ku.po 75 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142
  1. # translation of apt-ku.po to Kurdish
  2. # Kurdish translation for apt
  3. # This file is distributed under the same license as the apt package.
  4. #
  5. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  6. # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: apt-ku\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
  13. "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
  14. "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KAider 0.1\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
  21. #: cmdline/apt-cache.cc:156
  22. #, c-format
  23. msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  24. msgstr ""
  25. #: cmdline/apt-cache.cc:284
  26. msgid "Total package names: "
  27. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  28. #: cmdline/apt-cache.cc:286
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Total package structures: "
  31. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  32. #: cmdline/apt-cache.cc:326
  33. msgid " Normal packages: "
  34. msgstr " Pakêtên normal:"
  35. #: cmdline/apt-cache.cc:327
  36. msgid " Pure virtual packages: "
  37. msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
  38. #: cmdline/apt-cache.cc:328
  39. msgid " Single virtual packages: "
  40. msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
  41. #: cmdline/apt-cache.cc:329
  42. msgid " Mixed virtual packages: "
  43. msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
  44. #: cmdline/apt-cache.cc:330
  45. msgid " Missing: "
  46. msgstr " Winda: "
  47. #: cmdline/apt-cache.cc:332
  48. msgid "Total distinct versions: "
  49. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  50. #: cmdline/apt-cache.cc:334
  51. #, fuzzy
  52. msgid "Total distinct descriptions: "
  53. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  54. #: cmdline/apt-cache.cc:336
  55. msgid "Total dependencies: "
  56. msgstr "Bindestên giştî:"
  57. #: cmdline/apt-cache.cc:339
  58. msgid "Total ver/file relations: "
  59. msgstr ""
  60. #: cmdline/apt-cache.cc:341
  61. #, fuzzy
  62. msgid "Total Desc/File relations: "
  63. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  64. #: cmdline/apt-cache.cc:343
  65. msgid "Total Provides mappings: "
  66. msgstr ""
  67. #: cmdline/apt-cache.cc:355
  68. msgid "Total globbed strings: "
  69. msgstr ""
  70. #: cmdline/apt-cache.cc:369
  71. msgid "Total dependency version space: "
  72. msgstr ""
  73. #: cmdline/apt-cache.cc:374
  74. msgid "Total slack space: "
  75. msgstr "Cihê giştî yê sist:"
  76. #: cmdline/apt-cache.cc:382
  77. msgid "Total space accounted for: "
  78. msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
  79. #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
  80. #, c-format
  81. msgid "Package file %s is out of sync."
  82. msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
  83. #: cmdline/apt-cache.cc:1273
  84. #, fuzzy
  85. msgid "You must give at least one search pattern"
  86. msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  87. #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
  88. #: cmdline/apt-cache.cc:1508
  89. msgid "No packages found"
  90. msgstr "Pakêt nayên dîtin"
  91. #: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
  92. #, c-format
  93. msgid "Unable to locate package %s"
  94. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  95. #: cmdline/apt-cache.cc:1533
  96. msgid "Package files:"
  97. msgstr "Pelgehên Pakêt:"
  98. #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
  99. msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  100. msgstr ""
  101. #. Show any packages have explicit pins
  102. #: cmdline/apt-cache.cc:1554
  103. msgid "Pinned packages:"
  104. msgstr ""
  105. #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
  106. msgid "(not found)"
  107. msgstr "(nehate dîtin)"
  108. #: cmdline/apt-cache.cc:1575
  109. msgid " Installed: "
  110. msgstr " Sazkirî: "
  111. #: cmdline/apt-cache.cc:1576
  112. msgid " Candidate: "
  113. msgstr " Berendam: "
  114. #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
  115. msgid "(none)"
  116. msgstr "(ne tiştek)"
  117. #: cmdline/apt-cache.cc:1615
  118. msgid " Package pin: "
  119. msgstr " Destika pakêtê:"
  120. #. Show the priority tables
  121. #: cmdline/apt-cache.cc:1624
  122. msgid " Version table:"
  123. msgstr " Tabloya guhertoyan:"
  124. #: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
  125. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
  126. #: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  127. #, fuzzy, c-format
  128. msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  129. msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
  130. #: cmdline/apt-cache.cc:1745
