apt-get.es.8.sgml 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559
  1. <!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
  2. <!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
  3. <!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
  4. %aptent;
  5. ]>
  6. <!--
  7. (c) 2003 Software in the Public Interest
  8. Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
  9. Está basada en la página de manual original:
  10. versión 1.7 del CVS de
  11. /cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-get.8.sgml
  12. -->
  13. <refentry lang=es>
  14. &apt-docinfo;
  15. <refmeta>
  16. <refentrytitle>apt-get</>
  17. <manvolnum>8</>
  18. </refmeta>
  19. <!-- Man page title -->
  20. <refnamediv>
  21. <refname>apt-get</>
  22. <refpurpose>utilidad de manejo de paquetes APT -- interfaz en
  23. línea de ordenes.</>
  24. </refnamediv>
  25. <!-- Arguments -->
  26. <refsynopsisdiv>
  27. <cmdsynopsis>
  28. <command>apt-get</>
  29. <arg><option>-hvs</></arg>
  30. <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
  31. <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
  32. <group choice=req>
  33. <arg>update</>
  34. <arg>upgrade</>
  35. <arg>dselect-upgrade</>
  36. <arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
  37. <arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
  38. <arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
  39. <arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
  40. <arg>check</>
  41. <arg>clean</>
  42. <arg>autoclean</>
  43. </group>
  44. </cmdsynopsis>
  45. </refsynopsisdiv>
  46. <RefSect1><Title>Descripción</>
  47. <para>
  48. <command/apt-get/ es la herramienta en línea de órdenes usada para
  49. el manejo de paquetes, también es la herramienta usada por otras
  50. que dependen de la biblioteca APT. Hay varias interfaces disponibles, como
  51. dselect(8), aptitude, synaptic, gnome-apt and wajig.
  52. <para>
  53. Se debe proporcionar una de las siguientes órdenes a menos que se
  54. den las opciones <option/-h/, o <option/--help/.
  55. <VariableList>
  56. <VarListEntry><Term>update</Term>
  57. <ListItem><Para>
  58. <literal/update/ se usa para sincronizar el índice de
  59. paquetes respecto a sus fuentes. Los índices de paquetes
  60. disponibles se obtienen de los lugares especificados en
  61. <filename>/etc/apt/sources.list</>. Por ejemplo, cuando se usa
  62. un archivo de Debian, esta orden descarga y analiza los
  63. ficheros <filename>Packages.gz</>, de tal forma que la
  64. información acerca de nuevos paquetes pasa a estar
  65. disponible. Siempre se debe realizar un <literal/update/
  66. antes de un <literal/upgrade/ o un <literal/dist-upgrade/. Se
  67. debe tener en cuenta que el indicador de progreso será
  68. incorrecto, ya que el tamaño de los próximos ficheros con
  69. información sobre paquetes es desconocido hasta el momento de
  70. su descarga.
  71. </VarListEntry>
  72. <VarListEntry><Term>upgrade</Term>
  73. <ListItem><Para>
  74. <literal/upgrade/ se usa para instalar la versión más
  75. nueva de todos los paquetes instalados en el sistema
  76. provenientes de alguna de las fuentes listadas en
  77. <filename>/etc/apt/sources.list</>. Los paquetes
  78. instalados con una nueva versión disponible son descargados y
  79. actualizados, bajo ninguna circunstancia se desinstalarán paquetes, o
  80. se instalarán paquetes nuevos. Las nuevas versiones de programas
  81. instalados que no puedan ser actualizados sin cambiar el estado de
  82. instalación de otros paquetes no se instalarán, manteniéndose la
  83. versión actual. Debe realizarse un <literal/update/ antes para
  84. que <command/apt-get/ sepa cuales son las versiones disponibles
  85. de los paquetes.
  86. </VarListEntry>
  87. <VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term>
  88. <ListItem><Para>
  89. <literal/dselect-upgrade/
  90. se usa junto con el tradicional administrador de paquetes de Debian
  91. GNU/Linux, &dselect;. <literal/dselect-upgrade/ recoge los
  92. cambios hechos al campo de <literal/Status/ de los paquetes
  93. disponibles por &dselect;, y realiza las acciones necesarias
  94. para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar
  95. paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones).
