| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204 |
- # translation of apt.po to Slovenian
- # Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
- "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
- "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:141
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Paket %s razlièica %s ima nere¹ene odvisnosti:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646
- #: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023
- #: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523
- #: cmdline/apt-cache.cc:1606
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Ne najdem paketa %s"
- #: cmdline/apt-cache.cc:245
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Vseh imen paketov:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:247
- #, fuzzy
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Vseh imen paketov:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:287
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Navadni paketi:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:288
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Èisti navidezni paketi:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:289
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Posamezni navidezni paketi:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:290
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Me¹ani navidezni paketi:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:291
- msgid " Missing: "
- msgstr " Manjka: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:293
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Vseh razlièic:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:295
- #, fuzzy
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Vseh razlièic:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:297
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Vseh odvisnosti:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:300
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:302
- #, fuzzy
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:304
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:316
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Vseh raz¹irjenih nizov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:335
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:343
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Celotna velikost, izraèunana za: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena."
- #: cmdline/apt-cache.cc:1299
- msgid "You must give exactly one pattern"
- msgstr "Podati morate natanèno en vzorec"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529
- msgid "No packages found"
- msgstr "Nobena datoteka ni bila najdena"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1548
- msgid "Package files:"
- msgstr "Paketne datoteke:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref paketne datotek ni mogoè"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1569
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Pripeti paketi:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637
- msgid "(not found)"
- msgstr "(ni najden)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1590
- msgid " Installed: "
- msgstr " Name¹èen: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1591
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Kandidat:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627
- msgid "(none)"
- msgstr "(brez)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1634
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Zaponka paketa:"
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1643
- msgid " Version table:"
- msgstr " Tabela razlièic:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
- #: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1761
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
- "cache files, and query information from them\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " add - Add a package file to the source cache\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-cache [mo¾nosti] ukaz\n"
- " apt-cache [mo¾nosti] add dat1 [dat2 ...]\n"
- " apt-cache [mo¾nosti] showpkg pak1 [pak2 ...]\n"
- " apt-cache [mo¾nosti] showsrc pak1 [pak2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache je orodje za upravljanje binarnih datotek v APT-jevem\n"
- "pomnilniku in za pridobivanje informacij o njih\n"
- "\n"
- "Ukazi:\n"
- " add - Doda paketno datoteko v izvorni pomnilnik\n"
- " gencaches - Zgradi paket in izvorni pomnilnik\n"
- " showpkg - Prika¾e osnovne informacije o paketu\n"
- " showsrc - Prika¾e izvorne zapise\n"
- " stats - Prika¾e osnovno statistiko\n"
- " dump - Prika¾e celotno datoteko v jedrnati obliki\n"
- " dumpavail - Razpolo¾ljivo datoteko izpi¹e v stdout\n"
- " unmet - Prika¾e nere¹ene odvisnosti\n"
- " search - Poi¹èe vzorec v seznamu paketov\n"
- " show - Prika¾e berljiv zapis o paketu\n"
- " depends - Prika¾e grobe informacije o odvisnostih paketa\n"
- " rdepends - Prika¾e informacije o odvisnostih paketa za nazaj\n"
- " pkgnames - Prika¾e seznam vsem paketov\n"
- " dotty - Ustvari grafe paketov za GraphViz\n"
- " xvcg - Ustvari grafe paketov za xvcg\n"
- " policy - Prika¾e politiko nastavitev\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo.\n"
- " -p=? Pomnilnik paketov.\n"
- " -s=? Pomnilnik virov.\n"
- " -q Onemogoèi kazalec napredka.\n"
- " -i Prika¾e samo pomembne odvisnosti za nere¹en ukaz.\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Za veè informacij si oglejte strani man apt-cache(8) in apt.conf(5).\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
