| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672 |
- # translation of ro.po to Romanian
- # This file is put in the public domain.
- #
- # Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006.
- # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ro\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
- "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
- "Language: ro\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
- "20)) ? 1 : 2;\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:158
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:286
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Total nume pachete : "
- #: cmdline/apt-cache.cc:288
- #, fuzzy
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Total nume pachete : "
- #: cmdline/apt-cache.cc:328
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Pachete normale: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:329
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Pachete virtuale pure: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Pachete virtuale singulare: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:331
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Pachete virtuale mixte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:332
- msgid " Missing: "
- msgstr " Lipsă: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:334
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Total versiuni distincte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:336
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Numărul total de descrieri distincte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:338
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Total dependențe: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:341
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Total relații versiune/fișier: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:343
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Total relații desc/fișier: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:345
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Total cartări Furnizează: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:357
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Total șiruri înglobate: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:371
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Total spațiu versiuni ale dependențelor: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:376
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Total spațiu intern: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:384
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
- #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
- #: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
- #: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
- msgid "No packages found"
- msgstr "Nu s-au găsit pachete"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1222
- #, fuzzy
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1357
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:459
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1482
- msgid "Package files:"
- msgstr "Fișiere pachet: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr ""
- "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1503
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Pachete alese special:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
- msgid "(not found)"
- msgstr "(negăsit)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1523
- msgid " Installed: "
- msgstr " Instalat: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1524
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Candidează: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
- msgid "(none)"
- msgstr "(niciunul)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1557
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Pachet ales special: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1566
- msgid " Version table:"
- msgstr " Tabela de versiuni:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
- #: cmdline/apt-get.cc:3255 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
- #: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1686
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- "from APT's binary cache files\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-cache [opțiuni] comanda\n"
- " apt-cache [opțiuni] add fișier1 [fișier2 ...]\n"
- " apt-cache [opțiuni] showpkg pachet1 [pachet2 ...]\n"
- " apt-cache [opțiuni] showsrc pachet1 [pachet2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache este o unealtă de nivel scăzut pentru manipularea fișierelor\n"
- "binare din cache-ul APT, și de interogare a informațiilor din ele\n"
- "\n"
- "Comenzi:\n"
- " add - Adaugă un fișier pachet la cache-ul sursă\n"
- " gencaches - Generează cache-ul de pachete și cache-ul de surse\n"
- " showpkg - Arată câteva informații generale pentru un pachet\n"
- " showsrc - Arată înregistrările despre sursă\n"
- " stats - Arată câteva statistici de bază\n"
- " dump - Arată întregul fișier într-o formă concisă\n"
- " dumpavail - Afișează un fișier disponibil la ieșirea standard\n"
- " unmet - Arată dependențele neîndeplinite\n"
- " search - Caută în lista de pachete folosind un șablon regex\n"
- " show - Arată o înregistrare lizibilă pentru pachet\n"
- " depends - Arată informații brute de dependențe pentru un pachet\n"
- " rdepends - Arată dependențele inverse pentru un pachet\n"
- " pkgnames - Afișează numele tuturor pachetelor din sistem\n"
- " dotty - Generează grafice cu pachete pentru GraphViz\n"
- " xvcg - Generează grafice cu pachete pentru xvcg\n"
- " policy - Arată configurațiile de politici\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " -h Acest text de ajutor.\n"
- " -p=? Cache-ul de pachete.\n"
- " -s=? Cache-ul de surse.\n"
- " -q Dezactivează indicatorul de progres.\n"
- " -i Arată doar dependențele importante pentru comanda „unmet”.\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Vedeți manualele apt-cache(8) și apt.conf(5) pentru mai multe informații.\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
- #, fuzzy
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:164
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set."