  96. </VarListEntry>
  97. <VarListEntry><Term>dist-upgrade</Term>
  98. <ListItem><Para>
  99. <literal/dist-upgrade/, además de realizar las acciones de
  100. <literal/upgrade/, maneja inteligentemente los cambios de
  101. dependencias debidos a nuevas versiones de paquetes,
  102. <command/apt-get/ tiene un sofisticado sistema de resolución de
  103. conflictos, si es necesario tratará de actualizar los paquetes
  104. más importantes a costa de los menos importantes. El fichero
  105. <filename>/etc/apt/sources.list</> contiene la lista de sitios
  106. de los cuales se descargan los ficheros.
  107. También puede consultar &apt-preferences; si quiere modificar este
  108. comportamiento para paquetes individuales.
  109. </VarListEntry>
  110. <VarListEntry><Term>install</Term>
  111. <ListItem><Para>
  112. <literal/install/ instala los paquetes que siguen a la palabra
  113. install. Cada nombre de paquete no es el nombre completo del
  114. paquete junto con la versión de Debian, sino sólo el nombre del
  115. paquete (por ejemplo, en un sistema Debian GNU/Linux, el
  116. argumento sería libc6, no <literal/libc6_1.9.6-2.deb/). Se obtendrán e
  117. instalarán todos los paquetes especificados para la
  118. instalación, así como los requeridos por estos. El fichero
  119. <filename>/etc/apt/sources.list</> se usa para localizar los
  120. paquetes. Si al nombre del paquete se le antepone un guión (sin
  121. ningún espacio), el paquete será desinstalado en vez de
  122. instalado. Similarmente el signo del la suma se puede usar para
  123. especificar que un paquete debe de ser instalado. Esta últimas
  124. características se pueden usar para modificar decisiones
  125. tomadas por el sistema de resolución de conflictos de apt-get.
  126. <para>
  127. Se puede seleccionar una versión especifica de un paquete
  128. poniendo a continuación del paquete un igual ('=') seguido de
  129. la versión deseada. Alternativamente se puede seleccionar una
  130. distribución especifica poniendo a continuación del nombre del
  131. paquete una barra ('/') seguido de la versión de la
  132. distribución o su nombre en el archivo de Debian (stable,
  133. testing, unstable).
  134. <para>
  135. Cualquiera de estos dos métodos de selección puede instalar una
  136. versión anterior de los paquetes y debe ser usada con cuidado.
  137. <para>
  138. Finalmente, &apt-preferences; permite modificar las normas de selección
  139. para paquetes individuales.
  140. <para>
  141. Si ningún paquete coincide con la expresión que se ha dado y la
  142. expresión contiene un '.', '?' o un '*', entonces se asume que es una
  143. expresión regular de acuerdo con el estándar POSIX, y es aplicada a
  144. todos los nombres de paquetes de la base de datos. Cualquier
  145. coincidencia se instala (o desinstala). Tenga en cuenta que la
  146. comparación se hace en subcadenas, de manera que 'lo.*' es válido
  147. para 'how-lo' y para 'lowest'. Si este no es el comportamiento deseado
  148. se debe anclar la expresión regular con un '^' o un '$', o bien crear una
  149. expresión regular más específica.
  150. </VarListEntry>
  151. <VarListEntry><Term>remove</Term>
  152. <ListItem><Para>
  153. <literal/remove/ se comporta del mismo modo que <literal/install/
  154. con la diferencia de que desinstala los paquetes en vez de
  155. instalarlos. Si un signo más precede al nombre del paquete (sin
  156. ningún espacio en blanco entre los dos), el paquete en cuestión
  157. será instalado en vez de eliminado.
  158. </VarListEntry>
  159. <VarListEntry><Term>source</Term>
  160. <ListItem><Para>
  161. <literal/source/ hace que <command/apt-get/ descargue paquetes
  162. fuente. APT examinará los paquetes disponibles para decidir que
  163. paquete fuente cogerá. Entones descargará en el directorio
  164. actual la versión más reciente del paquete fuente. Los paquetes
  165. fuente se obtienen de sitios distintos a los binarios, estos
  166. sitios se especifican mediante líneas del tipo
  167. <literal/deb-src/ en el fichero &sources-list;. Esto puede
  168. provocar que la versión que descargará del paquete fuente no
  169. coincida con la del paquete binario que tenga instalado o
  170. pueda instalar. Si se especifica el argumento --compile
  171. entonces el paquete se compilará usando dpkg-buildpackage para
  172. producir un .deb binario, si se especifica el argumento
  173. --download-only entonces el paquete fuente no se desempaquetará.