- #, fuzzy
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr ""
- "Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
- " '%s'\n"
- "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-config.cc:41
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argumenti niso v parih"
- #: cmdline/apt-config.cc:76
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-config [mo¾nosti] ukaz\n"
- "\n"
- "apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
- "\n"
- "Ukazi:\n"
- " shell - Lupinski naèin\n"
- " dump - Prika¾e nastavitve\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo.\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s ni veljaven paket DEB."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates je orodje za pridobivanje informacij o\n"
- "nastavitvah in predlogah debianovih paketov\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo\n"
- " -t Nastavi zaèasni imenik\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Ni mogoèe pisati na %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Ni mogoèe ugotoviti razlièice debconfa. Je sploh name¹èen?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Seznam raz¹iritev paketov je predolg"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Seznam raz¹iritev virov je predolg"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Napaka pri pisanju glave v vsebinsko datoteko"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Napaka pri obdelavi vsebine %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-ftparchive [mo¾nosti] ukaz\n"
- "Ukazi: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive ustvari kazalo Debianovih arhivov. Podpira ¹tevilne\n"
- "sloge ustvarjanja, od popolnoma samodejnih do enakovrednih zamenjav\n"
- "za dpkg-scanpackages in dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive ustvari paketne datoteke z drevesa .deb-ov. Paketna\n"
- "datoteka hrani vsebino vseh nadzornih polj vsakega paketa in tudi\n"
- "razpr¹eno kodo MD5 ter velikost datoteke. Prekrivna datoteka\n"
- "lahko vsili vrednost Prioriteta in Odsek.\n"
- "\n"
- "Podobno apt-ftparchive ustvari tudi izvorne datoteke iz .dsc-jev.\n"
- "Mo¾nost --source-override lahko nastavi prekrivno datoteko.\n"
- "\n"
- "Ukaz 'paketi' in 'izvorne datoteke' se uporablja v korenu drevesa.\n"
- "BinarnaPot mora kazati na osnovo rekurzivnega iskanja, prekrivna\n"
- "datoteka pa naj vsebuje prekrivne zastavice. Predponapoti se\n"
- "doda poljem z imeni datotek, èe je podana. Primer uporabe iz\n"
- "Debianovega arhiva:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo\n"
- " --md5 Nadzoruje ustvarjanje MD5\n"
- " -s=? Prekrivna datoteka izvorne datoteke\n"
- " -q Tiho\n"
- " -d=? Izbere poljubno pomnilni¹ko zbirko\n"
- " --no-delink Omogoèi razhro¹èevalni naèin z razvezovanjem\n"
- " --contents Nadzoruje ustvarjanje vsebinskih datotek\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini paketnih datotek '%s'"
- #: ftparchive/cachedb.cc:43
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "ZP je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:61
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "ZP je stara, posku¹am nadgraditi %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:72
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- #: ftparchive/cachedb.cc:77
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Ni mogoèe odprti datoteke ZP %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
- #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Napaka pri postavitvi %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:242
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
- #: ftparchive/cachedb.cc:448
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Ni mogoèe najti kazalca"
- #: ftparchive/writer.cc:73
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "O: ni mogoèe brati imenika %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:78
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "O: Ni mogoèe nastaviti %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:134
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:136
- msgid "W: "
- msgstr "O: "
- #: ftparchive/writer.cc:143
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko"
- #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Ni mogoèe razre¹iti %s"
- #: ftparchive/writer.cc:174
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Hoja drevesa ni uspela"
- #: ftparchive/writer.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
- #: ftparchive/writer.cc:260
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " RazVe¾i %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:268
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Napaka pri branju povezave %s"
- #: ftparchive/writer.cc:272
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
- #: ftparchive/writer.cc:279
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s"
- #: ftparchive/writer.cc:289
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Dose¾ena meja RazVezovanja %sB.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:393
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
- #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
- #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " Vzdr¾evalec %s je %s in ne %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:698
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
- #: ftparchive/writer.cc:702
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
- #: ftparchive/contents.cc:321
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Notranja napaka. Ni mogoèe najti èlana %s."