- #: cmdline/apt-config.cc:46
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argumentele nu sunt perechi"
- #: cmdline/apt-config.cc:81
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n"
- "\n"
- "apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare "
- "APT\n"
- "\n"
- "Comenzi:\n"
- " shell - Modul consolă\n"
- " dump - Arată configurația\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " -h Acest text de ajutor.\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s nu este un pachet DEB valid."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor \n"
- "de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian\n"
- "\n"
- "Opțiuni\n"
- " -h Acest text de ajutor.\n"
- " -t Impune directorul temporar\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda\n"
- "Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
- " sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]\n"
- " contents cale\n"
- " release cale\n"
- " generate config [grupuri]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. "
- "Suportă\n"
- "multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale\n"
- "pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.\n"
- "Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din "
- "fiecare\n"
- "pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire "
- "este\n"
- "furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.\n"
- "\n"
- "În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore "
- "de .dsc-uri.\n"
- "Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de "
- "înlocuire\n"
- "\n"
- "Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina "
- "arborelui.\n"
- "Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de "
- "înlocuire ar\n"
- "trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat "
- "câmpului\n"
- "de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva\n"
- "Debian:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " -h Acest text de ajutor.\n"
- " --md5 Generarea controlului MD5\n"
- " -s=? Fișierul de înlocuire pentru surse\n"
- " -q În liniște\n"
- " -d=? Selectează baza de date de cache opțională\n"
- " --no-delink Activează modul de depanare dezlegare\n"
- " --contents Generarea fișierului cu sumarul de control\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'"
- #: ftparchive/cachedb.cc:46
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:64
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:75
- #, fuzzy
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai "
- "veche, ștergeți și recreați baza de date."
- #: ftparchive/cachedb.cc:80
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:248
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
- #: ftparchive/cachedb.cc:489
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
- #: ftparchive/writer.cc:80
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:85
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:141
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:143
- msgid "W: "
- msgstr "A: "
- #: ftparchive/writer.cc:150
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E: Erori la fișierul "
- #: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
- #: ftparchive/writer.cc:181
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
- #: ftparchive/writer.cc:208
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
- #: ftparchive/writer.cc:267
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:275
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
- #: ftparchive/writer.cc:279
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
- #: ftparchive/writer.cc:286
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
- #: ftparchive/writer.cc:296
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:401
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
- #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n"
- #: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:721
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
- #: ftparchive/writer.cc:725
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
- #: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:70
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc:100
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei"
- #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:97
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces"
- #: ftparchive/multicompress.cc:189
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Eșec la crearea FIȘIERULUI*"
- #: ftparchive/multicompress.cc:192
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Eșec la „fork”"
- #: ftparchive/multicompress.cc:206
- msgid "Compress child"
- msgstr "Comprimare copil"
- #: ftparchive/multicompress.cc:229
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:304
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "IE către subproces/fișier eșuat"
- #: ftparchive/multicompress.cc:342
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
- #: ftparchive/multicompress.cc:358
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Problemă la desfacerea %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:135
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140
- msgid "N"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:257
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
- #: cmdline/apt-get.cc:347
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "dar %s este instalat"
- #: cmdline/apt-get.cc:349
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "dar nu este instalabil"
- #: cmdline/apt-get.cc:358
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "dar este un pachet virtual"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "dar nu este instalat"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
- #: cmdline/apt-get.cc:366
- msgid " or"
- msgstr " sau"
- #: cmdline/apt-get.cc:395
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:421
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
- #: cmdline/apt-get.cc:443
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
- #: cmdline/apt-get.cc:464
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
- #: cmdline/apt-get.cc:485
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
- #: cmdline/apt-get.cc:505
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:560
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (datorită %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:568
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
- "Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
- #: cmdline/apt-get.cc:599
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
- #: cmdline/apt-get.cc:603
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu reinstalate, "
- #: cmdline/apt-get.cc:605
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu de-gradate, "
- #: cmdline/apt-get.cc:607
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:611
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:632
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:637
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:654
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:665
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Instalat]"
- #: cmdline/apt-get.cc:674
- #, fuzzy
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr "Versiuni candidat"
- #: cmdline/apt-get.cc:676
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare."
- #: cmdline/apt-get.cc:679
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.\n"
- "Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau\n"
- "este disponibil numai din altă sursă\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:697
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
- #: cmdline/apt-get.cc:709
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
- #: cmdline/apt-get.cc:720
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:764
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:794
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:798
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:810
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:815
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:860
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:907
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:985
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Corectez dependențele..."
