| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586 |
- # translation of nl.po to Dutch
- # advanced package transfer - apt message translation catalog
- #
- # guus sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
- # jochem berends <j@jochem.net>, 2002.
- # wannes soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
- # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: nl\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:52+0100\n"
- "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
- "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
- "Language: nl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Dutch\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:154
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:282
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:284
- #, fuzzy
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:324
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Normale pakketten: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:325
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:326
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Losstaande virtuele pakketten: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:327
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Gemengde virtuele pakketten: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:328
- msgid " Missing: "
- msgstr " Ontbrekend: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:332
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:334
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Totaal aantal vereisten: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:337
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:339
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:341
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
- #: cmdline/apt-cache.cc:353
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:367
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:372
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:380
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
- #: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
- #: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
- #: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
- msgid "No packages found"
- msgstr "Geen pakketten gevonden"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1218
- #, fuzzy
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1353
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1478
- msgid "Package files:"
- msgstr "Pakketbestanden:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1499
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Vastgepinde pakketten:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
- msgid "(not found)"
- msgstr "(niet gevonden)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1519
- msgid " Installed: "
- msgstr " Geïnstalleerd: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1520
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Kandidaat: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
- msgid "(none)"
- msgstr "(geen)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1553
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Pakketpin: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1562
- msgid " Version table:"
- msgstr " Versietabel:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
- #: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1682
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- "from APT's binary cache files\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-cache [opties] opdracht\n"
- " apt-cache [opties] add bestand1 [bestand2 ...]\n"
- " apt-cache [opties] showpkg pakket1 [pakket2 ...]\n"
- " apt-cache [opties] showsrc pakket1 [pakket2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is een basaal hulpmiddel waarmee u de binaire cachebestanden\n"
- "van APT kunt manipuleren en informatie daaruit kunt opvragen.\n"
- "\n"
- "Opdrachten:\n"
- " add - Voeg een pakketbestand toe aan de broncache\n"
- " gencaches - Bouw zowel de pakket- als de broncache\n"
- " showpkg - Toon algemene informatie over een enkel pakket\n"
- " showsrc - Toon bronrecords\n"
- " stats - Toon enkele basisstatistieken\n"
- " dump - Toon het gehele bestand in een compacte vorm\n"
- " dumpavail - Print een beschikbaarheidsbestand op stdout\n"
- " unmet - Toon niet voldane vereisten\n"
- " search - Toon lijst met pakketten die met regexpatroon overeenkomen\n"
- " show - Toon een leesbaar overzicht voor het pakket\n"
- " depends - Toon de afhankelijkheden van een pakket\n"
- " rdepends - Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket\n"
- " pkgnames - Toon de namen van alle pakketten op het systeem\n"
- " dotty - Genereer pakketgrafen voor GraphViz\n"
- " xvcg - Genereer pakketgrafen voor xvcg\n"
- " policy - Toon beleidsinstellingen\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze hulptekst\n"
- " -p=? De pakketcache\n"
- " -s=? De broncache\n"
- " -q Voortgangsindicator uitschakelen\n"
- " -i Toon alleen belangrijke vereisten voor de 'unmet' opdracht\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
- " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Zie de apt-cache(8) en apt.conf(5) handleidingen voor meer informatie.\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr ""
- "Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, bijvoorbeeld 'Debian 5.0.3 "
- "Schijf 1'"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
- #: cmdline/apt-config.cc:44
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argumenten niet in paren"
- #: cmdline/apt-config.cc:79
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-config [opties] opdracht\n"
- "\n"
- "apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te "
- "lezen\n"
- "\n"
- "Opdrachten:\n"
- " shell - Shell modus\n"
- " dump - Toon de configuratie\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze hulptekst.\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
- " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s is geen geldig DEB-pakket."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en "
- "sjablooninformatie\n"
- "uit Debian pakketten te halen.\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze hulptekst.\n"
- " -t Stel de tijdelijke map in.\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
- " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
- "Opdrachten: packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
- " sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
- " contents <pad>\n"
- " release <pad>\n"
- " generate config [groepen]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
- "Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
- "automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
- "dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
- "Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
- "pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
- "kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
- "worden.\n"
- "\n"
- "Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
- "van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
- "om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
- "\n"
- "De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
- "in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
- "het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
- "de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
- "'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
- "archief:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze hulptekst\n"
- " --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
- " -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
- " -q Stille uitvoer\n"
- " -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
- " --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
- " --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
- " -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
- #: ftparchive/cachedb.cc:43
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:61
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
- #: ftparchive/cachedb.cc:72
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie van "
- "apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
- #: ftparchive/cachedb.cc:77
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
- #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "stat op %s is mislukt"
- #: ftparchive/cachedb.cc:242
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
- #: ftparchive/cachedb.cc:448
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
