| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369 |
- # Slovak translation of APT
- #
- # initial sk.po made from Czech translation (cs.po)
- # thanks to Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
- #
- # Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2006.
- # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009, 2010.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:57+0100\n"
- "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:156
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:284
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Celkom názvov balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:286
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:326
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Normálnych balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:327
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:328
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:329
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid " Missing: "
- msgstr " Chýbajúcich: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:332
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Celkom rôznych verzií: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:334
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Celkom rôznych popisov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:336
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Celkom závislostí: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:339
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:341
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:343
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:355
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:369
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:374
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Celkom jalového miesta: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:382
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Celkom priradeného miesta: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
- #: cmdline/apt-cache.cc:1273
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
- #: cmdline/apt-cache.cc:1508
- msgid "No packages found"
- msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1533
- msgid "Package files:"
- msgstr "Súbory balíka:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1554
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Pripevnené balíky:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
- msgid "(not found)"
- msgstr "(nenájdené)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1575
- msgid " Installed: "
- msgstr " Nainštalovaná verzia: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1576
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Kandidát: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
- msgid "(none)"
- msgstr "(žiadna)"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1615
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Pripevnený balík:"
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1624
- msgid " Version table:"
- msgstr " Tabuľka verzií:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
- #: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1745
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
- "cache files, and query information from them\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " add - Add a package file to the source cache\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-cache [voľby] príkaz\n"
- " apt-cache [voľby] add súbor1 [súbor2 ...]\n"
- " apt-cache [voľby] showpkg balík1 [balík2 ...]\n"
- " apt-cache [voľby] showsrc balík1 [balík2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache je nízkoúrovňový nástroj na spravovanie binárnych\n"
- "súborov vo vyrovnávacej pamäti APT a na ich prehľadávanie\n"
- "\n"
- "Príkazy:\n"
- " add - Pridá súbor Packages do zdrojovej vyrovnávacej pamäti\n"
- " gencaches - Zostaví vyrovnávaciu pamäť balíkov a zdrojov\n"
- " showpkg - Zobrazí všeobecné údaje o balíku\n"
- " showsrc - Zobrazí zdrojové záznamy\n"
- " stats - Zobrazí základné štatistiky\n"
- " dump - Zobrazí celý súbor v zhustenej podobe\n"
- " dumpavail - Vypíše súbor dostupných balíkov na štandardný výstup\n"
- " unmet - Zobrazí nesplnené závislosti\n"
- " search - Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu\n"
- " show - Zobrazí prehľadné informácie o balíku\n"
- " showauto - Zobrazí zoznam automaticky nainštalovaných balíkov\n"
- " depends - Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka\n"
- " rdepends - Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka\n"
- " pkgnames - Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme\n"
- " dotty - Vytvorí diagramy balíka pre GraphViz\n"
- " xvcg - Vytvorí diagramy balíka pre xvcg\n"
- " policy - Zobrazí nastavenia zásad\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník.\n"
- " -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
- " -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
- " -q Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
- " -i Pri príkaze unmet zobrazí iba dôležité závislosti.\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8) a apt.conf"
- "(5).\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
- #: cmdline/apt-config.cc:41
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
- #: cmdline/apt-config.cc:76
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
- "\n"
- "apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
- "\n"
- "Príkazy:\n"
- " shell - Režim shell\n"
- " dump - Zobrazí nastavenie\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník.\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s nie je platný DEB balík."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
- "a šablón z balíkov Debian\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník.\n"
- " -t Nastaví dočasný adresár\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
- "Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
- " sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
- " contents cesta\n"
- " release cesta\n"
- " generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
- " clean konfiguračný_súbor\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
- "niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
- "náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
- "Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
- "veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
- "môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
- "\n"
- "Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
- "Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
- "\n"
- "Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
- "Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
- "a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
- "prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
- "Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník\n"
- " --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
- " -s=? Zdrojový súbor „override“\n"
- " -q Tichý režim\n"
- " -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
- " --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
- " --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
- #: ftparchive/cachedb.cc:43
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:61
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:72
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
- "odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
- #: ftparchive/cachedb.cc:77
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
- #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
- #: ftparchive/cachedb.cc:242
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
- #: ftparchive/cachedb.cc:448
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Nedá sa získať kurzor"
- #: ftparchive/writer.cc:73
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
- #: ftparchive/writer.cc:78
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
- #: ftparchive/writer.cc:134
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:136
- msgid "W: "
- msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:143
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
- #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Chyba pri preklade %s"
- #: ftparchive/writer.cc:174
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Prechod stromom zlyhal"
- #: ftparchive/writer.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "%s sa nedá otvoriť"
- #: ftparchive/writer.cc:260
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:268
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
- #: ftparchive/writer.cc:272
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
- #: ftparchive/writer.cc:279
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
- #: ftparchive/writer.cc:289