- #: cmdline/apt-get.cc:988
- msgid " failed."
- msgstr " eșec."
- #: cmdline/apt-get.cc:991
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele"
- #: cmdline/apt-get.cc:994
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit"
- #: cmdline/apt-get.cc:996
- msgid " Done"
- msgstr " Terminat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1000
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
- #: cmdline/apt-get.cc:1003
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:1028
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1032
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1039
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare [y/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1041
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
- #: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1091
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1100
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
- #: cmdline/apt-get.cc:1111
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1149
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1156
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1161
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1168
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1173
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
- #: cmdline/apt-get.cc:2537
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1201
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr ""
- "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă."
- #: cmdline/apt-get.cc:1219
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Da, fă cum îți spun!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1221
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.\n"
- "Pentru a continua tastați fraza '%s'\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
- msgid "Abort."
- msgstr "Renunțare."
- #: cmdline/apt-get.cc:1242
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1492
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1332
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
- #: cmdline/apt-get.cc:1339
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
- "update' sau încercați cu --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:1343
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1348
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
- #: cmdline/apt-get.cc:1349
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Abandonez instalarea."
- #: cmdline/apt-get.cc:1377
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1381
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1519
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1551
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
- #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
- #: cmdline/apt-get.cc:1589
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1605
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
- # XXX: orice sugestie este bine-venită
- #: cmdline/apt-get.cc:1668
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover"
- #: cmdline/apt-get.cc:1772
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Hmm, se pare că AutoRemover a distrus ceva, lucru care n-ar trebui să se "
- "întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul "
- "apt."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << endl;
- #. }
- #.
- #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1779
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
- #: cmdline/apt-get.cc:1786
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- msgstr[1] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- msgstr[2] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1790
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- msgstr[1] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- msgstr[2] ""
- "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1792
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge."
- #: cmdline/apt-get.cc:1811
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
- #: cmdline/apt-get.cc:1910
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1914
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
- "(sau oferiți o altă soluție)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1929
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați "
- "cerut\n"
- "o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele "
- "pachete\n"
- "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1950
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Pachete deteriorate"
- #: cmdline/apt-get.cc:1976
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2066
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Pachete sugerate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2067
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Pachete recomandate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2109
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2140
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Calculez înnoirea... "
- #: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
- msgid "Failed"
- msgstr "Eșec"
- #: cmdline/apt-get.cc:2148
- msgid "Done"
- msgstr "Terminat"
- #: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr ""
- "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
- #: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
- #: cmdline/apt-get.cc:2338
- #, c-format
- msgid "Downloading %s %s"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2396
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
- #: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2453
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2458
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "bzr get %s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2511
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2548
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2557
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2562
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2568
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Aducere sursa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2606
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
- #: cmdline/apt-get.cc:2637
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2649
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2650
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2672
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2692
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Procesul copil a eșuat"
- #: cmdline/apt-get.cc:2711
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
- "înglobate"
- #: cmdline/apt-get.cc:2736
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2753
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2773
