmdline/apt-get.cc:1131
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1139
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:1168
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:1174
- #, c-format
- msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
- msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1284
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
- #: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
- msgid "Unable to lock the list directory"
- msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:1355
- msgid ""
- "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "May mga tipunang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
- "mga luma na lamang."
- #: cmdline/apt-get.cc:1374
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
- #: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1496
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
- msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1526
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr ""
- "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1529
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
- "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1541
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
- "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
- "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1549
- msgid ""
- "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- "that package should be filed."
- msgstr ""
- "Dahil ang hiniling niyo ay mag-isang operasyon, malamang ay ang pakete ay\n"
- "hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
- "pakete na ito."
- #: cmdline/apt-get.cc:1554
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr ""
- "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Sirang mga pakete"
- #: cmdline/apt-get.cc:1583
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1654
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1655
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1675
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Kinakalkula ang upgrade... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
- msgid "Failed"
- msgstr "Sawi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1683
- msgid "Done"
- msgstr "Tapos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
- #: cmdline/apt-get.cc:1856
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1930
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1935
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1938
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1944
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Kunin ang Source %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Sawi sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
- #: cmdline/apt-get.cc:2003
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2015
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2016
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2033
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Utos na build '%s' ay sawi.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2052
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Sawi ang prosesong anak"
- #: cmdline/apt-get.cc:2068
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
- #: cmdline/apt-get.cc:2096
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2116
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2168
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr ""
- "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
- "mahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:2220
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
- "package %s can satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
- "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
- #: cmdline/apt-get.cc:2255
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
- "s ay bagong-bago pa lamang."
- #: cmdline/apt-get.cc:2280
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2294
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2298
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Sawi sa pagproseso ng build dependencies"
- #: cmdline/apt-get.cc:2330
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Suportadong mga Module:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2371
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
- " apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
- " apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
- "\n"
- "Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
- "pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
- "at install.\n"
- "\n"
- "Mga utos:\n"
- " update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n"
- " upgrade - Gumawa ng upgrade\n"
- " install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n"
- " remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n"
- " source - Kumuha ng arkibong source\n"
- " build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n"
- " dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n"
- " clean - Burahin ang mga nakuhang mga tipunang naka-arkibo\n"
- " autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga tipunan\n"
- " check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n"
- "\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito.\n"
- " -q Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n"
- " -qq Walang output maliban sa mga error\n"
- " -d Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n"
- " -s Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Subukang magpatuloy kung sawi ang pagsuri ng integridad\n"
- " -m Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n"
- " -u Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n"
- " -b Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n"
- " -V Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n"
- " -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos\n"
- " -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n"
- "para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
- " Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:55
- msgid "Hit "
- msgstr "Tumama "
- #: cmdline/acqprogress.cc:79
- msgid "Get:"
- msgstr "Kunin: "
- #: cmdline/acqprogress.cc:110
- msgid "Ign "
- msgstr "DiPansin "
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Err "
- msgstr "Err "
- #: cmdline/acqprogress.cc:135
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:225
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [May Ginagawa]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
- " '%s'\n"
- "sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] tipunan1 [tipunan2 ...]\n"
- "\n"
- "Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng tipunang "
- "pakete.\n"
- "Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng tipunan ito.\n"
- "\n"
- "Mga option:\n"
- " -h Itong tulong na ito\n"
- " -s Gamitin ang pag-sort ng tipunang source\n"
- " -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito\n"
- " -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Maling nakatakda na default!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
- #: dselect/install:104 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
- #: dselect/install:100
- msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
- msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
- #: dselect/install:101
- msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
- msgstr "mga paketeng na-instol. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
- #: dselect/install:102
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
- #: dselect/install:103
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
- "muli ang [I]nstol."
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Sawi sa paglikha ng mga pipe"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Sawi sa pagtakbo ng gzip "
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Sirang arkibo"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Sawi ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Di kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Di tanggap na signature ng arkibo"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Di tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Sawi ang pagbasa ng header ng arkibo"
- #: apt-inst/filelist.cc:384
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
- #: apt-inst/filelist.cc:416
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Sawi sa paghanap ng elemento ng hash!"
