| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719 |
- # translation of apt_0.7.25_ru.po to Russian
- # Russian messages for the apt suite.
- #
- # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
- # Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002.
- # Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002.
- # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
- # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
- # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
- # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:36+0400\n"
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:158
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:286
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Всего имён пакетов : "
- #: cmdline/apt-cache.cc:288
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Всего структур пакетов: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:328
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Обычных пакетов: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:329
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Полностью виртуальных пакетов: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:331
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:332
- msgid " Missing: "
- msgstr " Отсутствует: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:334
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Всего уникальных версий: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:336
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Всего уникальных описаний: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:338
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Всего зависимостей: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:341
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:343
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:345
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Всего отношений Provides: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:357
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Всего развёрнутых строк: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:371
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Всего информации о зависимостях: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:376
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Пустого места в кэше: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:384
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Полное учтённое пространство: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
- #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
- #: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
- #: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
- msgid "No packages found"
- msgstr "Не найдено ни одного пакета"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1222
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1357
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
- #: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:459
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Не удалось найти пакет %s"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1482
- msgid "Package files:"
- msgstr "Списки пакетов:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1503
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Зафиксированные пакеты:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
- msgid "(not found)"
- msgstr "(не найдено)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1523
- msgid " Installed: "
- msgstr " Установлен: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1524
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Кандидат: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
- msgid "(none)"
- msgstr "(отсутствует)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1557
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Фиксатор пакета: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1566
- msgid " Version table:"
- msgstr " Таблица версий:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
- #: cmdline/apt-get.cc:3255 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
- #: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1686
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- "from APT's binary cache files\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
- " или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2…]\n"
- " или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2…]\n"
- "\n"
- "apt-cache — низкоуровневый инструмент для поиска\n"
- "информации в двоичных кэш-файлах APT\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
- " showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
- " showsrc - показать записи об источниках\n"
- " stats - показать общую статистику\n"
- " dump - показать весь файл в сокращённой форме\n"
- " dumpavail - выдать на stdout файл available\n"
- " unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
- " search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
- " show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
- " depends - показать необработанную информацию о зависимостях пакета\n"
- " rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
- " pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
- " dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n"
- " xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
- " policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h Эта справка.\n"
- " -p=? Кэш пакетов.\n"
- " -s=? Кэш источников.\n"
- " -q Не показывать индикатор хода выполнения.\n"
- " -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
- " -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
- " -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
- "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:164
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
- #: cmdline/apt-config.cc:46
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Непарные аргументы"
- #: cmdline/apt-config.cc:81
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Использование: apt-config [параметры] команда\n"
- "\n"
- "apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " shell - режим shell\n"
- " dump - показать настройки\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h Этот текст.\n"
- " -с=? Читать указанный файл настройки.\n"
- " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
- "tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h Этот текст\n"
- " -t Задать каталог для временных файлов\n"
- " -c=? Читать указанный файл настройки\n"
- " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Невозможно записать в %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr ""
- "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
- "Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
- "множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
- "замены\n"
- "программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
- "каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
- "поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
- "полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
- "помощью файла override.\n"
- "\n"
- "Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
- "каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
- "режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
- "\n"
- "Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
- "дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
- "с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
- "должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
- "указан\n"
- "Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
- "имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h Этот текст\n"
- " --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
- " -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
- " -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
- " -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
- " --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
- " --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
- " (файла Contents)\n"
- " -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
- " -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Совпадений не обнаружено"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
- #: ftparchive/cachedb.cc:46
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:64
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:75
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
- "и создайте базу данных заново."