  131. msgid ""
  132. "Usage: apt-cache [options] command\n"
  133. " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
  134. " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
  135. " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
  136. "\n"
  137. "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
  138. "cache files, and query information from them\n"
  139. "\n"
  140. "Commands:\n"
  141. " add - Add a package file to the source cache\n"
  142. " gencaches - Build both the package and source cache\n"
  143. " showpkg - Show some general information for a single package\n"
  144. " showsrc - Show source records\n"
  145. " stats - Show some basic statistics\n"
  146. " dump - Show the entire file in a terse form\n"
  147. " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
  148. " unmet - Show unmet dependencies\n"
  149. " search - Search the package list for a regex pattern\n"
  150. " show - Show a readable record for the package\n"
  151. " showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
  152. " depends - Show raw dependency information for a package\n"
  153. " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
  154. " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
  155. " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
  156. " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
  157. " policy - Show policy settings\n"
  158. "\n"
  159. "Options:\n"
  160. " -h This help text.\n"
  161. " -p=? The package cache.\n"
  162. " -s=? The source cache.\n"
  163. " -q Disable progress indicator.\n"
  164. " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
  165. " -c=? Read this configuration file\n"
  166. " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  167. "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  168. msgstr ""
  169. #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
  170. #, fuzzy
  171. msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  172. msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
  173. #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
  174. msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
  175. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  176. #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
  177. #, fuzzy, c-format
  178. msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
  179. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  180. #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
  181. msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
  182. msgstr ""
  183. #: cmdline/apt-config.cc:41
  184. msgid "Arguments not in pairs"
  185. msgstr ""
  186. #: cmdline/apt-config.cc:76
  187. msgid ""
  188. "Usage: apt-config [options] command\n"
  189. "\n"
  190. "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
  191. "\n"
  192. "Commands:\n"
  193. " shell - Shell mode\n"
  194. " dump - Show the configuration\n"
  195. "\n"
  196. "Options:\n"
  197. " -h This help text.\n"
  198. " -c=? Read this configuration file\n"
  199. " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  200. msgstr ""
  201. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  202. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  203. "\n"
  204. "Ferman\n"
  205. " shell - moda shell\n"
  206. " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
  207. "\n"
  208. "Vebijark:\n"
  209. " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  210. " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  211. " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
  212. "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  213. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
  214. #, c-format
  215. msgid "%s not a valid DEB package."
  216. msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
  217. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
  218. msgid ""
  219. "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  220. "\n"
  221. "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
  222. "from debian packages\n"
  223. "\n"
  224. "Options:\n"
  225. " -h This help text\n"
  226. " -t Set the temp dir\n"
  227. " -c=? Read this configuration file\n"
  228. " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  229. msgstr ""
  230. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
  231. #, c-format
  232. msgid "Unable to write to %s"
  233. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  234. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
  235. msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  236. msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
  237. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
  238. msgid "Package extension list is too long"
  239. msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