- #: ftparchive/writer.cc:78
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
- #: ftparchive/writer.cc:83
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
- #: ftparchive/writer.cc:139
- msgid "E: "
- msgstr "F: "
- #: ftparchive/writer.cc:141
- msgid "W: "
- msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:148
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
- #: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:179
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:206
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Openen van %s is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:265
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:273
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "readlink op %s is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:277
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:284
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
- #: ftparchive/writer.cc:294
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:398
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
- #: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
- #: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:713
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
- #: ftparchive/writer.cc:717
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
- #: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Kan %s niet openen"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:67
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc:97
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
- #: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:191
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:194
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Vorken van proces is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:208
- msgid "Compress child"
- msgstr "Comprimeer kind"
- #: ftparchive/multicompress.cc:231
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:282
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:319
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
- #: ftparchive/multicompress.cc:358
- msgid "decompressor"
- msgstr "decompressor"
- #: ftparchive/multicompress.cc:401
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:453
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
- #: ftparchive/multicompress.cc:470
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:135
- msgid "Y"
- msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:252
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:342
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
- #: cmdline/apt-get.cc:344
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
- #: cmdline/apt-get.cc:351
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "maar het is niet installeerbaar"
- #: cmdline/apt-get.cc:353
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "maar het is een virtueel pakket"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid " or"
- msgstr " of"
- #: cmdline/apt-get.cc:390
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:416
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:438
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:459
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:480
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:500
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:555
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (vanwege %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:563
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
- "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
- #: cmdline/apt-get.cc:594
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
- #: cmdline/apt-get.cc:598
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
- #: cmdline/apt-get.cc:600
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu gedegradeerd, "
- #: cmdline/apt-get.cc:602
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:606
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:628
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:634
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:651
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:662
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Geïnstalleerd]"
- #: cmdline/apt-get.cc:671
- #, fuzzy
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr "Kandidaat-versies"
- #: cmdline/apt-get.cc:673
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
- #: cmdline/apt-get.cc:676
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
- "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
- "verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:694
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:706
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
- #: cmdline/apt-get.cc:717
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:748
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:778
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr ""
- "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
- "gevraagd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:782
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
- "gevraagd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:794
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr ""
- "Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:799
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:844
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:849
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:893
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:971
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
- #: cmdline/apt-get.cc:974
- msgid " failed."
- msgstr " mislukt."
- #: cmdline/apt-get.cc:977
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
- #: cmdline/apt-get.cc:980
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
- #: cmdline/apt-get.cc:982
- msgid " Done"
- msgstr " Klaar"
- #: cmdline/apt-get.cc:986
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
- #: cmdline/apt-get.cc:989
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
- #: cmdline/apt-get.cc:1014
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr ""
- "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1018
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1025
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1027
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1086
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
- #: cmdline/apt-get.cc:1097
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
- #: cmdline/apt-get.cc:1135
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
- "org te mailen"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1142
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1147
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1154
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1159
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
- #: cmdline/apt-get.cc:2502
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1187
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
- #: cmdline/apt-get.cc:1205
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1207
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
- "Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
- msgid "Abort."
- msgstr "Afbreken."
- #: cmdline/apt-get.cc:1228
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1318
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
- #: cmdline/apt-get.cc:1325
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
- "fix-missing proberen?"
- #: cmdline/apt-get.cc:1329
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
- #: cmdline/apt-get.cc:1334
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
- #: cmdline/apt-get.cc:1335
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Installatie wordt afgebroken."
- #: cmdline/apt-get.cc:1363
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1367
- msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1505
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- msgstr "Negeer niet beschikbare doelrelease '%s' van pakket '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1537
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n"
- #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
- #: cmdline/apt-get.cc:1575
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
- msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1591
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
- #: cmdline/apt-get.cc:1748
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
- "niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << endl;
- #. }
- #.