- #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Napaka pri dodeljevanju prostora"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Ne morem odpreti %s"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "Napaèno prekrivanje %s vrstica %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "Napaèno prekrivanje %s vrstica %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "Napaèno prekrivanje %s vrstica %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Napaka pri branju prekrite datoteke %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:72
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc:102
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
- #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Ustvarjanje pipe IPC podprocesa ni uspelo"
- #: ftparchive/multicompress.cc:195
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo"
- #: ftparchive/multicompress.cc:198
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Vejitev ni uspela"
- #: ftparchive/multicompress.cc:212
- msgid "Compress child"
- msgstr "Otrok stiskanja"
- #: ftparchive/multicompress.cc:235
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Notranja napaka. Ni mogoèe ustvariti %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:286
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Ni mogoèe ustvariti podprocesa IPD"
- #: ftparchive/multicompress.cc:321
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Ni mogoèe izvesti stiskanja"
- #: ftparchive/multicompress.cc:360
- msgid "decompressor"
- msgstr "program za dekompresijo"
- #: ftparchive/multicompress.cc:403
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "IO podprocesa/datoteke je spodletel"
- #: ftparchive/multicompress.cc:455
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Med raèunanjem MD5 ni mogoèe brati"
- #: ftparchive/multicompress.cc:472
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:127
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:244
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Naslednji paketi imajo nere¹ene odvisnosti:"
- #: cmdline/apt-get.cc:334
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "vendar je paket %s name¹èen"
- #: cmdline/apt-get.cc:336
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
- #: cmdline/apt-get.cc:343
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
- #: cmdline/apt-get.cc:345
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "vendar je navidezen paket"
- #: cmdline/apt-get.cc:348
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "vendar ni name¹èen"
- #: cmdline/apt-get.cc:348
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "vendar ne bo name¹èen"
- #: cmdline/apt-get.cc:353
- msgid " or"
- msgstr " ali"
- #: cmdline/apt-get.cc:384
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:412
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
- #: cmdline/apt-get.cc:434
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Naslednji paketi so bili zadr¾ani:"
- #: cmdline/apt-get.cc:457
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:480
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
- #: cmdline/apt-get.cc:500
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Naslednji zadr¾ani paketi bodo spremenjeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:553
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (zaradi %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:561
- #, fuzzy
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "OPOZORILO: Naslednji kljuèni paketi bodo odstranjeni.\n"
- "To NI priporoèljivo, razen èe natanèno veste, kaj poènete."
- #: cmdline/apt-get.cc:595
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo name¹èenih, "
- #: cmdline/apt-get.cc:599
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu posodobljenih, "
- #: cmdline/apt-get.cc:601
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu postaranih, "
- #: cmdline/apt-get.cc:603
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:607
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu ne popolnoma name¹èenih ali odstranjenih.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:680
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
- #: cmdline/apt-get.cc:683
- msgid " failed."
- msgstr " spodletelo."
- #: cmdline/apt-get.cc:686
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Ni mogoèe popraviti odvisnosti"
- #: cmdline/apt-get.cc:689
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Ni mogoèe pomanj¹ati zbirke za nadgradnjo"
- #: cmdline/apt-get.cc:691
- msgid " Done"
- msgstr " Opravljeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:695
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Èe ¾elite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
- #: cmdline/apt-get.cc:698
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:723
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoèe avtenticirati!"
- #: cmdline/apt-get.cc:727
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:734
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:736
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
- #: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Pri¹lo je do te¾av in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:786
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:795
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoèeno."
- #: cmdline/apt-get.cc:806
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
- #: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469
- #: apt-pkg/cachefile.cc:65
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
- #: cmdline/apt-get.cc:846
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:851
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:854
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:859
- #, fuzzy, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:862
- #, fuzzy, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:890
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "V %s je premalo prostora."
- #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "Izbrana je mo¾nost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
- #: cmdline/apt-get.cc:908
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
- #: cmdline/apt-get.cc:910
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Obstaja mo¾nost, da po¹kodujete va¹ sistem.\n"
- "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935
- msgid "Abort."
- msgstr "Prekini."
- #: cmdline/apt-get.cc:931
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Ni mogoèe dobiti %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1021
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
- #: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1028
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
- "fix-missing."
- #: cmdline/apt-get.cc:1032
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
- #: cmdline/apt-get.cc:1037
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Ni mogoèe popraviti manjkajoèih paketov."
- #: cmdline/apt-get.cc:1038
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Prekinjanje namestitve."