- #: ftparchive/cachedb.cc:80
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:248
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "В архиве нет поля control"
- #: ftparchive/cachedb.cc:489
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Невозможно получить курсор"
- #: ftparchive/writer.cc:80
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:85
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:141
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:143
- msgid "W: "
- msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:150
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
- #: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
- #: ftparchive/writer.cc:181
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
- #: ftparchive/writer.cc:208
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s"
- #: ftparchive/writer.cc:267
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr "DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:275
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
- #: ftparchive/writer.cc:279
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Не удалось удалить %s"
- #: ftparchive/writer.cc:286
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
- #: ftparchive/writer.cc:296
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:401
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "В архиве нет поля package"
- #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:721
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " Нет записи source override для %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:725
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
- #: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc — не удалось выделить память"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:70
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
- #: ftparchive/multicompress.cc:100
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr ""
- "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
- #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:97
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
- #: ftparchive/multicompress.cc:189
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Не удалось создать FILE*"
- #: ftparchive/multicompress.cc:192
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
- #: ftparchive/multicompress.cc:206
- msgid "Compress child"
- msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
- #: ftparchive/multicompress.cc:229
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:304
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
- #: ftparchive/multicompress.cc:342
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
- #: ftparchive/multicompress.cc:358
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Не удалось удалить %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:135
- msgid "Y"
- msgstr "д"
- #: cmdline/apt-get.cc:140
- msgid "N"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:257
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
- #: cmdline/apt-get.cc:347
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "но %s уже установлен"
- #: cmdline/apt-get.cc:349
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "но %s будет установлен"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "но он не может быть установлен"
- #: cmdline/apt-get.cc:358
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "но это виртуальный пакет"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "но он не установлен"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "но он не будет установлен"
- #: cmdline/apt-get.cc:366
- msgid " or"
- msgstr " или"
- #: cmdline/apt-get.cc:395
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
- #: cmdline/apt-get.cc:421
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
- #: cmdline/apt-get.cc:443
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
- #: cmdline/apt-get.cc:464
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
- #: cmdline/apt-get.cc:485
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
- #: cmdline/apt-get.cc:505
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr ""
- "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
- #: cmdline/apt-get.cc:560
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (вследствие %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:568
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
- "НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
- #: cmdline/apt-get.cc:599
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
- #: cmdline/apt-get.cc:603
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
- #: cmdline/apt-get.cc:605
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
- #: cmdline/apt-get.cc:607
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:611
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:632
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для задачи «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:637
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для регулярного выражения «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:654
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:665
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Установлен]"
- #: cmdline/apt-get.cc:674
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr " [Нет версии-кандидата]"
- #: cmdline/apt-get.cc:676
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
- #: cmdline/apt-get.cc:679
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
- "Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
- "источников, не упомянутых в sources.list\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:697
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
- #: cmdline/apt-get.cc:709
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку"
- #: cmdline/apt-get.cc:720
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:764
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:794
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:798
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:810
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:815
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s установлен вручную.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:860
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:907
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:985
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Исправление зависимостей…"
- #: cmdline/apt-get.cc:988
- msgid " failed."
- msgstr " не удалось."
- #: cmdline/apt-get.cc:991
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
- #: cmdline/apt-get.cc:994
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
- #: cmdline/apt-get.cc:996
- msgid " Done"
- msgstr " Готово"
- #: cmdline/apt-get.cc:1000
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr ""
- "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
- "f install»."
- #: cmdline/apt-get.cc:1003
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:1028
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1032
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1039
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1041
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
- #: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1091
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
- "Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
- "пакетами!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1100
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
- #: cmdline/apt-get.cc:1111
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
- #: cmdline/apt-get.cc:1149
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1156
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1161
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1168
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr ""
- "После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
- "%sB.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1173
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr ""
- "После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
- "%sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
- #: cmdline/apt-get.cc:2537
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1201
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr ""
- "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
- "операция."
- #: cmdline/apt-get.cc:1219
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Да, делать, как я скажу!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1221
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
- "Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
- msgid "Abort."
- msgstr "Аварийное завершение."
- #: cmdline/apt-get.cc:1242
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1492
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1332
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
- #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено"
- #: cmdline/apt-get.cc:1339
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
- "или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:1343
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
- #: cmdline/apt-get.cc:1348
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
- #: cmdline/apt-get.cc:1349
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Аварийное завершение установки."
- #: cmdline/apt-get.cc:1377
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- "Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
- "теперь берутся из других пакетов:"
- msgstr[1] ""
- "Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
- "теперь берутся из других пакетов:"
- msgstr[2] ""
- "Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
- "теперь берутся из других пакетов:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1381
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
- #: cmdline/apt-get.cc:1519
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1551
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
- #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
- #: cmdline/apt-get.cc:1589
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
- msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1605
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Команде update не нужны аргументы"
- #: cmdline/apt-get.cc:1668
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
- #: cmdline/apt-get.cc:1772
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
- "было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << endl;
- #. }
- #.