- #: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1755
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1762
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
- "nodig:"
- msgstr[1] ""
- "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
- "nodig:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1766
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] ""
- "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
- msgstr[1] ""
- "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1768
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
- #: cmdline/apt-get.cc:1787
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1886
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr ""
- "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
- "lossen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1890
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
- "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1906
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
- "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
- "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
- #: cmdline/apt-get.cc:1924
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Niet-werkende pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1950
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2040
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Voorgestelde pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2041
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Aanbevolen pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
- #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2114
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
- #: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
- msgid "Failed"
- msgstr "Mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2122
- msgid "Done"
- msgstr "Klaar"
- #: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2305
- #, c-format
- msgid "Downloading %s %s"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr ""
- "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
- "worden"
- #: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2418
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2423
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "bzr get %s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2476
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2513
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2522
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2527
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2533
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Ophalen bron %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2571
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
- #: cmdline/apt-get.cc:2602
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2614
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2615
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2637
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2657
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Dochterproces is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2676
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
- "controleren"
- #: cmdline/apt-get.cc:2701
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2718
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2738
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2868
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- "packages"
- msgstr ""
- "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
- "onvindbaar is"
- #: cmdline/apt-get.cc:2889
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr ""
- "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
- "onvindbaar is"
- #: cmdline/apt-get.cc:2912
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
- "is te nieuw"
- #: cmdline/apt-get.cc:2951
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- "package %s can't satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
- "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2957
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
- "version"
- msgstr ""
- "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
- "onvindbaar is"
- #: cmdline/apt-get.cc:2980
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2996
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
- #: cmdline/apt-get.cc:3001
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Changelog for %s (%s)"
- msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
- #: cmdline/apt-get.cc:3225
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Ondersteunde modules:"
- #: cmdline/apt-get.cc:3266
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove packages and config files\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
- " download - Download the binary package into the current directory\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-get [opties] opdracht\n"
- " apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
- " apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en\n"
- "installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update\n"
- "en 'install'.\n"
- "\n"
- "Opdrachten:\n"
- " update - Haal de huidige versie van pakketlijsten op\n"
- " upgrade - Voer een opwaardering uit\n"
- " install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
- "deb)\n"
- " remove - Verwijder pakketten\n"
- " autoremove - Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten\n"
- " purge - Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden\n"
- " source - Haal bronarchieven op\n"
- " build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van "
- "bronpakketten\n"
- " dist-upgrade - Opwaardeer de distributie, zie apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Opwaardeer volgens dselect-selecties\n"
- " clean - Verwijder opgehaalde archiefbestanden\n"
- " autoclean - Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden\n"
- " check - Controleer onvoldane vereisten\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze hulptekst\n"
- " -q Logbare uitvoer - geen voortgangsindicator\n"
- " -qq Geen uitvoer anders dan foutmeldingen\n"
- " -d Alleen ophalen - archieven NIET installeren of uitpakken\n"
- " -s Doe-niets. Doe alleen sorteersimulatie\n"
- " -y Antwoord \"ja\" op alle vragen zonder ze te stellen\n"
- " -f Probeer door te gaan als de integriteitstest faalt\n"
- " -m Probeer door te gaan als archieven niet gevonden kunnen worden\n"
- " -u Toon ook een lijst van bijgewerkte pakketten\n"
- " -b Bouw het bronpakket nadat het is opgehaald\n"
- " -V Toon uitgebreide versie nummers\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
- " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Zie de apt-get(8), sources.list(5) en apt.conf(5) handleidingen\n"
- "voor meer informatie en opties.\n"
- " Deze APT heeft Super Koe kracht.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:3429
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "OPMERKING: Dit is een simulatie!\n"
- " Voor daadwerkelijke uitvoering heeft apt-get beheerdersrechten nodig.\n"
- " Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n"
- " vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!"
- #: cmdline/acqprogress.cc:57
- msgid "Hit "
- msgstr "Geraakt "
- #: cmdline/acqprogress.cc:81
- msgid "Get:"
- msgstr "Ophalen:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:112
- msgid "Ign "
- msgstr "Genegeerd "
- #: cmdline/acqprogress.cc:116
- msgid "Err "
- msgstr "Fout "
- #: cmdline/acqprogress.cc:137
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:227
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Bezig]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:283
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
- " '%s'\n"
- "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:46
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
- #: cmdline/apt-mark.cc:52
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:54
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:169
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:171
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "Openen van %s is mislukt"
- #: cmdline/apt-mark.cc:220
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc:268
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
- " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Onbekend pakketrecord!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Gebruik: apt-sortpkgs [opties] bestand1 [bestand2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is een simpel programma om pakketbestanden te sorteren.\n"
- "De -s optie wordt gebruikt om aan te geven om welk soort bestand het gaat.\n"
- "\n"
- "Opties:\n"
- " -h Deze helptekst\n"
- " -s Sorteer bronbestanden\n"
- " -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
- " -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Foute standaardinstelling!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
- # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
- # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
- # at only 80 characters per line, if possible.