- #: cmdline/apt-get.cc:1096
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
- msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1107
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1117
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1135
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Paket %s ni name¹èen, zato ni odstranjen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1146
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1159
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Name¹èeno]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1168
- #, fuzzy
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr "Razlièice kandidatov"
- #: cmdline/apt-get.cc:1170
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Sami izberite paket, ki ga ¾elite namestiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:1175
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Paket %s nima navedene razlièice, vendar se nek drug paket nana¹a nanj.\n"
- "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
- "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1194
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1197
- #, c-format
- msgid "Package %s has no installation candidate"
- msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
- #: cmdline/apt-get.cc:1217
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Ponovna namestitev %s ni mo¾na, ker ni mo¾en prenos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1225
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "Najnovej¹a razlièica %s je ¾e name¹èena.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1254
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1256
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1262
- #, c-format
- msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
- msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1363
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1395
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
- #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
- #: cmdline/apt-get.cc:1433
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1449
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
- #: cmdline/apt-get.cc:1514
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1562
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The following package is automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
- msgstr[1] "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1566
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
- msgstr[1] "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1568
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1573
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << endl;
- #. }
- #.
- #: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
- #, fuzzy
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
- #: cmdline/apt-get.cc:1599
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
- #: cmdline/apt-get.cc:1654
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find task %s"
- msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1795
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
- msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1828
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1841
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1844
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
- "podajte re¹itev)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1856
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Nekaterih paketov ni mogoèe namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
- "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
- "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
- #: cmdline/apt-get.cc:1874
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Pokvarjeni paketi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1903
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1992
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Predlagani paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1993
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Priporoèeni paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2022
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
- #: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
- msgid "Failed"
- msgstr "Spodletelo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
- msgid "Done"
- msgstr "Opravljeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105
- #, fuzzy
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
- #: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
- #: cmdline/apt-get.cc:2205
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr ""
- "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2321
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2330
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2336
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Dobi vir %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2369
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:2398
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2410
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2411
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2428
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2448
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
- #: cmdline/apt-get.cc:2464
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
- "za gradnjo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2494
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2514
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2566
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2619
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
- "package %s can satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
- "more zadostiti zahtevi po razlièici"
- #: cmdline/apt-get.cc:2655
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
- #: cmdline/apt-get.cc:2682
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2698
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:2703
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
- #: cmdline/apt-get.cc:2734
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Podprti moduli:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2775
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove packages and config files\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-get [mo¾nosti] ukaz\n"
- " apt-get [mo¾nosti] install|remove pak1 [pak2 ...]\n"
- " apt-get [mo¾nosti] source pak1 [pak2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get je preprost vmesnik ukazne vrstice za prena¹anje in\n"
- "name¹èanje paketov. Najpogosteje uporabljena ukaza sta update\n"
- "in install.\n"
- "\n"
- "Ukazi:\n"
- " update - Posodobi seznam paketov\n"
- " upgrade - Izvedi nadgradnjo\n"
- " install - Namesti nove pakete (pak je libc6 in ne libc6.deb)\n"
- " remove - Odstrani pakete\n"
- " source - Prenesi izvorne arhive\n"
- " build-dep - Nastavi odvisnosti za gradnjo za izvorne pakete\n"
- " dist-upgrade - Nadgradnja distribucije, glejte apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Sledi izbiram dselecta\n"
- " clean - Odstrani prene¹ene datoteke z arhivi\n"
- " autoclean - Odstrani stare prene¹ene datoteke z arhivi\n"