  174. <para>
  175. Una versión especifica de un paquete fuente puede requerirse
  176. poniendo un signo igual ('=') seguido de la versión a descargar
  177. después del nombre del paquete. Es un mecanismo similar al que
  178. se usa con los paquetes binarios. Esto permite seleccionar
  179. exactamente el nombre y versión del paquete fuente, activando
  180. implícitamente la opción <literal/APT::Get::Only-Source/.
  181. <para>
  182. Dese cuenta que los paquetes fuentes no se tratan como los binarios, sólo
  183. existen en el directorio actual, es parecido a descargar los paquetes tar
  184. comprimidos con las fuentes.
  185. </VarListEntry>
  186. <VarListEntry><Term>build-dep</Term>
  187. <ListItem><Para>
  188. <literal/build-dep/ hace que apt-get instale/desinstale paquetes
  189. en un intento de satisfacer las dependencias de compilación de
  190. un paquete fuente. Por el momento si hay varios paquetes que
  191. satisfacen la misma dependencia, apt-get elige uno aleatoriamente.
  192. </VarListEntry>
  193. <VarListEntry><Term>check</Term>
  194. <ListItem><Para>
  195. <literal/check/ es una herramienta de diagnóstico. Actualiza la
  196. caché de paquetes (/var/cache/apt/pkgcache.bin), vuelve a crear
  197. un nuevo árbol de dependencias y busca dependencias imposibles
  198. de resolver.
  199. </VarListEntry>
  200. <VarListEntry><Term>clean</Term>
  201. <ListItem><Para>
  202. <literal/clean/ borra totalmente el repositorio local que
  203. contiene los ficheros .deb descargados. Borra todo excepto el
  204. fichero de bloqueo de los directorios
  205. <filename>&cachedir;/archives/</> y
  206. <filename>&cachedir;/archives/partial/</>. Cuando APT se usa como
  207. un método de &dselect;, <literal/clean/ se ejecuta
  208. automáticamente. Si usted no usa dselect es probable que desee
  209. ejecutar <literal/apt-get clean/ de vez en cuando para liberar
  210. algo de espacio en disco.
  211. </VarListEntry>
  212. <VarListEntry><Term>autoclean</Term>
  213. <ListItem><Para>
  214. Al igual que <literal/clean/, <literal/autoclean/ borra el
  215. repositorio local de paquetes descargados. La diferencia reside
  216. en que sólo borrará aquellos paquetes que ya no pueden ser
  217. descargados, o son claramente inservibles. Esto permite
  218. mantener la caché durante largos periodos de tiempo sin que
  219. aumente su tamaño sin control. Si la opción de configuración
  220. <literal/APT::Clean-Installed/ está desactivada impedirá que se
  221. borren paquetes instalados.
  222. </VarListEntry>
  223. </VariableList>
  224. </RefSect1>
  225. <RefSect1><Title>Opciones</>
  226. &apt-cmdblurb;
  227. <VariableList>
  228. <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--download-only/</>
  229. <ListItem><Para>
  230. Sólo descarga los ficheros con los paquetes, no los desempaqueta
  231. ni los instala. Opción de Configuración:
  232. <literal/APT::Get::Download-Only/.
  233. </VarListEntry>
  234. <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fix-broken/</>
  235. <ListItem><Para>
  236. Intenta arreglar un sistema con dependencias actualmente rotas. Esta
  237. opción usada conjuntamente con install/remove, puede omitir cualquier
  238. paquete para permitir a APT deducir una posible solución. Cualquier paquete
  239. especificado debe de corregir totalmente el problema. La opción es a
  240. veces necesaria cuando se ejecuta apt por primera vez. APT no permite
  241. que existan dependencias de paquetes rotas en un sistema. Es posible
  242. que la estructura de dependencias de un sistema esté tan deteriorada
  243. que requiera una intervención manual (usualmente ejecutar
  244. &dselect; o <command/dpkg --remove/ para desinstalar alguno de
  245. los paquetes que crean el conflicto). El uso de esta opción
  246. junto con <option/-m/ puede producir un error en algunas
  247. situaciones. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Fix-Broken/.