- #: apt-inst/filelist.cc:463
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Sawi ang pagreserba ng diversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:468
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Internal error sa AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:481
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:510
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:553
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Nadobleng tipunang conf %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Sawi sa pagsulat ng tipunang %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Sawi sa pagsara ng tipunang %s"
- #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
- #: apt-inst/extract.cc:127
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
- #: apt-inst/extract.cc:137
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Ang directory %s ay divertado"
- #: apt-inst/extract.cc:147
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
- #: apt-inst/extract.cc:243
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
- #: apt-inst/extract.cc:283
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Sawi ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
- #: apt-inst/extract.cc:287
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Sobrang haba ng path"
- #: apt-inst/extract.cc:417
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
- #: apt-inst/extract.cc:434
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Ang tipunang %s/%s ay pumapatong sa isang tipunan sa paketeng %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Hindi mabasa ang %s"
- #: apt-inst/extract.cc:494
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Sawi sa pagtanggal ng %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Hindi malikha ang %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Sawi sa pag-stat ng %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"
- #. Build the status cache
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Sawi sa paglipat sa admin dir %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Binabasa ang Tipunang Listahan"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Sawi sa pagbukas ng tipunang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo maibalik "
- "ang tipunang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin kaagad ang "
- "parehong bersyon ng pakete!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Sawi sa pagbasa ng tipunang listahan %sinfo/%s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Internal error sa pagkuha ng Node"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Sawi sa pagbukas ng tipunang diversions %sdiversions"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Ang tipunang diversion ay sira"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Di tanggap na linya sa tipunang diversion: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
- msgid "Reading file list"
- msgstr "Binabasa ang Tipunang Listahan"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Sawi sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Maling ConfFile section sa tipunang status. Offset %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
- msgstr ""
- "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Hindi makalipat sa %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
- msgid "Internal error, could not locate member"
- msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Sawi sa paghanap ng tanggap na tipunang control"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Di maintindihang tipunang control"
- #: methods/cdrom.cc:114
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
- #: methods/cdrom.cc:123
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
- "maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"
- #: methods/cdrom.cc:131
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Maling CD"
- #: methods/cdrom.cc:164
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
- #: methods/cdrom.cc:169
- #, fuzzy
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan"
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
- msgid "File not found"
- msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan"
- #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
- #: methods/gzip.cc:142
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Sawi ang pag-stat"
- #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Sawi ang pagtakda ng oras ng pagbago"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:162
- msgid "Logging in"
- msgstr "Pumapasok"
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
- #: methods/ftp.cc:173
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
- #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:210
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "Sawi ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:217
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "Sawi ang PASS, sabi ng server ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:237
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
- "ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
- #: methods/ftp.cc:265
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Sawi ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:291
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "Sawi ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Lumipas ang koneksyon"
- #: methods/ftp.cc:335
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
- #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
- msgid "Read error"
- msgstr "Error sa pagbasa"
- #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
- #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Sira ang protocol"
- #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
- msgid "Write error"
- msgstr "Error sa pagsulat"
- #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
- #: methods/ftp.cc:698
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Hindi maka-konek sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
- #: methods/ftp.cc:704
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Hindi maka-konek sa socket na passive."
- #: methods/ftp.cc:722
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
- #: methods/ftp.cc:736
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
- #: methods/ftp.cc:740
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Hindi makarinig sa socket"
- #: methods/ftp.cc:747
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
- #: methods/ftp.cc:779
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
- #: methods/ftp.cc:789
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:798
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "Sawi ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
- #: methods/ftp.cc:818
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
- #: methods/ftp.cc:825
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Problema sa pag-hash ng tipunan"
- #: methods/ftp.cc:877
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Hindi makakuha ng tipunan, sabi ng server ay '%s'"
- #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
- #: methods/ftp.cc:922
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Sawi ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:997
- msgid "Query"
- msgstr "Query"
- #: methods/ftp.cc:1106
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Hindi ma-invoke "
- #: methods/connect.cc:64
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Kumokonek sa %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:71
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:80
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:86
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc:93
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
- #: methods/connect.cc:106
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Kumokonek sa %s"
- #: methods/connect.cc:165
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
- #: methods/connect.cc:171
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Pansamantalang kasawian sa pagresolba ng '%s'"
- #: methods/connect.cc:174
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
- msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
- #: methods/connect.cc:221
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s %s:"
- msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:"
- #: methods/gpgv.cc:92
- msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:191
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:196
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr ""
- #. FIXME String concatenation considered harmful.