- " check - Preveri, da ni nobene pokvarjene odvisnosti\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo.\n"
- " -q Dnevni¹ki izpis - brez kazalca napredka\n"
- " -qq Brez izpisa, razen napak\n"
- " -d Samo prenos - NE namesti in odpakira arhivov\n"
- " -s Brez dejanj. Izvede simulacijo urejanja\n"
- " -y Privzame Da za vse poizvedbe in ne spra¹uje\n"
- " -f Poskusi nadaljevati, èe preskus celovitosti spodleti\n"
- " -m Poskusi nadaljevati, èe ni mogoèe najti arhivov\n"
- " -u Prika¾e tudi seznam nadgrajenih paketov\n"
- " -b Ko dobi izvoren paket, ga zgradi\n"
- " -V Prika¾e podrobne ¹tevilke razlièic\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Za veè informacij in mo¾nosti si oglejte strani man apt-get(8),\n"
- "sources.list(5) in apt.conf(5).\n"
- " APT ima moè Super Krave.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2944
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- #: cmdline/acqprogress.cc:55
- msgid "Hit "
- msgstr "Zadetek "
- #: cmdline/acqprogress.cc:79
- msgid "Get:"
- msgstr "Dobi:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:110
- msgid "Ign "
- msgstr "Prz "
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Err "
- msgstr "Nap "
- #: cmdline/acqprogress.cc:135
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Dobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:225
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Delam]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
- " '%s'\n"
- "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Neznan zapis paketa!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Uporaba: apt-sortpkgs [mo¾nosti] dat1 [dat2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs je preprosto orodje za razvr¹èanje paketnih datotek. Mo¾nost -"
- "s\n"
- "doloèa vrsto datoteke.\n"
- "\n"
- "Mo¾nosti:\n"
- " -h To besedilo\n"
- " -s Uporabi razvr¹èanje izvornih datotek\n"
- " -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
- " -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Napaèna privzeta nastavitev!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr ""
- #: dselect/install:101
- #, fuzzy
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "Med odpakiranjem je pri¹lo do napak. Nastavil bom"
- #: dselect/install:102
- #, fuzzy
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "pakete, ki so bili name¹èeni. To lahko privede do dvojnih napak"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "ali do napak zaradi manjkajoèih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
- "napake"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr "nad tem sporoèilom. Popravite jih in po¾enite Namest[I]tev ¹e enkrat"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Spajanje informacij na voljo"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Ni mogoèe ustvariti pip"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Ni mogoèe izvesti gzip"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Pokvarjen arhiv"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Kontrolna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Neznan tip glave TAR %u, èlan %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Napaèen podpis arhiva"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Napaka pri branju glave èlana arhiva"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Napaèna glava èlana arhiva"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Napaèna glava èlana arhiva"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Arhiv je prekratek"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Glav arhiva ni mogoèe brati"
- #: apt-inst/filelist.cc:380
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozli¹èe"
- #: apt-inst/filelist.cc:412
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Ni mogoèe najti razpr¹enega elementa!"
- #: apt-inst/filelist.cc:459
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Ni mogoèe dodeliti odklona"
- #: apt-inst/filelist.cc:464
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:477
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Posku¹am prepisati odklon, %s -> %s in %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:506
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Dvojni se¹tevek odklona %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:549
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
- #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Pot %s je predolga"
- #: apt-inst/extract.cc:124
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Odpakiranje %s veè kot enkrat"
- #: apt-inst/extract.cc:134
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Imenik %s je odklonjen"
- #: apt-inst/extract.cc:144
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Paket posku¹a pisati v tarèo odklona %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Pot odklona je predloga"
- #: apt-inst/extract.cc:240
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Imenik %s je bil zamenjan z ne-imenikom"
- #: apt-inst/extract.cc:280
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Iskanje vozli¹èa v njegovem razpr¹enem vedru ni uspelo"
- #: apt-inst/extract.cc:284
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Pot je predolga"
- #: apt-inst/extract.cc:414
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Prepi¹i zadetek paketa brez vnosa razlièice za %s"
- #: apt-inst/extract.cc:431
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92
- #: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Ni mogoèe brati %s"
- #: apt-inst/extract.cc:491
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Ni mogoèe ustvariti %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Doloèitev %sinfo ni uspela"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Podatki in zaèasni imeniki morajo biti v istem datoteènem sistemu"
- #. Build the status cache
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Branje seznama paketov"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Premik v skrbnikov imenik %sinfo ni uspel"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Notranja napaka pri sprejemanju imena paketa"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Branje seznama datotek"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Odpiranje datoteke s seznamom '%sinfo/%s' ni uspelo. Èe ne morete povrniti "
- "datoteke, jo izpraznite in takoj ponovno namestite enako razlièico paketa!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Branje datoteke s seznamom %sinfo/%s ni uspelo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Notranja napaka pri sprejemanju vozli¹èa"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Odpiranje datoteke z odklonom %sdiversions ni uspelo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Datoteka z odklonom je pokvarjena"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Napaèna vrstica v datoteki z odklonom: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "Najprej se mora izvesti predpomnilnik paketov"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Napaka pri iskanju paketa: glava, odmik %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Napaèna izbira ConfFile v datoteki stanja. Odmik %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Napaka pri razèlenjevanju MD5. Odmik %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka èlan '%s'."