  240. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
  241. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
  242. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
  243. #, c-format
  244. msgid "Error processing directory %s"
  245. msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
  246. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
  247. msgid "Source extension list is too long"
  248. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  249. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
  250. msgid "Error writing header to contents file"
  251. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  252. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
  253. #, c-format
  254. msgid "Error processing contents %s"
  255. msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  256. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
  257. msgid ""
  258. "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
  259. "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
  260. " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
  261. " contents path\n"
  262. " release path\n"
  263. " generate config [groups]\n"
  264. " clean config\n"
  265. "\n"
  266. "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
  267. "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
  268. "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
  269. "\n"
  270. "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
  271. "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
  272. "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
  273. "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
  274. "\n"
  275. "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
  276. "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
  277. "\n"
  278. "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
  279. "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
  280. "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
  281. "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
  282. "Debian archive:\n"
  283. " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  284. " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
  285. "\n"
  286. "Options:\n"
  287. " -h This help text\n"
  288. " --md5 Control MD5 generation\n"
  289. " -s=? Source override file\n"
  290. " -q Quiet\n"
  291. " -d=? Select the optional caching database\n"
  292. " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
  293. " --contents Control contents file generation\n"
  294. " -c=? Read this configuration file\n"
  295. " -o=? Set an arbitrary configuration option"
  296. msgstr ""
  297. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
  298. msgid "No selections matched"
  299. msgstr ""
  300. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
  301. #, c-format
  302. msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
  303. msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
  304. #: ftparchive/cachedb.cc:43
  305. #, c-format
  306. msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
  307. msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
  308. #: ftparchive/cachedb.cc:61
  309. #, c-format
  310. msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
  311. msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
  312. #: ftparchive/cachedb.cc:72
  313. msgid ""
  314. "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
  315. "remove and re-create the database."
  316. msgstr ""
  317. #: ftparchive/cachedb.cc:77
  318. #, c-format
  319. msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  320. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  321. #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
  322. #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
  323. #, c-format
  324. msgid "Failed to stat %s"
  325. msgstr ""
  326. #: ftparchive/cachedb.cc:242
  327. msgid "Archive has no control record"
  328. msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
  329. #: ftparchive/cachedb.cc:448
  330. msgid "Unable to get a cursor"
  331. msgstr ""
  332. #: ftparchive/writer.cc:73
  333. #, c-format
  334. msgid "W: Unable to read directory %s\n"
  335. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  336. #: ftparchive/writer.cc:78
  337. #, c-format
  338. msgid "W: Unable to stat %s\n"
  339. msgstr ""
  340. #: ftparchive/writer.cc:134
  341. msgid "E: "
  342. msgstr "E: "
  343. #: ftparchive/writer.cc:136
  344. msgid "W: "
  345. msgstr "W: "
  346. #: ftparchive/writer.cc:143
  347. msgid "E: Errors apply to file "
  348. msgstr ""
  349. #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
  350. #, c-format
  351. msgid "Failed to resolve %s"
  352. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  353. #: ftparchive/writer.cc:174