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:393
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
- #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
- #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:698
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
- #: ftparchive/writer.cc:702
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
- #: ftparchive/contents.cc:321
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
- #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:72
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
- #: ftparchive/multicompress.cc:102
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
- #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
- #: ftparchive/multicompress.cc:195
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
- #: ftparchive/multicompress.cc:198
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
- #: ftparchive/multicompress.cc:212
- msgid "Compress child"
- msgstr "Komprimovať potomka"
- #: ftparchive/multicompress.cc:235
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:286
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
- #: ftparchive/multicompress.cc:321
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
- #: ftparchive/multicompress.cc:360
- msgid "decompressor"
- msgstr "dekompresor"
- #: ftparchive/multicompress.cc:403
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
- #: ftparchive/multicompress.cc:455
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
- #: ftparchive/multicompress.cc:472
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
- #: cmdline/apt-get.cc:135
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:252
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
- #: cmdline/apt-get.cc:342
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "ale nainštalovaný je %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:344
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:351
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
- #: cmdline/apt-get.cc:353
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "ale je to virtuálny balík"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "ale nie je nainštalovaný"
- #: cmdline/apt-get.cc:356
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "ale sa nebude inštalovať"
- #: cmdline/apt-get.cc:361
- msgid " or"
- msgstr " alebo"
- #: cmdline/apt-get.cc:392
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:420
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
- #: cmdline/apt-get.cc:442
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
- #: cmdline/apt-get.cc:465
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
- #: cmdline/apt-get.cc:488
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
- #: cmdline/apt-get.cc:508
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
- #: cmdline/apt-get.cc:561
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (kvôli %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:569
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
- "Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
- #: cmdline/apt-get.cc:603
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
- #: cmdline/apt-get.cc:607
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu reinštalovaných, "
- #: cmdline/apt-get.cc:609
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu degradovaných, "
- #: cmdline/apt-get.cc:611
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:615
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:635
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:641
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:648
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:658
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:669
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Nainštalovaný]"
- #: cmdline/apt-get.cc:678
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
- #: cmdline/apt-get.cc:680
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
- #: cmdline/apt-get.cc:683
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
- "že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:701
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:713
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
- #: cmdline/apt-get.cc:724
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:755
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:785
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:789
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:799
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:804
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:938
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Opravujú sa závislosti..."
- #: cmdline/apt-get.cc:941
- msgid " failed."
- msgstr " zlyhalo."
- #: cmdline/apt-get.cc:944
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
- #: cmdline/apt-get.cc:947
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
- #: cmdline/apt-get.cc:949
- msgid " Done"
- msgstr " Hotovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:953
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
- #: cmdline/apt-get.cc:956
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:981
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
- #: cmdline/apt-get.cc:985
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:994
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
- #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1044
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1053
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
- #: cmdline/apt-get.cc:1064
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1104
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
- "debian.org"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1111
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1116
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1123
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:1128
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
- #: cmdline/apt-get.cc:2335
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
- #: cmdline/apt-get.cc:1156
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
- #: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
- #: cmdline/apt-get.cc:1174
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
- #: cmdline/apt-get.cc:1176
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
- "Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
- " ?]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
- msgid "Abort."
- msgstr "Prerušené."
- #: cmdline/apt-get.cc:1197
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1287
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
- #: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
- #: cmdline/apt-get.cc:1294
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
- "fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:1298
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
- #: cmdline/apt-get.cc:1303
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
- #: cmdline/apt-get.cc:1304
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
- #: cmdline/apt-get.cc:1332
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- "Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
- "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
- msgstr[1] ""
- "Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
- "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
- msgstr[2] ""
- "Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
- "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1336
- msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
- msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
- #: cmdline/apt-get.cc:1466
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“"
- #: cmdline/apt-get.cc:1498
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
- #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
- #: cmdline/apt-get.cc:1536
- #, c-format
- msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
- msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1618
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
- #: cmdline/apt-get.cc:1666
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
- msgstr[1] ""
- "Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
- msgstr[2] ""
- "Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1670
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] ""
- "%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
- msgstr[1] ""
- "%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
- msgstr[2] ""
- "%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1672
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
- #: cmdline/apt-get.cc:1677
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
- "Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << endl;
- #. }
- #.