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2903
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- "packages"
- msgstr ""
- "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
- "poate fi găsit"
- #: cmdline/apt-get.cc:2924
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr ""
- "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
- "poate fi găsit"
- #: cmdline/apt-get.cc:2947
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
- "prea nou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2986
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- "package %s can't satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
- "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
- #: cmdline/apt-get.cc:2992
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
- "version"
- msgstr ""
- "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
- "poate fi găsit"
- #: cmdline/apt-get.cc:3015
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:3031
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
- #: cmdline/apt-get.cc:3036
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
- #: cmdline/apt-get.cc:3129 cmdline/apt-get.cc:3141
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Changelog for %s (%s)"
- msgstr "Conectare la %s (%s)"
- #: cmdline/apt-get.cc:3260
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Module suportate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:3301
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove packages and config files\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
- " download - Download the binary package into the current directory\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-get [opțiuni] comanda\n"
- " apt-get [opțiuni] install|remove pachet1 [pachet2 ...]\n"
- " apt-get [opțiuni] source pachet1 [pachet2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get este o simplă interfață în linie de comandă pentru descărcarea și\n"
- "instalarea pachetelor. Cele mai frecvent folosite comenzi sunt update\n"
- "și install.\n"
- "\n"
- "Comenzi:\n"
- " update - Aduce listele noi de pachete\n"
- " upgrade - Realizează o înnoire\n"
- " install - Instalează pachete noi (pachet este libc6, nu libc6.deb)\n"
- " remove - Șterge pachete\n"
- " autoremove - Șterge automat toate pachetele nefolosite\n"
- " purge - Șterge și curăță pachete\n"
- " source - Descarcă pachete-sursă\n"
- " build-dep - Configurează dependențele de compilare pentru\n"
- " pachetele-sursă\n"
- " dist-upgrade - Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Urmează selecțiile dselect\n"
- " clean - Șterge fișierele-arhivă descărcate\n"
- " autoclean - Șterge fișiere-arhivă descărcate învechite\n"
- " check - Verifică dacă există dependențe neîndeplinite\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " -h Acest text de ajutor.\n"
- " -q Afișare jurnalizabilă - fără indicator de progres\n"
- " -qq Fără afișare, cu excepția erorilor\n"
- " -d Doar descărcare - NU instala sau despacheta arhive\n"
- " -s Fără acțiune. Realizează o simulare\n"
- " -y Presupune DA ca răspuns la toate întrebările și nu\n"
- " solicita răspuns\n"
- " -f Încearcă corectarea unui sistem cu dependențe corupte\n"
- " -m Încearcă continuarea dacă arhivele nu pot fi găsite\n"
- " -u Arată o listă de pachete ce pot fi înnoite\n"
- " -b Construiește sursa pachetului după aducere\n"
- " -V Arată versiunile în mod logoreic\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Vedeți manualele apt-get(8), sources.list(5) și apt.conf(5)\n"
- "pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
- " Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:3466
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- #: cmdline/acqprogress.cc:59
- msgid "Hit "
- msgstr "Atins "
- #: cmdline/acqprogress.cc:83
- msgid "Get:"
- msgstr "Luat:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Ign "
- msgstr "Ignorat "
- #: cmdline/acqprogress.cc:118
- msgid "Err "
- msgstr "Eroare"
- #: cmdline/acqprogress.cc:139
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:229
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [În lucru]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:285
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n"
- " „%s”\n"
- "în unitatea „%s” și apăsați Enter\n"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-resolver\n"
- "\n"
- "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
- "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc:49
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "dar nu este instalat"
- #: cmdline/apt-mark.cc:55
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:57
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:172
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:174
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
- #: cmdline/apt-mark.cc:223
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc:271
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
- " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Înregistrare de pachet necunoscut!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: apt-sortpkgs [opțiuni] fișier1 [fișier2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs este o unealtă simplă pentru sortarea fișierelor pachete. \n"
- "Opțiunea -s este folosită pentru a indica ce fel de fișier este.\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " -h Acest text de ajutor\n"
- " -s Folosește sortarea de fișiere-sursă\n"
- " -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
- " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/"
- "tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Apăsați Enter pentru a continua."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Doriți să ștergeți eventualele fișiere .deb descărcate anterior?"
- #: dselect/install:101
- #, fuzzy
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura"
- #: dselect/install:102
- #, fuzzy
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr ""
- "pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți [I]"
- "nstalarea"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Se combină informațiile disponibile"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Eșec la crearea conexiunilor"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Eșec la executarea lui gzip "
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Arhivă deteriorată"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr ""
- "Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Arhiva este prea scurtă"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
- #: apt-inst/filelist.cc:382
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”"
- # XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie”
- #: apt-inst/filelist.cc:414
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!"