  354. msgid "Tree walking failed"
  355. msgstr ""
  356. #: ftparchive/writer.cc:201
  357. #, c-format
  358. msgid "Failed to open %s"
  359. msgstr "%s venebû"
  360. #: ftparchive/writer.cc:260
  361. #, c-format
  362. msgid " DeLink %s [%s]\n"
  363. msgstr ""
  364. #: ftparchive/writer.cc:268
  365. #, c-format
  366. msgid "Failed to readlink %s"
  367. msgstr ""
  368. #: ftparchive/writer.cc:272
  369. #, c-format
  370. msgid "Failed to unlink %s"
  371. msgstr ""
  372. #: ftparchive/writer.cc:279
  373. #, c-format
  374. msgid "*** Failed to link %s to %s"
  375. msgstr ""
  376. #: ftparchive/writer.cc:289
  377. #, c-format
  378. msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  379. msgstr ""
  380. #: ftparchive/writer.cc:393
  381. msgid "Archive had no package field"
  382. msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
  383. #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
  384. #, c-format
  385. msgid " %s has no override entry\n"
  386. msgstr ""
  387. #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
  388. #, c-format
  389. msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
  390. msgstr ""
  391. #: ftparchive/writer.cc:698
  392. #, c-format
  393. msgid " %s has no source override entry\n"
  394. msgstr ""
  395. #: ftparchive/writer.cc:702
  396. #, c-format
  397. msgid " %s has no binary override entry either\n"
  398. msgstr ""
  399. #: ftparchive/contents.cc:321
  400. #, c-format
  401. msgid "Internal error, could not locate member %s"
  402. msgstr ""
  403. #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
  404. msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  405. msgstr ""
  406. #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
  407. #, c-format
  408. msgid "Unable to open %s"
  409. msgstr "%s venebû"
  410. #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
  411. #, c-format
  412. msgid "Malformed override %s line %lu #1"
  413. msgstr ""
  414. #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
  415. #, c-format
  416. msgid "Malformed override %s line %lu #2"
  417. msgstr ""
  418. #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
  419. #, c-format
  420. msgid "Malformed override %s line %lu #3"
  421. msgstr ""
  422. #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
  423. #, c-format
  424. msgid "Failed to read the override file %s"
  425. msgstr ""
  426. #: ftparchive/multicompress.cc:72
  427. #, c-format
  428. msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
  429. msgstr ""
  430. #: ftparchive/multicompress.cc:102
  431. #, c-format
  432. msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  433. msgstr ""
  434. #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
  435. msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  436. msgstr ""
  437. #: ftparchive/multicompress.cc:195
  438. msgid "Failed to create FILE*"
  439. msgstr ""
  440. #: ftparchive/multicompress.cc:198
  441. msgid "Failed to fork"
  442. msgstr ""
  443. #: ftparchive/multicompress.cc:212
  444. msgid "Compress child"
  445. msgstr ""
  446. #: ftparchive/multicompress.cc:235
  447. #, c-format
  448. msgid "Internal error, failed to create %s"
  449. msgstr ""
  450. #: ftparchive/multicompress.cc:286
  451. msgid "Failed to create subprocess IPC"
  452. msgstr ""
  453. #: ftparchive/multicompress.cc:321
  454. msgid "Failed to exec compressor "
  455. msgstr ""
  456. #: ftparchive/multicompress.cc:360
  457. msgid "decompressor"
  458. msgstr ""
  459. #: ftparchive/multicompress.cc:403
  460. msgid "IO to subprocess/file failed"
  461. msgstr ""
  462. #: ftparchive/multicompress.cc:455
  463. msgid "Failed to read while computing MD5"
  464. msgstr ""
  465. #: ftparchive/multicompress.cc:472
  466. #, c-format
  467. msgid "Problem unlinking %s"
  468. msgstr ""
  469. #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
  470. #, c-format
  471. msgid "Failed to rename %s to %s"
  472. msgstr ""
  473. #: cmdline/apt-get.cc:135
  474. msgid "Y"
  475. msgstr "E"
  476. #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
  477. #, c-format
  478. msgid "Regex compilation error - %s"
  479. msgstr ""
  480. #: cmdline/apt-get.cc:252
  481. msgid "The following packages have unmet dependencies:"
  482. msgstr ""
  483. #: cmdline/apt-get.cc:342
  484. #, c-format
  485. msgid "but %s is installed"
  486. msgstr "lê %s sazkirî ye"
  487. #: cmdline/apt-get.cc:344
  488. #, c-format
  489. msgid "but %s is to be installed"
  490. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  491. #: cmdline/apt-get.cc:351
  492. msgid "but it is not installable"
  493. msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
  494. #: cmdline/apt-get.cc:353
  495. msgid "but it is a virtual package"
  496. msgstr "lê paketeke farazî ye"