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
- #, fuzzy, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka èlan '%s' ali '%s'."
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
- msgid "Internal error, could not locate member"
- msgstr "Notranja napaka. Ni mogoèe najti èlana."
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Ni mogoèe najti veljavne nadzorne datoteka"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoèe razèleniti"
- #: methods/cdrom.cc:199
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Ni mogoèe brati zbirke %s na CD-ROM-u"
- #: methods/cdrom.cc:208
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Uporabite apt-cdrom, èe ¾elite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
- "sam dodati novih CD-jev"
- #: methods/cdrom.cc:218
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Napaèen C"
- #: methods/cdrom.cc:245
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Ni mogoèe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda ¹e v uporabi."
- #: methods/cdrom.cc:250
- #, fuzzy
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
- #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
- msgid "File not found"
- msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
- #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
- #: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Doloèitev ni uspela"
- #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Nastavitev èasa spremembe ni uspela"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Napaèen URI. Lokalni URI-ji se morajo zaèeti z /"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Logging in"
- msgstr "Prijavljam se"
- #: methods/ftp.cc:174
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena gostitelja"
- #: methods/ftp.cc:179
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Ni mogoèe ugotoviti lokalnega imena"
- #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Stre¾nik je zavrnil na¹o povezavo in sporoèil: %s"
- #: methods/ftp.cc:216
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
- #: methods/ftp.cc:223
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
- #: methods/ftp.cc:243
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Naveden je bil proxy-stre¾nik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::"
- "ProxyLogin je prazen."
- #: methods/ftp.cc:271
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
- #: methods/ftp.cc:297
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
- #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Povezava potekla"
- #: methods/ftp.cc:341
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo"
- #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190
- msgid "Read error"
- msgstr "Napaka pri branju"
- #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Odgovor je prekoraèil vmesnik."
- #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Okvara protokola"
- #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232
- msgid "Write error"
- msgstr "Napaka pri pisanju"
- #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Ni mogoèe ustvariti vtiènice"
- #: methods/ftp.cc:704
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Ni mogoèe priklopiti podatkovne vtiènice. Povezava potekla."
- #: methods/ftp.cc:710
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Ni mogoèe priklopiti pasivne vtiènice."
- #: methods/ftp.cc:728
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslu¹ajoèe vtiènice"
- #: methods/ftp.cc:742
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Ni mogoèe povezati vtiènice"
- #: methods/ftp.cc:746
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Ni mogoèe poslu¹ati na vtiènici"
- #: methods/ftp.cc:753
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena vtiènice"
- #: methods/ftp.cc:785
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Ni mogoèe poslati ukaza PORT"
- #: methods/ftp.cc:795
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Neznan naslov dru¾ine %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:804
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
- #: methods/ftp.cc:824
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Povezava podatkovne vtiènice potekla"
- #: methods/ftp.cc:831
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
- #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
- #: methods/ftp.cc:883
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Ni mogoèe dobiti datoteke, stre¾nik je odgovoril '%s'"
- #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Podatkovna vtiènica je potekla"
- #: methods/ftp.cc:928
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Prenos podatkov ni uspel, stre¾nik je odgovoril '%s'"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:1005
- msgid "Query"
- msgstr "Poizvedba"
- #: methods/ftp.cc:1117
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Ni mogoèe zagnati "
- #: methods/connect.cc:70
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:81
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:90
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Ni mogoèe ustvariti vtiènice za %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:96
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Ni mogoèe zaèeti povezave z %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc:104
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s:%s (%s). Povezava potekla."