- #: methods/gpgv.cc:201
- #, fuzzy
- msgid "Could not execute "
- msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
- #: methods/gpgv.cc:202
- msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:206
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:237
- #, fuzzy
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
- #: methods/gpgv.cc:244
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- #: methods/gzip.cc:57
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
- #: methods/gzip.cc:102
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
- #: methods/http.cc:344
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Naghihintay ng mga header"
- #: methods/http.cc:490
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter"
- #: methods/http.cc:498
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Maling linyang header"
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
- #: methods/http.cc:553
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
- #: methods/http.cc:568
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
- #: methods/http.cc:570
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
- #: methods/http.cc:594
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
- #: methods/http.cc:741
- msgid "Select failed"
- msgstr "Sawi ang pagpili"
- #: methods/http.cc:746
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
- #: methods/http.cc:769
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Error sa pagsulat ng tipunang output"
- #: methods/http.cc:797
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Error sa pagsulat sa tipunan"
- #: methods/http.cc:822
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Error sa pagsusulat sa tipunan"
- #: methods/http.cc:836
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
- #: methods/http.cc:838
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
- #: methods/http.cc:1069
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Maling datos sa header"
- #: methods/http.cc:1086
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Sawi ang koneksyon"
- #: methods/http.cc:1177
- msgid "Internal error"
- msgstr "Internal na error"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Hindi mai-mmap ang tipunang walang laman"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
- #, c-format
- msgid "Line %d too long (max %d)"
- msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng tipunan"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Error!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Tapos"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Option sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Option sa command line %s ay di naintindihan."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Option sa command line %s ay hindi boolean"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Option %s ay nangangailangan ng argumento"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr ""
- "Option %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
- "=<halaga>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Option %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Option '%s' ay labis ang haba"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Di makalipat sa %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Sawi sa pag-stat ng cdrom"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr ""
- "Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na tipunang aldaba %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang aldaba %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr ""
- "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa tipunang aldaba %s na naka-mount sa nfs"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
- msgid "Problem closing the file"
- msgstr "Problema sa pagsara ng tipunan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
- msgid "Problem unlinking the file"
- msgstr "Problema sa pag-unlink ng tipunan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Problema sa pag-sync ng tipunan"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Sira ang tipunan ng cache ng pakete"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Ang tipunan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "Depends"
- msgstr "Dependensiya"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "PreDepends"
- msgstr "PreDepends"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
- msgid "Suggests"
- msgstr "Mungkahi"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Recommends"
- msgstr "Rekomendado"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Conflict"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
- msgid "Replaces"
- msgstr "Pumapalit"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Linalaos"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "important"
- msgstr "importante"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "required"
- msgstr "kailangan"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
- msgid "standard"
- msgstr "standard"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
- msgid "optional"
- msgstr "optional"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
- msgid "extra"
- msgstr "extra"
- #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
- #: apt-pkg/depcache.cc:61
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Bersyong Kandidato"
- #: apt-pkg/depcache.cc:90
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:73
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Hindi ma-parse ang tipunang pakete %s (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:160
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Hindi ma-parse ang tipunang pakete %s (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Binubuksan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (uri)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa tipunang pagkukunan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (vendor id)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
- "pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
- "loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
- "activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Hindi suportado ang uri ng tipunang index na '%s'"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:241
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
- "para dito."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
- "ito ng mga paketeng naka-hold."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr ""
- "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
- #: apt-pkg/acquire.cc:62
- #, c-format
- msgid "Lists directory %spartial is missing."
- msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
- #: apt-pkg/acquire.cc:66
- #, c-format
- msgid "Archive directory %spartial is missing."
- msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
- #, c-format
- msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
- " '%s'\n"
- "sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
- #: apt-pkg/init.cc:119
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
- #: apt-pkg/init.cc:135
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
- #: apt-pkg/clean.cc:61
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:73
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr ""
- "Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng tipunang estado."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:77
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr ""
- "Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
- "ito"
- #: apt-pkg/policy.cc:269
- msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
- msgstr "Di tanggap na record sa tipunang pagtatangi, walang Package header"
- #: apt-pkg/policy.cc:291
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
- #: apt-pkg/policy.cc:299
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr ""
- "Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Kinukuha ang Tipunang Provides"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "Di tugmang MD5Sum"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
- "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
- "manually fix this package."
- msgstr ""
- "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
- "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
- "paketeng %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Di tugmang laki"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:507
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
- "Sinasalang ang CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Kinikilala..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:541
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s \n"
- msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:561
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:579
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:583
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
- #. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:591
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:609
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:647
- #, c-format
- msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
- msgstr ""
- "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
- "signature\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:710
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:726
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:730
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:754
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:763
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:803
- msgid "Unmounting CD-ROM..."
- msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang mismatch\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang at %i na tipunang "
- "mismatch\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Binubuksan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Binubuksan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Kumokonek sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr " Naka-instol: "
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Binubuksan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Rekomendado"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
- #, c-format
- msgid "Preparing for remove with config %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
- #, c-format
- msgid "Removed with config %s"
- msgstr ""
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
- #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
- #~ msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s"
|