  248. </VarListEntry>
  249. <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--ignore-missing/</>
  250. <term><option/--fix-missing/</>
  251. <ListItem><Para>
  252. No tiene en cuenta los paquetes que no se hayan podido descargar o que
  253. después de la descarga se encuentren dañados, estos paquetes se tratan
  254. como no modificables y se continúa con el resto. Usar esta opción junto
  255. con <option/-f/ puede producir un error en algunas situaciones. Si un
  256. paquete se selecciona para su normal instalación (particularmente si
  257. se hace mediante la línea de órdenes) y no puede ser descargado,
  258. será tratado como no modificable. Opción de Configuración:
  259. <literal/APT::Get::Fix-Missing/.
  260. </VarListEntry>
  261. <VarListEntry><term><option/--no-download/</>
  262. <ListItem><Para>
  263. Deshabilita la descarga de paquetes. Usada junto con
  264. <option/--ignore-missing/ es la mejor manera de forzar a APT a usar
  265. solo los .debs que ya se han descargado con anterioridad.
  266. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Download/.
  267. </VarListEntry>
  268. <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
  269. <ListItem><Para>
  270. Silencioso. Produce una salida adecuada para un registro,
  271. omitiendo los indicadores de progreso. Si se especifican más q's
  272. (hasta un máximo de 2) se conseguirá una salida más
  273. silenciosa. También es posible usar <option/-q=#/ para
  274. seleccionar el nivel de silenciosidad, no teniendo en cuenta el
  275. fichero de configuración. Dese cuenta que un nivel silencioso de
  276. 2 implica <option/-y/, por lo tanto nunca se deberá usar -qq sin
  277. añadir un modificador para que no realice ninguna acción como
  278. -d, --print-uris o -s para evitar que APT realice algo que usted
  279. no espera. Opción de Configuración: <literal/quiet/.
  280. </VarListEntry>
  281. <VarListEntry><term><option/-s/</>
  282. <term><option/--simulate/</>
  283. <term><option/--just-print/</>
  284. <term><option/--dry-run/</>
  285. <term><option/--recon/</>
  286. <term><option/--no-act/</>
  287. <ListItem><Para>
  288. No realiza ninguna acción; simula lo que hubiese ocurrido, pero sin
  289. hacer cambios reales en el sistema. Opción de Configuración:
  290. <literal/APT::Get::Simulate/.
  291. <para>
  292. La simulación muestra por pantalla una serie de líneas, cada una de
  293. las cuales representa una operación de dpkg, configurar (Conf),
  294. desinstalar (Remv), o desempaquetar (Inst). Un par de corchetes
  295. indican paquetes con dependencias rotas, si no hay nada entre ellos
  296. significa que no hay ningún problema (poco probable).
  297. </VarListEntry>
  298. <VarListEntry><term><option/-y/</><term><option/--yes/</>
  299. <term><option/--assume-yes/</>
  300. <ListItem><Para>
  301. Asume una respuesta afirmativa a todas las preguntas, de esta forma
  302. apt-get se ejecuta sin necesidad de intervención posterior para tomar
  303. decisiones. <literal/apt-get/ terminará sin hacer nada si se
  304. produjese una situación no deseada, como cambiar un paquete
  305. puesto en hold (un paquete puesto en hold es un paquete que no
  306. debe de ser modificado) o desinstalar un paquete esencial.
  307. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Assume-Yes/.
  308. </VarListEntry>
  309. <VarListEntry><term><option/-u/</><term><option/--show-upgraded/</>
  310. <ListItem><Para>
  311. Muestra los paquetes que se van a actualizar. Opción de Configuración:
  312. <literal/APT::Get::Show-Upgraded/.
  313. </VarListEntry>
  314. <VarListEntry><term><option/-V/</><term><option/--verbose-versions/</>
  315. <ListItem><Para>
  316. Muestra la versión completa para los paquetes actualizados e instalados.
  317. Opción de configuración: <literal/APT::Get::Show-Versions/.
  318. </VarListEntry>
  319. <VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</>
  320. <term><option/--build/</>
  321. <ListItem><Para>
  322. Descarga las fuentes y luego las compila.
  323. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Compile/.