- #: methods/connect.cc:122
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Povezujem se z %s"
- #: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Ni mogoèe razre¹iti '%s'"
- #: methods/connect.cc:194
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Zaèasna napaka pri razre¹evanju '%s'"
- #: methods/connect.cc:197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri razre¹evanju '%s:%s' (%i)"
- #: methods/connect.cc:244
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s %s:"
- #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
- #: methods/gpgv.cc:78
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "Prekinjanje namestitve."
- #: methods/gpgv.cc:104
- msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:121
- msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:237
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:242
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:246
- #, c-format
- msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:251
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
- #, fuzzy
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
- #: methods/gpgv.cc:299
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- #: methods/gzip.cc:64
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
- #: methods/gzip.cc:109
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
- #: methods/http.cc:385
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Èakanje na glave"
- #: methods/http.cc:531
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
- #: methods/http.cc:539
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Napaèna vrstica glave"
- #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
- #: methods/http.cc:594
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
- #: methods/http.cc:609
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
- #: methods/http.cc:611
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
- #: methods/http.cc:635
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Neznana oblika datuma"
- #: methods/http.cc:793
- msgid "Select failed"
- msgstr "Izbira ni uspela"
- #: methods/http.cc:798
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
- #: methods/http.cc:821
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
- #: methods/http.cc:852
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
- #: methods/http.cc:880
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
- #: methods/http.cc:894
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
- #: methods/http.cc:896
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
- #: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
- #, fuzzy
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
- #: methods/http.cc:1156
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Napaèni podatki glave"
- #: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Povezava ni uspela"
- #: methods/http.cc:1320
- msgid "Internal error"
- msgstr "Notranja napaka"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoè"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
- #, fuzzy
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Ne morem odpreti %s"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
- #, fuzzy
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Ni mogoèe zagnati "
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395
- #, c-format
- msgid ""
- "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
- "the try to grow the MMap."
- msgstr ""
- #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr ""
- #. h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr ""
- #. min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr ""
- #. s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Ne-prepoznan tip okraj¹ave: '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se zaène brez imena."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna znaèka."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveè ugnezdenih vkljuèitev."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vkljuèen od tu."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s ... Napaka!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Narejeno"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Mo¾nost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Ne razumem mo¾nosti ukazne vrstice %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Mo¾nost ukazne vrstice %s ni boolean"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Mo¾nost %s zahteva argument."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "Mo¾nost %s: Podrobnosti predmeta za nastavitve potrebujejo =<val>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Mo¾nost %s zahteva celo¹tevilski argument, ne '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Mo¾nost '%s' je predolga"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Pomena %s ni mogoèe razumeti, poskusite pravilno ali napaèno."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Napaèna operacija %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
- #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti CD-ROM-a"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko samo za branje %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Ni mogoèe odprti zaklenjene datoteke %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Èakal, a %s ni bil tam"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Podproces %s se je neprièakovano zakljuèil"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "berem, ¹e vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "pi¹em, ¹e vedno %lu za pisanje, a ni mogoèe"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
- msgid "Problem closing the file"
- msgstr "Te¾ava pri zapiranju datoteke"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
- msgid "Problem unlinking the file"
- msgstr "Te¾ava pri odvezovanju datoteke"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Te¾ava pri usklajevanju datoteke"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:150
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Razlièica datoteke s predpomnilnikom paketov ni ustrezna"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:155
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Ta APT ne podpira sistema razlièic '%s'"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:160
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Predpomnilnik paketov je bil zgrajen za drugaèno arhitekturo"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:287
- msgid "Depends"
- msgstr "Odvisen od"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:287
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Predodvisnost"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:287
- msgid "Suggests"
- msgstr "Priporoèa"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:288
- msgid "Recommends"
- msgstr "Priporoèa"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:288
- msgid "Conflicts"
- msgstr "V sporu z"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:288
- msgid "Replaces"
- msgstr "Zamenja"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:289
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Zastarani"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:289
- msgid "Breaks"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:289
- msgid "Enhances"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "important"
- msgstr "pomembno"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "required"
- msgstr "obvezno"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "standard"
- msgstr "standardno"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
- msgid "optional"
- msgstr "izbirno"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
- msgid "extra"
- msgstr "dodatno"
- #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
- #: apt-pkg/depcache.cc:125
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Razlièice kandidatov"
- #: apt-pkg/depcache.cc:154
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
- #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
- #, fuzzy
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Spajanje informacij na voljo"
- #: apt-pkg/depcache.cc:236
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:242
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:851
- #, c-format
- msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/tagfile.cc:102
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:189
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Odpiram %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:452
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Ta krog namestitve zahteva zaèasno odstranitev kljuènega paketa %s zaradi "
- "zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda èe zares ¾elite "
- "odstranitev, vkljuèite mo¾nost APT::Force-LoopBreak."