- #: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1684
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
- #: cmdline/apt-get.cc:1703
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1792
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1795
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
- "navrhnite riešenie)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1807
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
- "nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
- "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
- "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
- #: cmdline/apt-get.cc:1825
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Poškodené balíky"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1944
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Navrhované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1945
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Odporúčané balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1987
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
- #: cmdline/apt-get.cc:1994
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2015
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
- #: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
- msgid "Failed"
- msgstr "Chyba"
- #: cmdline/apt-get.cc:2023
- msgid "Done"
- msgstr "Hotovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
- #: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
- #: cmdline/apt-get.cc:2198
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
- #: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2254
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
- "adrese:\n"
- "%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2259
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "bzr get %s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "Prosím, použite:\n"
- "bzr get %s\n"
- "ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
- "balíka.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2310
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2345
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2353
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: cmdline/apt-get.cc:2358
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2364
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2397
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
- #: cmdline/apt-get.cc:2427
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2439
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2440
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2457
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2477
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Proces potomka zlyhal"
- #: cmdline/apt-get.cc:2493
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
- "zostavenie"
- #: cmdline/apt-get.cc:2524
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2544
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2595
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2648
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
- "package %s can satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, pretože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
- "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
- #: cmdline/apt-get.cc:2684
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
- #: cmdline/apt-get.cc:2711
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2727
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Závislosti na zostavenie %s sa nedajú splniť."
- #: cmdline/apt-get.cc:2732
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2763
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Podporované moduly:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2804
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove packages and config files\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
- " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
- " apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
- " apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku pre sťahovanie\n"
- "a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
- "\n"
- "Príkazy:\n"
- " update - Získa nové zoznamy balíkov\n"
- " upgrade - Vykoná aktualizáciu\n"
- " install - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
- "deb)\n"
- " remove - Odstráni balíky\n"
- " autoremove - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
- " purge - Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory\n"
- " source - Stiahne zdrojové archívy\n"
- " build-dep - Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky\n"
- " dist-upgrade - Aktualizácia distribúcie, viď apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Riadi sa podľa výberu v dselect-e\n"
- " clean - Zmaže stiahnuté archívy\n"
- " autoclean - Zmaže staré stiahnuté archívy\n"
- " check - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
- " markauto - Označí zadané balíky ako automaticky nainštalované\n"
- " unmarkauto - Označí zadané balíky ako manuálne nainštalované\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník\n"
- " -q Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
- " -qq Zobrazí iba chyby\n"
- " -d Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
- " -s Žiadna akcia. Iba simuluje postupnosť pripravených akcií\n"
- " -y Na všetky otázky odpovedá Áno\n"
- " -f Pokúsi sa opraviť systém s poškodenými závislosťami\n"
- " -m Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n"
- " -u Zobrazí tiež zoznam aktualizovaných balíkov\n"
- " -b Po stiahnutí zdrojového balíka ho aj skompiluje\n"
- " -V Zobrazí čísla verzií\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
- "a apt.conf(5).\n"
- " Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2960
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
- " apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
- " Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
- " sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
- #: cmdline/acqprogress.cc:55
- msgid "Hit "
- msgstr "Už existuje "
- #: cmdline/acqprogress.cc:79
- msgid "Get:"
- msgstr "Získava sa:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:110
- msgid "Ign "
- msgstr "Ign "
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Err "
- msgstr "Chyba "
- #: cmdline/acqprogress.cc:135
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:225
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Prebieha spracovanie]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
- " „%s“\n"
- "do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
- "Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
- "\n"
- "Voľby:\n"
- " -h Tento pomocník\n"
- " -s Zotriedi zdrojový súbor\n"
- " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
- " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
- #: dselect/install:101
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr ""
- "Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
- #: dselect/install:102
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Porušený archív"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Neplatný podpis archívu"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Archív je príliš krátky"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
- #: apt-inst/filelist.cc:380
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
- #: apt-inst/filelist.cc:412
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
- #: apt-inst/filelist.cc:459
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
- #: apt-inst/filelist.cc:464
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc:477
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:506
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:549
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
- #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
- #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
- #: apt-inst/extract.cc:124
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
- #: apt-inst/extract.cc:134
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Adresár %s je divertovaný"
- #: apt-inst/extract.cc:144
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
- #: apt-inst/extract.cc:240
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
- #: apt-inst/extract.cc:280
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
- #: apt-inst/extract.cc:284
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Cesta je príliš dlhá"
- #: apt-inst/extract.cc:414
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
- #: apt-inst/extract.cc:431
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
- #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
- #: methods/mirror.cc:87
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Nedá sa načítať %s"
- #: apt-inst/extract.cc:491
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Odstránenie %s zlyhalo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Nedá sa vytvoriť %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "Vyhodnotenie %sinfo zlyhalo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Nedá sa zmeniť na admin adresár %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Načítava sa zoznam súborov"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Otvorenie súboru zoznamov „%sinfo/%s“ zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
- "súbor, vytvorte nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
- "balíka!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zoznamami %sinfo/%s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní uzla"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru s diverziami %sdiversions"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Diverzný súbor je porušený"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Neplatný riadok v diverznom súbore: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: hlavička, pozícia %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Zlá sekcia ConfFile v stavovom súbore na pozícii %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Chyba pri spracovaní MD5. Pozícia %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“, „%s“ alebo „%s“"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
- msgid "Internal error, could not locate member"
- msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť člen"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Nedá sa nájsť platný riadiaci súbor"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
- #: methods/bzip2.cc:65
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
- #: methods/bzip2.cc:109
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
- #: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
- #: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
- #: methods/rred.cc:495
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
- #: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
- #: methods/rred.cc:492
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
- #: methods/cdrom.cc:199
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
- #: methods/cdrom.cc:208
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
- "pridávanie nových CD."