  497. #: cmdline/apt-get.cc:356
  498. msgid "but it is not installed"
  499. msgstr "lê ne sazkirî ye"
  500. #: cmdline/apt-get.cc:356
  501. msgid "but it is not going to be installed"
  502. msgstr "lê dê neyê sazkirin"
  503. #: cmdline/apt-get.cc:361
  504. msgid " or"
  505. msgstr " û"
  506. #: cmdline/apt-get.cc:392
  507. msgid "The following NEW packages will be installed:"
  508. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  509. #: cmdline/apt-get.cc:420
  510. msgid "The following packages will be REMOVED:"
  511. msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
  512. #: cmdline/apt-get.cc:442
  513. msgid "The following packages have been kept back:"
  514. msgstr ""
  515. #: cmdline/apt-get.cc:465
  516. msgid "The following packages will be upgraded:"
  517. msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
  518. #: cmdline/apt-get.cc:488
  519. msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  520. msgstr ""
  521. #: cmdline/apt-get.cc:508
  522. msgid "The following held packages will be changed:"
  523. msgstr ""
  524. #: cmdline/apt-get.cc:561
  525. #, c-format
  526. msgid "%s (due to %s) "
  527. msgstr "%s (ji ber %s)"
  528. #: cmdline/apt-get.cc:569
  529. msgid ""
  530. "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
  531. "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  532. msgstr ""
  533. #: cmdline/apt-get.cc:603
  534. #, c-format
  535. msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
  536. msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
  537. #: cmdline/apt-get.cc:607
  538. #, c-format
  539. msgid "%lu reinstalled, "
  540. msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
  541. #: cmdline/apt-get.cc:609
  542. #, c-format
  543. msgid "%lu downgraded, "
  544. msgstr "%lu hatine nizmkirin."
  545. #: cmdline/apt-get.cc:611
  546. #, c-format
  547. msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
  548. msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
  549. #: cmdline/apt-get.cc:615
  550. #, c-format
  551. msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
  552. msgstr ""
  553. #: cmdline/apt-get.cc:635
  554. #, c-format
  555. msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
  556. msgstr ""
  557. #: cmdline/apt-get.cc:641
  558. #, c-format
  559. msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
  560. msgstr ""
  561. #: cmdline/apt-get.cc:648
  562. #, c-format
  563. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  564. msgstr ""
  565. #: cmdline/apt-get.cc:658
  566. #, c-format
  567. msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
  568. msgstr ""
  569. #: cmdline/apt-get.cc:669
  570. msgid " [Installed]"
  571. msgstr " [Sazkirî]"
  572. #: cmdline/apt-get.cc:678
  573. #, fuzzy
  574. msgid " [Not candidate version]"
  575. msgstr "Guhartoyên berendam"
  576. #: cmdline/apt-get.cc:680
  577. msgid "You should explicitly select one to install."
  578. msgstr ""
  579. #: cmdline/apt-get.cc:683
  580. #, c-format
  581. msgid ""
  582. "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
  583. "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
  584. "is only available from another source\n"
  585. msgstr ""
  586. #: cmdline/apt-get.cc:701
  587. msgid "However the following packages replace it:"
  588. msgstr ""
  589. #: cmdline/apt-get.cc:713
  590. #, c-format
  591. msgid "Package '%s' has no installation candidate"
  592. msgstr ""
  593. #: cmdline/apt-get.cc:724
  594. #, c-format
  595. msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
  596. msgstr ""
  597. #: cmdline/apt-get.cc:755
  598. #, c-format
  599. msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
  600. msgstr ""
  601. #: cmdline/apt-get.cc:785
  602. #, c-format
  603. msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  604. msgstr ""
  605. #: cmdline/apt-get.cc:789
  606. #, c-format
  607. msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  608. msgstr ""
  609. #: cmdline/apt-get.cc:799
  610. #, c-format
  611. msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  612. msgstr ""
  613. #: cmdline/apt-get.cc:804
  614. #, c-format
  615. msgid "%s is already the newest version.\n"
  616. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  617. #: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
  618. #, fuzzy, c-format
  619. msgid "%s set to manually installed.\n"
  620. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  621. #: cmdline/apt-get.cc:863
  622. #, c-format
  623. msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
  624. msgstr ""
  625. #: cmdline/apt-get.cc:938
  626. msgid "Correcting dependencies..."
  627. msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
  628. #: cmdline/apt-get.cc:941
  629. msgid " failed."