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1779
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
- #: cmdline/apt-get.cc:1786
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
- msgstr[1] ""
- "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
- msgstr[2] ""
- "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1790
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
- msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
- msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1792
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
- #: cmdline/apt-get.cc:1811
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr ""
- "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
- "f install»:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1914
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
- "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1929
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
- "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
- "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1950
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Сломанные пакеты"
- #: cmdline/apt-get.cc:1976
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2066
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Предлагаемые пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2067
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2109
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Не удалось найти пакет %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
- "manual»."
- #: cmdline/apt-get.cc:2140
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Расчёт обновлений…"
- #: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
- msgid "Failed"
- msgstr "Неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:2148
- msgid "Done"
- msgstr "Готово"
- #: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
- #: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
- #: cmdline/apt-get.cc:2338
- #, c-format
- msgid "Downloading %s %s"
- msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2396
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr ""
- "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
- #: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2453
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
- "%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2458
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "bzr get %s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "Используйте:\n"
- "bzr get %s\n"
- "для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2511
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2548
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Недостаточно места в %s"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2557
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2562
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2568
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Получение исходного кода %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2606
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
- #: cmdline/apt-get.cc:2637
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2649
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2650
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2672
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2692
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:2711
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
- "пакет"
- #: cmdline/apt-get.cc:2736
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- "У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
- "conf(5) APT::Architectures"
- #: cmdline/apt-get.cc:2753
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2773
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2903
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- "packages"
- msgstr ""
- "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
- "разрешён для пакетов «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:2924
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr ""
- "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
- "найден"
- #: cmdline/apt-get.cc:2947
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
- "пакет %s новее, чем надо"
- #: cmdline/apt-get.cc:2986
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- "package %s can't satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
- "кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
- #: cmdline/apt-get.cc:2992
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
- "version"
- msgstr ""
- "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
- "имеет версии-кандидата"
- #: cmdline/apt-get.cc:3015
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:3031
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
- #: cmdline/apt-get.cc:3036
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:3129 cmdline/apt-get.cc:3141
- #, c-format
- msgid "Changelog for %s (%s)"
- msgstr "Changelog для %s (%s)"
- #: cmdline/apt-get.cc:3260
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Поддерживаемые модули:"
- #: cmdline/apt-get.cc:3301
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove packages and config files\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
- " download - Download the binary package into the current directory\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Использование: apt-get [параметры] команда\n"
- " apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
- " apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
- "\n"
- "apt-get — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
- "для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
- "команды — update и install.\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " update - получить новые списки пакетов\n"
- " upgrade - выполнить обновление\n"
- " install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
- "пакета\n"
- " (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
- " remove - удалить пакеты\n"
- " autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
- " purge - удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
- " source - скачать архивы с исходным кодом\n"
- " build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
- " пакета из исходного кода\n"
- " dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
- " clean - удалить скачанные файлы архивов\n"
- " autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
- " check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
- " changelog - скачать и показать файл изменений заданного пакета\n"
- " download - скачать двоичный пакет в текущий каталог\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h эта справка\n"
- " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
- " -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
- " -d только скачать и НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
- " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
- " -y отвечать «Да» на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
- " -f попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
- " -m попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
- " -u показывать также список обновляемых пакетов\n"
- " -b собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
- " -V показывать полные номера версий\n"
- " -c=? читать указанный файл настройки\n"
- " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
- " например, -o dir::cache=/tmp\n"
- "В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
- "содержится подробная информация и описание параметров.\n"
- " В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:3466
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
- " Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
- " Учтите, что блокировка не используется,\n"
- " поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
- #: cmdline/acqprogress.cc:59
- msgid "Hit "
- msgstr "В кэше "
- #: cmdline/acqprogress.cc:83
- msgid "Get:"
- msgstr "Получено:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Ign "
- msgstr "Игн "
- #: cmdline/acqprogress.cc:118
- msgid "Err "
- msgstr "Ош "
- #: cmdline/acqprogress.cc:139
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:229
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Обработка]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:285
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
- " «%s»\n"
- "в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-resolver\n"
- "\n"
- "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
- "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc:49
- #, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:55
- #, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:57
- #, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:172
- #, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:174
- #, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
- #, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
- #, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "Отмена фиксации для %s.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:223
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr ""
- "Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
- #: cmdline/apt-mark.cc:271
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
- " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- msgstr ""
- "Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
- "\n"
- "apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
- "для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
- "Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
- " manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h эта справка\n"
- " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
- " -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
- " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
- " -f читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
- " -c=? читать указанный файл настройки\n"
- " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
- " например, -o dir::cache=/tmp\n"
- "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
- "содержится подробная информация и описание параметров."