- #: methods/cdrom.cc:218
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Chybné CD"
- #: methods/cdrom.cc:245
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
- #: methods/cdrom.cc:250
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Disk sa nenašiel."
- #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
- msgid "File not found"
- msgstr "Súbor sa nenašiel"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Logging in"
- msgstr "Prihlasovanie"
- #: methods/ftp.cc:174
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
- #: methods/ftp.cc:179
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
- #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
- #: methods/ftp.cc:216
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
- #: methods/ftp.cc:223
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
- #: methods/ftp.cc:243
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
- "ProxyLogin je prázdny."
- #: methods/ftp.cc:271
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
- #: methods/ftp.cc:297
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
- #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Uplynul čas spojenia"
- #: methods/ftp.cc:341
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Server ukončil spojenie"
- #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
- msgid "Read error"
- msgstr "Chyba pri čítaní"
- #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
- #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Narušenie protokolu"
- #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
- msgid "Write error"
- msgstr "Chyba pri zápise"
- #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
- #: methods/ftp.cc:703
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
- #: methods/ftp.cc:709
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
- #: methods/ftp.cc:727
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
- #: methods/ftp.cc:741
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
- #: methods/ftp.cc:745
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
- #: methods/ftp.cc:752
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
- #: methods/ftp.cc:784
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
- #: methods/ftp.cc:794
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:803
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
- #: methods/ftp.cc:823
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
- #: methods/ftp.cc:830
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
- #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Problém s hašovaním súboru"
- #: methods/ftp.cc:882
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
- #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
- #: methods/ftp.cc:927
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:1004
- msgid "Query"
- msgstr "Dotaz"
- #: methods/ftp.cc:1116
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Nedá sa vyvolať "
- #: methods/connect.cc:71
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:82
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:89
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:95
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc:103
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
- #: methods/connect.cc:121
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Pripája sa k %s"
- #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
- #: methods/connect.cc:193
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
- #: methods/connect.cc:196
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
- #: methods/connect.cc:243
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
- #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
- #: methods/gpgv.cc:71
- #, c-format
- msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
- #: methods/gpgv.cc:163
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
- #: methods/gpgv.cc:168
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
- #: methods/gpgv.cc:172
- msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)"
- #: methods/gpgv.cc:177
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
- #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
- #: methods/gpgv.cc:225
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
- "kľúč:\n"
- #: methods/http.cc:385
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Čaká sa na hlavičky"
- #: methods/http.cc:531
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
- #: methods/http.cc:539
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Chybná hlavička"
- #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
- #: methods/http.cc:600
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
- #: methods/http.cc:615
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
- #: methods/http.cc:617
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
- #: methods/http.cc:641
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Neznámy formát dátumu"
- #: methods/http.cc:799
- msgid "Select failed"
- msgstr "Výber zlyhal"
- #: methods/http.cc:804
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Uplynul čas spojenia"
- #: methods/http.cc:827
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
- #: methods/http.cc:858
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Chyba zápisu do súboru"
- #: methods/http.cc:886
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
- #: methods/http.cc:900
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
- #: methods/http.cc:902
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
- #: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
- #: methods/http.cc:1160
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Zlé dátové záhlavie"
- #: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Spojenie zlyhalo"
- #: methods/http.cc:1324
- msgid "Internal error"
- msgstr "Vnútorná chyba"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
- "Limit. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr ""
- "Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- "Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
- "používateľ."