  324. </VarListEntry>
  325. <VarListEntry><term><option/--ignore-hold/</>
  326. <ListItem><Para>
  327. No respeta los paquetes retenidos. Esto puede ser interesante junto con
  328. <literal/dist-upgrade/ para no tener en cuenta un gran número de
  329. paquetes en hold. Opción de Configuración: <literal/APT::Ignore-Hold/.
  330. </VarListEntry>
  331. <VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</>
  332. <ListItem><Para>
  333. No actualiza los paquetes. Cuando se usa juntamente con
  334. <literal/install/, <literal/no-upgrade/ evita que se actualicen los
  335. paquetes listados en la línea de órdenes si ya están previamente
  336. instalados. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Upgrade/.
  337. </VarListEntry>
  338. <VarListEntry><term><option/--force-yes/</>
  339. <ListItem><Para>
  340. Supone una respuesta afirmativa a todas las preguntas. Ésta es una
  341. opción peligrosa que hará que apt-get continúe incluso si va a
  342. realizar algo potencialmente peligros. No se debe usar excepto
  343. en situaciones muy especiales. ¡<literal/force-yes/ puede
  344. destruir su sistema! Opción de Configuración:
  345. <literal/APT::Get::force-yes/.
  346. </VarListEntry>
  347. <VarListEntry><term><option/--print-uris/</>
  348. <ListItem><Para>
  349. Muestra las URIs de los ficheros a instalar en vez de
  350. descargarlos. Cada URI tiene la dirección de donde se obtendrá
  351. el paquete, el fichero de destino, su tamaño y la suma de
  352. control md5 esperada. Dese cuenta que el nombre de fichero no
  353. siempre coincide con el nombre de fichero en el sitio
  354. remoto. Esto también funciona con las ordenes <literal/source/ y
  355. <literal/update/. Cuando se usa con la orden <literal/update/,
  356. no se incluyen ni la suma de control MD5 ni el tamaño, y es
  357. tarea del usuario descomprimir cualquier fichero comprimido.
  358. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Print-URIs/.
  359. </VarListEntry>
  360. <VarListEntry><term><option/--purge/</>
  361. <ListItem><Para>
  362. Borra los archivos de configuración de todos los paquetes que sean
  363. desinstalados. Se mostrará un asterisco '*' a continuación de los paquetes
  364. que se encuentren en esta situación. Opción de Configuración:
  365. <literal/APT::Get::Purge/.
  366. </VarListEntry>
  367. <VarListEntry><term><option/--reinstall/</>
  368. <ListItem><Para>
  369. Reinstala los paquetes ya instalados, incluso si son la última versión
  370. disponible del paquete. Opción de Configuración:
  371. <literal/APT::Get::ReInstall/.
  372. </VarListEntry>
  373. <VarListEntry><term><option/--list-cleanup/</>
  374. <ListItem><Para>
  375. Esta opción está activada por omisión, si quiere desactivarla use
  376. <literal/--no-list-cleanup/. Cuando está activada
  377. <command/apt-get/ administra automáticamente los contenidos de
  378. <filename>&statedir;/lists</> para asegurarse de que se borran
  379. los ficheros obsoletos. La única razón para desactivarla es un
  380. cambio frecuente en la lista de repositorios que usa
  381. apt-get. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::List-Cleanup/.
  382. </VarListEntry>
  383. <VarListEntry><term><option/-t/</>
  384. <term><option/--target-release/</>
  385. <term><option/--default-release/</>
  386. <ListItem><Para>
  387. Esta opción permite tener un control sobre la versión de la
  388. distribución desde la cual se instalan los paquetes de manera
  389. sencilla, creando un pin de 990 usando la cadena de caracteres
  390. proporcionada que hace referencia a la distribución. Algunos ejemplos
  391. comunes pueden ser <option>-t '2.1*'</> o <option>-t unstable</>.