- #: dselect/install:101
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr ""
- "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Geïnstalleerde pakketten"
- #: dselect/install:102
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "boven dit bericht zijn belangrijk. U dient ze op te lossen en de installatie "
- "opnieuw uit te voeren"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Beschadigd archief"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Ongeldige archiefondertekening"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Fout bij het lezen van de koptekst van het archiefonderdeel"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Ongeldige koptekst voor archiefonderdeel: %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Ongeldige koptekst in archiefonderdeel"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Archief is te kort"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Lezen van de archiefkopteksten is mislukt"
- #: apt-inst/filelist.cc:380
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
- #: apt-inst/filelist.cc:412
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
- #: apt-inst/filelist.cc:459
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Toewijzen van de omleiding is mislukt"
- #: apt-inst/filelist.cc:464
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Interne fout in AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:477
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
- #: apt-inst/filelist.cc:506
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:549
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
- #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
- #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Het pad %s is te lang"
- #: apt-inst/extract.cc:124
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "%s wordt meer dan eens uitgepakt"
- #: apt-inst/extract.cc:134
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "De map %s is al omgeleid"
- #: apt-inst/extract.cc:144
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Het pakket probeert om het omleidingsdoel %s/%s weg te schrijven"
- #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Het omleidingspad is te lang"
- #: apt-inst/extract.cc:240
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
- #: apt-inst/extract.cc:280
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
- #: apt-inst/extract.cc:284
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Het pad is te lang"
- #: apt-inst/extract.cc:412
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
- #: apt-inst/extract.cc:429
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
- #: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
- #: methods/mirror.cc:91
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Kan %s niet lezen"
- #: apt-inst/extract.cc:489
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Kan %s niet aanmaken"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Opvragen van de status van %sinfo is mislukt"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr ""
- "De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Verspringen naar de beheermap %sinfo is mislukt"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Interne fout bij het ophalen van de pakketnaam"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Bestandslijst worden ingelezen"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
- "kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk dezelfde "
- "versie van het pakket te installeren!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Lezen van lijstbestand %sinfo/%s is mislukt"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdiversions is mislukt"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Ongeldige regel in het omleidingsbestand: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Vinden van een 'Package:'-koptekst is mislukt, regel %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het statusbestand. Regel %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
- #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:53
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr ""
- "Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:113
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:154
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:189
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:274
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
- #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr ""
- #: methods/bzip2.cc:64
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
- #: methods/bzip2.cc:108
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Leesfout door proces %s"
- #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
- #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
- #: methods/rred.cc:533
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "stat is mislukt"
- #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
- #: methods/rred.cc:530
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
- #: methods/cdrom.cc:199
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
- #: methods/cdrom.cc:208
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-"
- "get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen"
- #: methods/cdrom.cc:218
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Verkeerde CD"
- #: methods/cdrom.cc:245
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr ""
- "Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
- #: methods/cdrom.cc:250
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Schijf niet gevonden"
- #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
- msgid "File not found"
- msgstr "Bestand niet gevonden"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Logging in"
- msgstr "Bezig met aanmelden"
- #: methods/ftp.cc:174
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
- #: methods/ftp.cc:179
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Kan de lokale naam niet bepalen"
- #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s"
- #: methods/ftp.cc:216
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER mislukt; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:223
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS mislukt; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:243
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::"
- "ProxyLogin is leeg."