  630. msgstr " neserketî."
  631. #: cmdline/apt-get.cc:944
  632. msgid "Unable to correct dependencies"
  633. msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
  634. #: cmdline/apt-get.cc:947
  635. msgid "Unable to minimize the upgrade set"
  636. msgstr ""
  637. #: cmdline/apt-get.cc:949
  638. msgid " Done"
  639. msgstr " Temam"
  640. #: cmdline/apt-get.cc:953
  641. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
  642. msgstr ""
  643. #: cmdline/apt-get.cc:956
  644. msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
  645. msgstr ""
  646. #: cmdline/apt-get.cc:981
  647. msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
  648. msgstr ""
  649. #: cmdline/apt-get.cc:985
  650. msgid "Authentication warning overridden.\n"
  651. msgstr ""
  652. #: cmdline/apt-get.cc:992
  653. msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
  654. msgstr ""
  655. #: cmdline/apt-get.cc:994
  656. msgid "Some packages could not be authenticated"
  657. msgstr ""
  658. #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
  659. msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
  660. msgstr ""
  661. #: cmdline/apt-get.cc:1044
  662. msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
  663. msgstr ""
  664. #: cmdline/apt-get.cc:1053
  665. msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
  666. msgstr ""
  667. #: cmdline/apt-get.cc:1064
  668. msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  669. msgstr ""
  670. #: cmdline/apt-get.cc:1104
  671. msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
  672. msgstr ""
  673. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  674. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  675. #: cmdline/apt-get.cc:1111
  676. #, c-format
  677. msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
  678. msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  679. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  680. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  681. #: cmdline/apt-get.cc:1116
  682. #, c-format
  683. msgid "Need to get %sB of archives.\n"
  684. msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  685. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  686. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  687. #: cmdline/apt-get.cc:1123
  688. #, c-format
  689. msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
  690. msgstr ""
  691. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  692. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  693. #: cmdline/apt-get.cc:1128
  694. #, c-format
  695. msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
  696. msgstr ""
  697. #: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
  698. #: cmdline/apt-get.cc:2335
  699. #, c-format
  700. msgid "Couldn't determine free space in %s"
  701. msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
  702. #: cmdline/apt-get.cc:1156
  703. #, c-format
  704. msgid "You don't have enough free space in %s."
  705. msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
  706. #: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
  707. msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  708. msgstr ""
  709. #: cmdline/apt-get.cc:1174
  710. msgid "Yes, do as I say!"
  711. msgstr "Erê, wusa bike!"
  712. #: cmdline/apt-get.cc:1176
  713. #, c-format
  714. msgid ""
  715. "You are about to do something potentially harmful.\n"
  716. "To continue type in the phrase '%s'\n"
  717. " ?] "
  718. msgstr ""
  719. #: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
  720. msgid "Abort."
  721. msgstr "Betal."
  722. #: cmdline/apt-get.cc:1197
  723. msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  724. msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?"
  725. #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462
  726. #, c-format
  727. msgid "Failed to fetch %s %s\n"
  728. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  729. #: cmdline/apt-get.cc:1287
  730. msgid "Some files failed to download"
  731. msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
  732. #: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401
  733. msgid "Download complete and in download only mode"
  734. msgstr ""
  735. #: cmdline/apt-get.cc:1294
  736. msgid ""
  737. "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
  738. "missing?"
  739. msgstr ""
  740. #: cmdline/apt-get.cc:1298
  741. msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  742. msgstr ""
  743. #: cmdline/apt-get.cc:1303
  744. msgid "Unable to correct missing packages."
  745. msgstr ""
  746. #: cmdline/apt-get.cc:1304
  747. msgid "Aborting install."