- #: apt-inst/filelist.cc:461
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Eșec la alocarea redirectării"
- #: apt-inst/filelist.cc:466
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”"
- #: apt-inst/filelist.cc:479
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:508
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:551
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
- #: apt-inst/dirstream.cc:50
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
- #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s"
- #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Calea %s este prea lungă"
- #: apt-inst/extract.cc:127
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori"
- #: apt-inst/extract.cc:137
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Directorul %s este redirectat"
- #: apt-inst/extract.cc:147
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Calea de redirectare este prea lungă"
- #: apt-inst/extract.cc:243
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director"
- # XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant
- #: apt-inst/extract.cc:283
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie"
- #: apt-inst/extract.cc:287
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Calea este prea lungă"
- #: apt-inst/extract.cc:415
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s"
- #: apt-inst/extract.cc:432
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
- #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
- #: methods/mirror.cc:95
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Nu s-a putut citi %s"
- #: apt-inst/extract.cc:492
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Eșec la ștergerea lui %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Nu s-a putut crea %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Eșec la „stat” pentru %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Directoarele info și temp trebuie să fie în același sistem de fișiere"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Citire liste de pachete"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr ""
- "Eșec la schimbarea directorului către directorul de administrare %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Eroare internă la preluarea numelui de pachet"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Se citește lista de fișiere"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Eșec la deschiderea fișierului-listă '%sinfo/%s'. Dacă nu puteți restaura "
- "acest fișier atunci goliți-l și, apoi, imediat reinstalați aceeași versiune "
- "a pachetului!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Citirea fișierului-listă %sinfo/%s a eșuat"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Eroare internă la preluarea unui nod"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de redirectări %sdiversions"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Fișierul-redirectare este deteriorat"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei redirectări"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "Cache-ul de pachete trebuie mai întâi inițializat"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Eșec la găsirea unui antet „Package:”, deplasamentul este %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr ""
- "Secțiune necorespunzătoare ConfFile în fișierul de stare. Deplasamentul este "
- "%lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Eroare la analiza MD5. Deplasamentul este %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”"
- #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:56 apt-inst/deb/debfile.cc:55
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr ""
- "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, nu are unul din următorii membri „%s”, "
- "„%s” sau „%s”"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:116
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Nu s-a putut schimba directorul la %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:157 apt-inst/deb/debfile.cc:120
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:192
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Eșec la localizare a unui fișier de control valid"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:277 apt-inst/deb/debfile.cc:214
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Fișier de control neanalizabil"
- #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr ""
- #: methods/bzip2.cc:67
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
- #: methods/bzip2.cc:111
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
- #: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
- #: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:493
- #: methods/rred.cc:502
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Eșec la „stat”"
- #: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
- #: methods/rred.cc:499
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
- #: methods/cdrom.cc:203
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Nu s-a putut citi baza de date de CD %s"
- #: methods/cdrom.cc:212
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Folosiți apt-cdrom pentru a-l face pe APT să recunoască acest CD. „apt-get "
- "update” nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri"
- #: methods/cdrom.cc:222
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "CD-ROM necorespunzător"
- #: methods/cdrom.cc:249
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat."
- #: methods/cdrom.cc:254
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Disc negăsit."
- #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
- msgid "File not found"
- msgstr "Fișier negăsit"
- #: methods/file.cc:47
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:172
- msgid "Logging in"
- msgstr "Se autentifică"
- #: methods/ftp.cc:178
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Nu se poate detecta numele perechii"
- #: methods/ftp.cc:183
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Nu s-a putut detecta numele local"
- #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:220
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:227
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:247
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, "
- "Acquire::ftp::ProxyLogin este gol."
- #: methods/ftp.cc:275
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:301
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Timpul de conectare a expirat"
- #: methods/ftp.cc:345
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Serverul a închis conexiunea"
- #: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 methods/rsh.cc:197
- msgid "Read error"
- msgstr "Eroare de citire"
- #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
- #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Protocol corupt"
- #: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 methods/rsh.cc:239
- msgid "Write error"
- msgstr "Eroare de scriere"
- #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
- #: methods/ftp.cc:707
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
- "expirat"
- #: methods/ftp.cc:713
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv"
- #: methods/ftp.cc:731
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare"
- #: methods/ftp.cc:745
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket"
- #: methods/ftp.cc:749
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket"
- #: methods/ftp.cc:756
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului"
- #: methods/ftp.cc:788
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT"
- #: methods/ftp.cc:798
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:807
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s"
- #: methods/ftp.cc:827
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat"
- #: methods/ftp.cc:834
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune"
- #: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1022 methods/rsh.cc:309
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul"
- #: methods/ftp.cc:886
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”"
- #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date"
- #: methods/ftp.cc:931
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:1008
- msgid "Query"
- msgstr "Interogare"
- #: methods/ftp.cc:1120
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Nu s-a putut invoca"
- #: methods/connect.cc:75
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Conectare la %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:86
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:93
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:99
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc:107
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat"
- #: methods/connect.cc:125
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Conectare la %s"
- #: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”"
- #: methods/connect.cc:197
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”"
- #: methods/connect.cc:200
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
- #: methods/connect.cc:247
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
- #: methods/gpgv.cc:172
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- "Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina "
- "amprenta digitale a cheii?!"