- #: methods/ftp.cc:271
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:297
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Verbinding is verlopen"
- #: methods/ftp.cc:341
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
- #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
- msgid "Read error"
- msgstr "Leesfout"
- #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
- #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Protocolcorruptie"
- #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
- msgid "Write error"
- msgstr "Schrijffout"
- #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Kon geen socket aanmaken"
- #: methods/ftp.cc:703
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
- #: methods/ftp.cc:709
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
- #: methods/ftp.cc:727
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo kon geen luistersocket verkrijgen"
- #: methods/ftp.cc:741
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Kon geen socket binden"
- #: methods/ftp.cc:745
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Kon niet op de socket niet luisteren"
- #: methods/ftp.cc:752
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Kon de socketnaam niet bepalen"
- #: methods/ftp.cc:784
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Kan PORT-commando niet verzenden"
- #: methods/ftp.cc:794
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Onbekende adresfamilie %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:803
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT is mislukt; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:823
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
- #: methods/ftp.cc:830
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
- #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
- #: methods/ftp.cc:882
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
- #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Datasocket verliep"
- #: methods/ftp.cc:927
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Data transfer is mislukt, server zei: %s"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:1004
- msgid "Query"
- msgstr "Zoekopdracht"
- #: methods/ftp.cc:1116
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Aanroepen mislukt van "
- #: methods/connect.cc:71
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:82
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:89
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Kon de socket voor %s (f=%u t=%u p=%u) niet aanmaken"
- #: methods/connect.cc:95
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Kan de verbinding met %s:%s (%s) niet aangaan."
- #: methods/connect.cc:103
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep"
- #: methods/connect.cc:121
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
- #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Kon '%s' niet vinden"
- #: methods/connect.cc:193
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
- #: methods/connect.cc:196
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
- #: methods/connect.cc:243
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:"
- #: methods/gpgv.cc:166
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- "Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
- "niet bepalen?!"
- #: methods/gpgv.cc:171
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
- #: methods/gpgv.cc:175
- #, fuzzy
- msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr ""
- "Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
- "geïnstalleerd?)"
- #: methods/gpgv.cc:180
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
- #: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
- #: methods/gpgv.cc:228
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
- "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
- #: methods/http.cc:385
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Wachtend op de kopteksten"
- #: methods/http.cc:531
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
- #: methods/http.cc:539
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Foute koptekstregel"
- #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
- #: methods/http.cc:600
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr ""
- "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
- #: methods/http.cc:615
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr ""
- "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
- #: methods/http.cc:617
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
- #: methods/http.cc:641
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Onbekend datumformaat"
- #: methods/http.cc:800
- msgid "Select failed"
- msgstr "Selectie is mislukt"
- #: methods/http.cc:805
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Verbinding verliep"
- #: methods/http.cc:828
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
- #: methods/http.cc:859
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
- #: methods/http.cc:887
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
- #: methods/http.cc:901
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr ""
- "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
- #: methods/http.cc:903
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Fout bij het lezen van de server"
- #: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
- #: methods/http.cc:1183
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Foute koptekstdata"
- #: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbinding mislukt"
- #: methods/http.cc:1347
- msgid "Internal error"
- msgstr "Interne fout"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
- #, fuzzy
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Kan %s niet openen"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
- #, fuzzy
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Aanroepen mislukt van "
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
- "Limit te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%lid %liu %limin %lis"
- #. h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%liu %limin %lis"
- #. min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%limin %lis"
- #. s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%lis"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Selectie %s niet gevonden"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
- "worden"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
- "worden"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Fout!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Klaar"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Commandoregel-optie %s wordt niet begrepen"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Commandoregel-optie %s is niet booleaans"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Optie %s vereist een argument."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr ""
- "Optie %s: De specificatie van het configuratie-item dient een =<waarde> te "
- "bevatten."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Optie %s vereist een integer getal als argument, niet '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Optie '%s' is te lang"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Ongeldige operatie %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
- #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
- #: methods/mirror.cc:97
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Kan %s niet veranderen"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr ""
- "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
- "vergrendelingsbestand %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr ""
- "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Lege pakketcache"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
- msgid "Depends"
- msgstr "Vereisten"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Voor-Vereisten"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
- msgid "Suggests"
- msgstr "Suggesties"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "Recommends"
- msgstr "Aanbevelingen"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Conflicteert met"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
- msgid "Replaces"
- msgstr "Vervangt"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Verouderd"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
- msgid "Breaks"
- msgstr "Breekt"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
- msgid "Enhances"
- msgstr "Vult aan"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
- msgid "important"
- msgstr "belangrijk"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
- msgid "required"
- msgstr "noodzakelijk"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
- msgid "standard"
- msgstr "standaard"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
- msgid "optional"
- msgstr "optioneel"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
- msgid "extra"
- msgstr "extra"
- #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
- #: apt-pkg/depcache.cc:126
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Kandidaat-versies"
- #: apt-pkg/depcache.cc:155
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Generatie vereisten"
- #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
- msgid "Reading state information"
- msgstr "De status informatie wordt gelezen"
- #: apt-pkg/depcache.cc:237
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
- #: apt-pkg/depcache.cc:243
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:102
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:189
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "%s wordt geopend"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
- "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:456
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
- "essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
- "vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
- "te activeren."