  392. Opción de configuración: <literal/APT::Default-Release/.
  393. Vea además la página del manual de &apt-preferences;.
  394. </VarListEntry>
  395. <VarListEntry><term><option/--trivial-only/</>
  396. <ListItem><Para>
  397. Sólo realiza acciones consideradas triviales. Esta opción está
  398. relacionada con <option/--assume-yes/, donde <option/--assume-yes/
  399. responderá afirmativamente a cualquier pregunta,
  400. <option/--trivial-only/ responderá negativamente.
  401. Opción de configuración: <literal/APT::Get::Trivial-Only/.
  402. </VarListEntry>
  403. <VarListEntry><term><option/--no-remove/</>
  404. <ListItem><Para>
  405. Si algún paquete va a ser desinstalado apt-get termina inmediatamente.
  406. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Remove/
  407. </VarListEntry>
  408. <VarListEntry><term><option/--only-source/</>
  409. <ListItem><Para>
  410. Sólo tiene sentido para la orden <literal/source/. Indica que los
  411. nombres de paquetes fuente dados no deben ser tratados a
  412. través de la tabla de binarios. Esto significa que si se especifica esta
  413. opción, la orden <literal/source/ sólo aceptará como argumentos nombres de
  414. paquetes fuente, en vez de aceptar nombres de paquetes binarios y luego
  415. buscar el nombre del paquete fuente correspondiente.
  416. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Only-Source/
  417. </VarListEntry>
  418. <VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</>
  419. <ListItem><Para>
  420. Descarga sólo el fichero diff o tar del archivo fuente.
  421. Opciones de Configuración: <literal/APT::Get::Diff-Only/ y
  422. <literal/APT::Get::Tar-Only/
  423. </VarListEntry>
  424. <VarListEntry><term><option/--arch-only/</>
  425. <ListItem><Para>
  426. Procesa sólo las dependencias de construcción dependientes de la
  427. arquitectura. Opción de configuración: <literal/APT::Get::Arch-Only/
  428. </VarListEntry>
  429. &apt-commonoptions;
  430. </VariableList>
  431. </RefSect1>
  432. <RefSect1><Title>Ficheros</>
  433. <variablelist>
  434. <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
  435. <ListItem><Para>
  436. Fichero que contiene los sitios de donde se obtienen los paquetes.
  437. Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
  438. </VarListEntry>
  439. <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</></term>
  440. <ListItem><Para>
  441. Fichero de configuración de APT.
  442. Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Main/.
  443. </VarListEntry>
  444. <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</></term>
  445. <ListItem><Para>
  446. Directorio con fragmentos de ficheros de configuración APT.
  447. Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Parts/.
  448. </VarListEntry>
  449. <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term>
  450. <ListItem><Para>
  451. Fichero de configuración que contiene preferencias sobre versiones de
  452. paquetes, por ejemplo, puede especificar que un cierto paquete se descargue
  453. de un sitio diferente, o de una distribución con una versión diferente.
  454. Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Preferences/.
  455. </VarListEntry>
  456. <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/</></term>
  457. <ListItem><Para>
  458. Directorio donde se guardan los paquetes obtenidos.
  459. Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/.
  460. </VarListEntry>
  461. <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</></term>
  462. <ListItem><Para>
  463. Directorio donde se guardan los ficheros en tránsito.
  464. Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/ (Implica partial).
  465. </VarListEntry>
  466. <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
  467. <ListItem><Para>
  468. Directorio donde se almacena información de estado por cada
  469. sitio especificado en &sources-list;
  470. Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/.
  471. </VarListEntry>
  472. <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
  473. <ListItem><Para>
  474. Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito.
  475. Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/ (Implica partial).
  476. </VarListEntry>
  477. </variablelist>
  478. </RefSect1>
  479. <RefSect1><Title>Vea además</>
  480. <para>
  481. &apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;,
  482. &apt-config;, la guía de usuario de APT en &docdir;, &apt-preferences;, el
  483. Cómo de APT.
  484. </RefSect1>
  485. <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
  486. <para>
  487. <command/apt-get/ devuelve cero en operaciones satisfactorias, 100 en caso
  488. de error.
  489. </RefSect1>
  490. &manbugs;
  491. &manauthor;
  492. <refsect1>
  493. <title>TRADUCTOR</title>
  494. <para>
  495. Traducción de Rubén Porras Campo
  496. &lt;debian-l10n-spanish@lists.debian.org&gt;
  497. </para>
  498. </refsect1>
  499. </refentry>