- #: methods/gpgv.cc:177
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită."
- #: methods/gpgv.cc:181
- #, fuzzy
- msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr ""
- "Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gpgv este instalat?)"
- #: methods/gpgv.cc:186
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută gpgv"
- #: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n"
- #: methods/gpgv.cc:234
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu "
- "este disponibilă:\n"
- #: methods/http.cc:393
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "În așteptarea antetelor"
- #: methods/http.cc:539
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "S-a primit o singură linie de antet de peste %u caractere"
- #: methods/http.cc:547
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
- #: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
- #: methods/http.cc:608
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător"
- #: methods/http.cc:623
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător"
- #: methods/http.cc:625
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
- #: methods/http.cc:649
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Format dată necunoscut"
- #: methods/http.cc:808
- msgid "Select failed"
- msgstr "Selecția a eșuat"
- #: methods/http.cc:813
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Timp de conectare expirat"
- #: methods/http.cc:836
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat"
- #: methods/http.cc:867
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Eroare la scrierea în fișier"
- #: methods/http.cc:895
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
- #: methods/http.cc:909
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr ""
- "Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță"
- #: methods/http.cc:911
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Eroare la citirea de la server"
- #: methods/http.cc:1181
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Antet de date necorespunzător"
- #: methods/http.cc:1198 methods/http.cc:1253
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Conectare eșuată"
- #: methods/http.cc:1345
- msgid "Internal error"
- msgstr "Eroare internă"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
- #, fuzzy
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
- #, fuzzy
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Nu s-a putut invoca"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr ""
- #. h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr ""
- #. min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr ""
- #. s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Eroare!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Terminat"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Opțiunea %s necesită un argument"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr ""
- "Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =<val>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Operațiune invalidă %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
- #: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
- #: methods/mirror.cc:101
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Nu pot schimba la %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Nu pot determina blocajul %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:877 apt-pkg/indexcopy.cc:655
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1019
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Eșec la executarea compresorului"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
- #, fuzzy, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1414
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1430
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1450
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Cache gol de pachet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
- #, fuzzy
- msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
- msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "Depends"
- msgstr "Depinde"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Pre-depinde"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
- msgid "Suggests"
- msgstr "Sugerează"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Recommends"
- msgstr "Recomandă"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Este în conflict"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "Replaces"
- msgstr "Înlocuiește"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Învechit"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Breaks"
- msgstr "Corupe"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "Enhances"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "important"
- msgstr "important"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "required"
- msgstr "cerut"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
- msgid "standard"
- msgstr "standard"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
- msgid "optional"
- msgstr "opțional"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
- msgid "extra"
- msgstr "extra"
- #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Se construiește arborele de dependență"
- #: apt-pkg/depcache.cc:133
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Versiuni candidat"
- #: apt-pkg/depcache.cc:162
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Generare dependențe"
- #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Se citesc informațiile de stare"
- #: apt-pkg/depcache.cc:244
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:250
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:126
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:213
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Deschidere %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:507
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului "
- "esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori "
- "nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::"
- "Force-LoopBreak."
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:255
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1191
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
- "cauzată de pachete ținute."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1193
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au "
- "fost folosite în loc unele vechi."