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:495
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
- "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:292
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1182
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
- "povzroèili zadr¾ani paketi."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1184
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463
- msgid ""
- "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
- "uporabljena starej¹a."
- #: apt-pkg/acquire.cc:79
- #, fuzzy, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
- #: apt-pkg/acquire.cc:83
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
- #: apt-pkg/acquire.cc:91
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:878
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire.cc:880
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Branje seznama datotek"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Ni mogoèe najti gonilnika metod %s."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Metoda %s se ni zaèela pravilno"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
- " '%s'\n"
- "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
- #: apt-pkg/init.cc:135
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
- #: apt-pkg/init.cc:151
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
- #: apt-pkg/clean.cc:56
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti %s."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:71
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "Ni mogoèe odprti ali razèleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:75
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Èe ¾elite odpraviti te¾ave, poskusite zagnati apt-get update."
- #: apt-pkg/policy.cc:333
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Napaèen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
- #: apt-pkg/policy.cc:355
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Ni mogoèe razumeti vrste zaponke %s"
- #: apt-pkg/policy.cc:363
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem razlièic"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo imen paketov, ki jih zmore APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
- #, fuzzy
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo odvisnosti, ki jih zmore APT."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Najdi paket)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoèe najti med obdelavo odvisnosti"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:128
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:432
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "Neujemanje vsote MD5"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469
- #, fuzzy
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Neujemanje vsote MD5"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1260
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
- "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1319
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
- "manually fix this package."
- msgstr ""
- "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
- "popraviti ta paket."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1374
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
- "%s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1461
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Neujemanje velikosti"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (1)"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:518
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Uporabljam CD-ROM priklopno toèko %s\n"
- "Priklapljam CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Identificiram.."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:552
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
- #, fuzzy
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:578
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno toèko %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:596
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "Odklapljam CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:600
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Èakam na medij...\n"
- #. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:608
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:626
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:666
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
- "zu signatures\n"
- msgstr "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:677
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:703
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:732
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "To ni veljavno ime, poskusite ¹e enkrat.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:748
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Ta medij se imenuje: \n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:752
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:778
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Pi¹em nov seznam virov\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:787
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Zapisal %i zapisov.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Zapisal %i zapisov z %i neujemajoèimi datotekami.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi "
- "datotekami.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:530
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:536
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:542
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Neujemanje vsote MD5"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr " Name¹èen: "
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Povezujem se z %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Odpiram %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Odpiram %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Odpiram %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr " Name¹èen: "
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Priporoèa"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
- msgid "Running dpkg"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
- "the problem. "
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
- msgid "Not locked"
- msgstr ""
- #: methods/rred.cc:465
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- #: methods/rred.cc:470
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- #~ msgstr "Ni mogoèe razre¹iti '%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not patch file"
- #~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
- #~ msgid " %4i %s\n"
- #~ msgstr " %4i %s\n"
- #~ msgid "%4i %s\n"
- #~ msgstr "%4i %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Processing triggers for %s"
- #~ msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #~ "that package should be filed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ker ste zahtevali samo eno opravilo, je zelo verjetno, da se paketa\n"
- #~ "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
- #~ "o tem paketu."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
- #~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
- #~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stored label: %s \n"
- #~ msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
- #~ "i signatures\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "openpty failed\n"
- #~ msgstr "Izbira ni uspela"
- #~ msgid "File date has changed %s"
- #~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"
- #~ msgid "Reading file list"
- #~ msgstr "Branje seznama datotek"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Could not execute "
- #~ msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
- #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
- #~ msgstr "Neznan ID ponudnika '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s"
|