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
- "s\n"
- "используется для указания типа списка.\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -h этот текст\n"
- " -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
- " -c=? читать указанный файл настройки\n"
- " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
- #: dselect/install:101
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
- #: dselect/install:102
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
- "важны"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
- "установку ещё раз"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Слияние доступной информации"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Не удалось создать каналы"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Не удалось выполнить gzip "
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Повреждённый архив"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Неверная сигнатура архива"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Слишком короткий архив"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
- #: apt-inst/filelist.cc:382
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
- #: apt-inst/filelist.cc:414
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
- #: apt-inst/filelist.cc:461
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Не удалось создать diversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:466
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:479
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:508
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:551
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
- #: apt-inst/dirstream.cc:50
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Не удалось записать в файл %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
- #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
- #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Слишком длинный путь %s"
- #: apt-inst/extract.cc:127
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Повторная распаковка %s"
- #: apt-inst/extract.cc:137
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
- #: apt-inst/extract.cc:147
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Путь diversion слишком длинен"
- #: apt-inst/extract.cc:243
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
- #: apt-inst/extract.cc:283
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
- #: apt-inst/extract.cc:287
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Путь слишком длинен"
- #: apt-inst/extract.cc:415
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
- #: apt-inst/extract.cc:432
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
- #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
- #: methods/mirror.cc:95
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Невозможно прочитать %s"
- #: apt-inst/extract.cc:492
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Не удалось удалить %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Не удалось создать %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Чтение списков пакетов"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете "
- "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
- "версию пакета!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Файл diversions повреждён"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
- #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:56 apt-inst/deb/debfile.cc:55
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr ""
- "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s», «%s» или «%s»"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:116
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:157 apt-inst/deb/debfile.cc:120
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:192
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:277 apt-inst/deb/debfile.cc:214
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
- #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
- #: methods/bzip2.cc:67
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
- #: methods/bzip2.cc:111
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
- #: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
- #: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:493
- #: methods/rred.cc:502
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Не удалось получить атрибуты"
- #: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
- #: methods/rred.cc:499
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Не удалось установить время модификации"
- #: methods/cdrom.cc:203
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
- #: methods/cdrom.cc:212
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
- "get update не используется для добавления нового CD"
- #: methods/cdrom.cc:222
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Ошибочный CD"
- #: methods/cdrom.cc:249
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
- #: methods/cdrom.cc:254
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Диск не найден."
- #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
- msgid "File not found"
- msgstr "Файл не найден"
- #: methods/file.cc:47
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:172
- msgid "Logging in"
- msgstr "Вход в систему"
- #: methods/ftp.cc:178
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
- #: methods/ftp.cc:183
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Невозможно определить локальное имя"
- #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
- #: methods/ftp.cc:220
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
- #: methods/ftp.cc:227
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
- #: methods/ftp.cc:247
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
- "ProxyLogin пуст."
- #: methods/ftp.cc:275
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr ""
- "Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
- "%s"
- #: methods/ftp.cc:301
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
- #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
- #: methods/ftp.cc:345
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Сервер прервал соединение"
- #: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 methods/rsh.cc:197
- msgid "Read error"
- msgstr "Ошибка чтения"
- #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Ответ переполнил буфер."