- #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%li d %li h %li min %li s"
- #. h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%li h %li min %li s"
- #. min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%li min %li s"
- #. s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%li s"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Voľba %s nenájdená"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr ""
- "Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Chyba!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Hotovo"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Neplatná operácia %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
- #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
- #: methods/mirror.cc:93
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
- msgid "Depends"
- msgstr "Závisí na"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Predzávisí na"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
- msgid "Suggests"
- msgstr "Navrhuje"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
- msgid "Recommends"
- msgstr "Odporúča"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Koliduje s"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
- msgid "Replaces"
- msgstr "Nahrádza"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Zneplatňuje"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
- msgid "Breaks"
- msgstr "Kazí"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
- msgid "Enhances"
- msgstr "Rozširuje"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "important"
- msgstr "dôležitý"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "required"
- msgstr "požadovaný"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
- msgid "standard"
- msgstr "štandardný"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "optional"
- msgstr "voliteľný"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
- msgid "extra"
- msgstr "extra"
- #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
- #: apt-pkg/depcache.cc:125
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Kandidátske verzie"
- #: apt-pkg/depcache.cc:154
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Generovanie závislostí"
- #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
- #: apt-pkg/depcache.cc:236
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:242
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc:921
- #, c-format
- msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
- msgstr "Vnútorná chyba, skupina „%s“ nemá žiaden inštalovateľný pseudobalík"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:102
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:189
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- msgstr ""
- "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Otvára sa %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
- "man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:452
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
- "kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
- "naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:495
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
- "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- msgstr ""
- "Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu už rozbaleného „%s“. Pozri prosím "
- "podrobnosti v man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:292
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1210
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
- "pridržanými balíkmi."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1212
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490
- msgid ""
- "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované alebo sa "
- "použili staršie verzie."
- #: apt-pkg/acquire.cc:79
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
- #: apt-pkg/acquire.cc:83
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
- #: apt-pkg/acquire.cc:91
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:857
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
- #: apt-pkg/acquire.cc:859
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
- #, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
- #: apt-pkg/init.cc:143
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
- #: apt-pkg/init.cc:159
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
- #: apt-pkg/clean.cc:56
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:84
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:88
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:106
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
- #: apt-pkg/policy.cc:344
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
- #: apt-pkg/policy.cc:366
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
- #: apt-pkg/policy.cc:374
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (NewVersion%d)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Collecting File poskytuje"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:136
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:484
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
- #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
- #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
- #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
- #, c-format
- msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
- msgstr "Platnosť súboru Release vypršala, ignoruje sa %s (neplatný od %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
- #, c-format
- msgid ""
- "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
- msgstr ""
- "Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
- "použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
- "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
- "manually fix this package."
- msgstr ""
- "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
- "manuálne."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:60
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:94
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:107
- #, c-format
- msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
- msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
- #: apt-pkg/indexrecords.cc:122
- #, c-format
- msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
- msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:518
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
- "Pripája sa CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Identifikuje sa.."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:552
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Uložená menovka: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:578
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:596
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:600
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Čaká sa na disk...\n"
- #. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:608
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:626
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:666
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
- "prekladov a %zu signatúr\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:677
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
- "alebo je pre nesprávnu architektúru?"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:703
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:732
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:748
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Názov tohto disku je: \n"
- "„%s“\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:752
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:778
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:787
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
- #, c-format
- msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:337
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:340
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:447
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:454
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:467
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
- msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- "Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
- "pretože nemá žiadnu z nich"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:491
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
- "virtuálny"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:499
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
- "Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
- #: apt-pkg/cacheset.cc:507
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- "Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
- "nainštalovaný"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "Inštaluje sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Nastavuje sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Odstraňuje sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Adresár „%s“ chýba"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Pripravuje sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Rozbaľuje sa %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "Nainštalovaný balík %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Odstránený balík %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
- "pripojený?)\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "Spúšťa sa dpkg"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
- "nadväznosti na predošlé zlyhanie."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
- "zaplnený"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
- "pamäte"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
- msgid "Not locked"
- msgstr "Nie je zamknuté"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc:200
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
- #: methods/mirror.cc:343
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[Zrkadlo: %s]"
- #: methods/rred.cc:465
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap a pomocou operácie so súborom - zdá "
- "sa, že záplata je poškodená."
- #: methods/rred.cc:470
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
- "to be corrupt."
- msgstr ""
- "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba týkajúca "
- "sa mmap) - zdá sa, že záplata je poškodená."
- #: methods/rsh.cc:329
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
|