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:501
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
- "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- msgstr ""
- "Kon onmiddelijke configuratie van reeds uitgepakte '%s' niet uitvoeren. Voor "
- "details zie 'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure."
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:247
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
- "gevonden worden."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1158
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
- "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1160
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
- "zijn oudere versies van gebruikt."
- #: apt-pkg/acquire.cc:79
- #, fuzzy, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
- #: apt-pkg/acquire.cc:83
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
- #: apt-pkg/acquire.cc:91
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:857
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
- #: apt-pkg/acquire.cc:859
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
- #, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
- "'enter' te drukken."
- #: apt-pkg/init.cc:147
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
- #: apt-pkg/init.cc:163
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
- #: apt-pkg/clean.cc:56
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Kan de status van %s niet opvragen."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr ""
- "Uw bronnenlijst (/etc/apt/sources.list) dient tenminste één bron-URI te "
- "bevatten"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:84
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr ""
- "De pakketlijsten of het statusbestand konden of niet ontleed, of niet "
- "geopend worden."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:88
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr ""
- "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:106
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
- #: apt-pkg/policy.cc:71
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/policy.cc:389
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr ""
- "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
- #: apt-pkg/policy.cc:411
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
- #: apt-pkg/policy.cc:419
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
- "overschreden."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr ""
- "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
- "bestandsafhankelijkheden"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:135
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:636
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "MD5-som komt niet overeen"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Hash-som komt niet overeen"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr ""
- "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
- #, c-format
- msgid ""
- "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
- msgstr ""
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
- "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package."
- msgstr ""
- "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
- "dit pakket handmatig moet repareren."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
- "pakket %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Grootte komt niet overeen"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:63
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:97
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:110
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
- msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
- msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:71
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:525
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
- "CD wordt aangekoppeld\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Identificatie..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:562
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:591
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:609
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:614
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:623
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:642
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:684
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
- "handtekeningen gevonden\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:695
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
- "verkeerde architectuur?"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:722
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Label '%s' gevonden\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:751
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:768
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "De schijf heet:\n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:770
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:797
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:805
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "%i records weggeschreven.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
- "bestanden\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
- #, c-format
- msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:677
- #, c-format
- msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
- msgstr ""
- #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:708
- #, c-format
- msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
- #: apt-pkg/cacheset.cc:337
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:340
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:447
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Kon taak %s niet vinden"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:454
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:467
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:491
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:499
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/cacheset.cc:507
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "%s wordt geconfigureerd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "%s wordt verwijderd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Map '%s' ontbreekt"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "%s wordt voorbereid"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "%s wordt uitgepakt"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "%s is geïnstalleerd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "%s is verwijderd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "%s is volledig verwijderd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
- "aangekoppeld?)\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr ""
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Is deze in gebruik door een ander "
- "proces?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Kan de beheersmap (%s) niet vergrendelen. Heeft u beheerdersrechten?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- "dpkg werd onderbroken; voer handmatig 'dpkg --configure -a' uit om het "
- "probleem te verhelpen. "
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
- msgid "Not locked"
- msgstr "Niet vergrendeld"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:260
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr ""
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:267
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
- #: methods/mirror.cc:422
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr ""
- #: methods/rred.cc:503
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
- "beschadigd te zijn."
- #: methods/rred.cc:508
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Kon %s niet patchen met mmap (maar zonder mmap-specifieke fout) - de patch "
- "lijkt beschadigd te zijn."
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
- #~ msgid "Internal error, could not locate member"
- #~ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
- #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "E: Te veel sleutelringen om door te geven aan gpgv. Er wordt afgesloten."
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "F: argumentenlijst van Acquire::gpv::Options was te lang. Er wordt "
- #~ "afgesloten."
- #~ msgid ""
- #~ "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,"
- #~ "abort the try to grow the MMap."
- #~ msgstr ""
- #~ "De omvang van een MMap heeft de gedefinieerde limiet van %lu bytes al "
- #~ "bereikt; de MMap wordt niet verder vergroot."
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- #~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
|