- #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Искажение протокола"
- #: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 methods/rsh.cc:239
- msgid "Write error"
- msgstr "Ошибка записи"
- #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Не удалось создать сокет"
- #: methods/ftp.cc:707
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr ""
- "Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
- "истекло"
- #: methods/ftp.cc:713
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
- #: methods/ftp.cc:731
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
- #: methods/ftp.cc:745
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
- #: methods/ftp.cc:749
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
- #: methods/ftp.cc:756
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Не удалось определить имя сокета"
- #: methods/ftp.cc:788
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Невозможно послать команду PORT"
- #: methods/ftp.cc:798
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:807
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
- #: methods/ftp.cc:827
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
- #: methods/ftp.cc:834
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Невозможно принять соединение"
- #: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1022 methods/rsh.cc:309
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Проблема при хешировании файла"
- #: methods/ftp.cc:886
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
- #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
- #: methods/ftp.cc:931
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:1008
- msgid "Query"
- msgstr "Запрос"
- #: methods/ftp.cc:1120
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Невозможно вызвать "
- #: methods/connect.cc:75
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Соединение с %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:86
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:93
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:99
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc:107
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
- #: methods/connect.cc:125
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Соединение с %s"
- #: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»"
- #: methods/connect.cc:197
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP-адрес «%s»"
- #: methods/connect.cc:200
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
- #: methods/connect.cc:247
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
- #: methods/gpgv.cc:172
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
- "ключа?!"
- #: methods/gpgv.cc:177
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
- #: methods/gpgv.cc:181
- msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr "Не удалось выполнить «gpgv» для проверки подписи (gpgv установлена?)"
- #: methods/gpgv.cc:186
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
- #: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
- #: methods/gpgv.cc:234
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
- "ключ:\n"
- #: methods/http.cc:393
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Ожидание заголовков"
- #: methods/http.cc:539
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
- #: methods/http.cc:547
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Неверный заголовок"
- #: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
- #: methods/http.cc:608
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
- #: methods/http.cc:623
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
- #: methods/http.cc:625
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
- #: methods/http.cc:649
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Неизвестный формат данных"
- #: methods/http.cc:808
- msgid "Select failed"
- msgstr "Ошибка в select"
- #: methods/http.cc:813
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
- #: methods/http.cc:836
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
- #: methods/http.cc:867
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Ошибка записи в файл"
- #: methods/http.cc:895
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Ошибка записи в файл"
- #: methods/http.cc:909
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
- #: methods/http.cc:911
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Ошибка чтения с сервера"
- #: methods/http.cc:1181
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Неверный заголовок данных"
- #: methods/http.cc:1198 methods/http.cc:1253
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Соединение разорвано"
- #: methods/http.cc:1345
- msgid "Internal error"
- msgstr "Внутренняя ошибка"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Не удалось закрыть mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Не удалось обрезать файл"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. "
- "Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr ""
- "Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- "Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
- "отключено пользователем."
- #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
- #. h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%liч %liмин %liс"
- #. min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%liмин %liс"
- #. s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%liс"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Не найдено: %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Открытие файла настройки %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
- "уровне"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
- "качестве аргумента"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s… Ошибка!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s… Готово"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Неверная операция %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
- #: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
- #: methods/mirror.cc:101
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr ""
- "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
- "чтения"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr ""
- "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
- "системе nfs"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
- "расширение"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr ""
- "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:877 apt-pkg/indexcopy.cc:655
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Не удалось открыть файл %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1019
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
- #, fuzzy, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr ""
- "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1414
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Проблема закрытия файла %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1430
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Проблема при удалении файла %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1450
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Проблема при синхронизации файла"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Кэш пакетов пуст"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Кэш пакетов повреждён"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
- #, fuzzy
- msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
- msgstr "Кэш пакетов повреждён"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "Depends"
- msgstr "Зависит"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "PreDepends"
- msgstr "ПредЗависит"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "Suggests"
- msgstr "Предлагает"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Recommends"
- msgstr "Рекомендует"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Конфликтует"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Replaces"
- msgstr "Заменяет"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Замещает"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Breaks"
- msgstr "Ломает"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Enhances"
- msgstr "Улучшает"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "important"
- msgstr "важный"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "required"
- msgstr "необходимый"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "standard"
- msgstr "стандартный"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
- msgid "optional"
- msgstr "необязательный"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
- msgid "extra"
- msgstr "дополнительный"
- #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Построение дерева зависимостей"
- #: apt-pkg/depcache.cc:133
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Версии-кандидаты"
- #: apt-pkg/depcache.cc:162
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Генерирование зависимостей"
- #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Чтение информации о состоянии"
- #: apt-pkg/depcache.cc:244
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:250
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:126
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:213
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- msgstr ""
- "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- msgstr ""
- "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
- "значения)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr ""
- "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Открытие %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
- "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:507
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
- "ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
- "существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
- "Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
- "LoopBreak."