- #: apt-pkg/acquire.cc:81
- #, fuzzy, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
- #: apt-pkg/acquire.cc:85
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
- #: apt-pkg/acquire.cc:93
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:864
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
- #: apt-pkg/acquire.cc:866
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
- #, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
- #: apt-pkg/init.cc:151
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
- #: apt-pkg/init.cc:167
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit"
- #: apt-pkg/clean.cc:59
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Nu pot determina starea %s."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:87
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr ""
- "Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
- "deschise."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:91
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr ""
- "Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:109
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
- #: apt-pkg/policy.cc:74
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/policy.cc:396
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
- #: apt-pkg/policy.cc:418
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
- #: apt-pkg/policy.cc:426
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
- "APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr ""
- "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Colectare furnizori fișier"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr ""
- "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
- "identificatoare de chei:\n"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
- #, c-format
- msgid ""
- "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
- msgstr ""
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
- "că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package."
- msgstr ""
- "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
- "că aveți nevoie să depanați manual acest pachet."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
- "pachetul %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Nepotrivire dimensiune"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:61
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:71
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:105
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:118
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
- msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:137
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
- msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n"
- "Montare CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Identificare.. "
- #: apt-pkg/cdrom.cc:603
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:632
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:650
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "Demontare CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:655
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Aștept discul...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:664
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Montez CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:683
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Scanez discul de fișierele index..\n"
- # DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
- #: apt-pkg/cdrom.cc:731
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
- "de traduceri și %zu semnături\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:742
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:769
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:798
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:815
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Acest disc este numit: \n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:817
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Copiez listele de pachete.."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:844
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:852
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:503
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:509
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:659
- #, c-format
- msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
- msgstr ""
- #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:690
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "Abandonez instalarea."
- #: apt-pkg/cacheset.cc:352
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:355
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:466
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:472
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:483
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:504
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:512
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:520
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:213
- msgid "Send request to solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:281
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:288
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
- msgid "Execute external solver"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "Se instalează %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:900
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Se configurează %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Se șterge %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "Șters complet %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:672
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Directorul „%s” lipsește."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:687 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:707
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:893
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Se pregătește %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:894
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Se despachetează %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:899
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Se pregătește configurarea %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:901
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "Instalat %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:906
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:908
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Șters %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:913
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:914
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "Șters complet %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1142
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1172
- msgid "Running dpkg"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr ""
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1413
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1421
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1427
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1434
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
- msgid "Not locked"
- msgstr ""
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:279
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr ""
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:286
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
- #: methods/mirror.cc:441
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr ""
- #: methods/rred.cc:472
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- #: methods/rred.cc:477
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- #: methods/rsh.cc:336
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Conexiune închisă prematur"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- #~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- #~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- #~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
- #~ msgid "decompressor"
- #~ msgstr "decompresor"
- #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
- #~ msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
- #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- #~ msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewPackage)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării lui %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage2)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage3)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării lui %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgid "Internal error, could not locate member"
- #~ msgstr "Eroare internă, nu a putut fi localizat membrul"
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "E: Lista de argumente din Acquire::gpgv::Options este prea lungă. Se iese."
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion2)"
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
- #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- #~ msgstr "Nu s-a putut accesa inelul de chei: '%s'"
- #~ msgid "Could not patch file"
- #~ msgstr "Nu s-a putut peteci fișierul"
- #~ msgid " %4i %s\n"
- #~ msgstr " %4i %s\n"
- #~ msgid "%4i %s\n"
- #~ msgstr "%4i %s\n"
- #~ msgid "Processing triggers for %s"
- #~ msgstr "Se procesează declanșatorii pentru %s"
- #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
- #~ msgstr "MMap-ul dinamic a rămas fără spațiu"
- #~ msgid ""
- #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #~ "that package should be filed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Din moment ce doar ați cerut o singură operațiune este extrem de "
- #~ "probabil\n"
- #~ " că pachetul pur și simplu nu este instalabil și un raport de eroare "
- #~ "pentru\n"
- #~ "acest pachet ar trebui completat."
- #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
- #~ msgstr "Linia %d e prea lungă (max %lu)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
- #~ msgstr "Linie %d prea lungă (max %d)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stored label: %s \n"
- #~ msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
- #~ "%i signatures\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse și %i semnături\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "openpty failed\n"
- #~ msgstr "Eșuarea selecției"
|