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:255
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1191
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
- "может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1193
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
- "них были использованы старые версии."
- #: apt-pkg/acquire.cc:81
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
- #: apt-pkg/acquire.cc:85
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
- #: apt-pkg/acquire.cc:93
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:864
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
- #: apt-pkg/acquire.cc:866
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Скачивается файл %li из %li"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Метод %s запустился не корректно"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
- #, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
- #: apt-pkg/init.cc:151
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
- #: apt-pkg/init.cc:167
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
- #: apt-pkg/clean.cc:59
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:87
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:91
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:109
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Не читается перечень источников."
- #: apt-pkg/policy.cc:74
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- "Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
- "недоступен в источниках"
- #: apt-pkg/policy.cc:396
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
- #: apt-pkg/policy.cc:418
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
- #: apt-pkg/policy.cc:426
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Превышено допустимое количество версий."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Сбор информации о Provides"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "MD5Sum не совпадает"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Хеш сумма не совпадает"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- "Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
- "в sources.list или файл)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
- #, c-format
- msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- "Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
- "репозитория производиться не будет."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
- #, c-format
- msgid ""
- "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
- msgstr ""
- "Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
- "использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
- "вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package."
- msgstr ""
- "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
- "вручную исправить этот пакет."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Не совпадает размер"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:61
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:71
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:105
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:118
- #, c-format
- msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
- msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:137
- #, c-format
- msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
- msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
- "Монтируется CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Идентификация.. "
- #: apt-pkg/cdrom.cc:603
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Найдена метка: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:632
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:650
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:655
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:664
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:683
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:731
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
- "%zu для сигнатур\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:742
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
- "не той архитектурой?"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:769
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:798
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:815
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Название диска: \n"
- "«%s»\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:817
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Копирование списков пакетов…"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:844
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Запись нового списка источников\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:852
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Сохранено %i записей.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
- "файлами\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:503
- #, c-format
- msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:509
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:659
- #, c-format
- msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
- msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
- #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:690
- #, c-format
- msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
- #: apt-pkg/cacheset.cc:352
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:355
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:466
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:472
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:483
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- "Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
- "как в нём нет ни той, ни другой"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:504
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
- "виртуальный"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:512
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
- "Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
- "кандидатов"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:520
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- "Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
- "установлен"
- #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:213
- msgid "Send request to solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:281
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:288
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
- msgid "Execute external solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "Устанавливается %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:900
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Настраивается %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Удаляется %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "Выполняется полное удаление %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:672
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:687 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:707
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:893
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Подготавливается %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:894
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Распаковывается %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:899
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Подготавливается для настройки %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:901
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "Установлен %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:906
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Подготавливается для удаления %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:908
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Удалён %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:913
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:914
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "%s полностью удалён"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1142
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
- "смонтирован?)\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1172
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "Запускается dpkg"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1413
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- "Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
- "повторную ошибку от предыдущего отказа."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1421
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
- "места на диске"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1427
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
- "памяти"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1434
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
- "ввода-выводы dpkg"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- "Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
- "используется другим процессом?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr ""
- "Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
- "суперпользователя?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- "Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
- "проблемы. "
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
- msgid "Not locked"
- msgstr "Не заблокирован"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:279
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:286
- #, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
- #: methods/mirror.cc:441
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[Зеркало: %s]"
- #: methods/rred.cc:472
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции — "
- "вероятно, повреждена заплата."
- #: methods/rred.cc:477
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) — "
- "вероятно, повреждена заплата."
- #: methods/rsh.cc:336
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
- #~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
- #~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- #~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- #~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- #~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
- #~ msgid "decompressor"
- #~ msgstr "декомпрессор"
- #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
- #~ msgstr ""
- #~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
- #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- #~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
- #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного «%s». "
- #~ "Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgid "Internal error, could not locate member"
- #~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
- #~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
- #~ msgstr "Внутренняя ошибка, группа %s не устанавливается псевдо-пакетом"
- #~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)"
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
- #~ "работы."
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
- #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- #~ msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Could not open file %s"
- #~ msgid "Could not patch file"
- #~ msgstr "Не удалось открыть файл %s"
- #~ msgid " %4i %s\n"
- #~ msgstr " %4i %s\n"
|