  748. msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  749. #: cmdline/apt-get.cc:1332
  750. msgid ""
  751. "The following package disappeared from your system as\n"
  752. "all files have been overwritten by other packages:"
  753. msgid_plural ""
  754. "The following packages disappeared from your system as\n"
  755. "all files have been overwritten by other packages:"
  756. msgstr[0] ""
  757. msgstr[1] ""
  758. #: cmdline/apt-get.cc:1336
  759. msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
  760. msgstr ""
  761. #: cmdline/apt-get.cc:1466
  762. #, c-format
  763. msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
  764. msgstr ""
  765. #: cmdline/apt-get.cc:1498
  766. #, c-format
  767. msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
  768. msgstr ""
  769. #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
  770. #: cmdline/apt-get.cc:1536
  771. #, c-format
  772. msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
  773. msgstr ""
  774. #: cmdline/apt-get.cc:1552
  775. msgid "The update command takes no arguments"
  776. msgstr ""
  777. #: cmdline/apt-get.cc:1618
  778. msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  779. msgstr ""
  780. #: cmdline/apt-get.cc:1666
  781. #, fuzzy
  782. msgid ""
  783. "The following package was automatically installed and is no longer required:"
  784. msgid_plural ""
  785. "The following packages were automatically installed and are no longer "
  786. "required:"
  787. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  788. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  789. #: cmdline/apt-get.cc:1670
  790. #, fuzzy, c-format
  791. msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
  792. msgid_plural ""
  793. "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
  794. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  795. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  796. #: cmdline/apt-get.cc:1672
  797. msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
  798. msgstr ""
  799. #: cmdline/apt-get.cc:1677
  800. msgid ""
  801. "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
  802. "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  803. msgstr ""
  804. #.
  805. #. if (Packages == 1)
  806. #. {
  807. #. c1out << endl;
  808. #. c1out <<
  809. #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  810. #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  811. #. "that package should be filed.") << endl;
  812. #. }
  813. #.
  814. #: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
  815. msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  816. msgstr ""
  817. #: cmdline/apt-get.cc:1684
  818. msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  819. msgstr ""
  820. #: cmdline/apt-get.cc:1703
  821. msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  822. msgstr ""
  823. #: cmdline/apt-get.cc:1792
  824. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  825. msgstr ""
  826. #: cmdline/apt-get.cc:1795
  827. msgid ""
  828. "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  829. "solution)."
  830. msgstr ""
  831. #: cmdline/apt-get.cc:1807
  832. msgid ""
  833. "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  834. "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  835. "distribution that some required packages have not yet been created\n"
  836. "or been moved out of Incoming."
  837. msgstr ""
  838. #: cmdline/apt-get.cc:1825
  839. msgid "Broken packages"
  840. msgstr "Paketên şikestî"
  841. #: cmdline/apt-get.cc:1854
  842. msgid "The following extra packages will be installed:"
  843. msgstr ""
  844. #: cmdline/apt-get.cc:1944
  845. msgid "Suggested packages:"
  846. msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
  847. #: cmdline/apt-get.cc:1945
  848. msgid "Recommended packages:"
  849. msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
  850. #: cmdline/apt-get.cc:1987
  851. #, c-format
  852. msgid "Couldn't find package %s"
  853. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  854. #: cmdline/apt-get.cc:1994
  855. #, fuzzy, c-format
  856. msgid "%s set to automatically installed.\n"
  857. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  858. #: cmdline/apt-get.cc:2015
  859. msgid "Calculating upgrade... "
  860. msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
  861. #: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
  862. msgid "Failed"
  863. msgstr "Serneket"
  864. #: cmdline/apt-get.cc:2023
  865. msgid "Done"
  866. msgstr "Temam"
  867. #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
  868. msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  869. msgstr ""
  870. #: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
  871. msgid "Unable to lock the download directory"
  872. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  873. #: cmdline/apt-get.cc:2198
  874. msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  875. msgstr ""
  876. #: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
  877. #, c-format
  878. msgid "Unable to find a source package for %s"
  879. msgstr ""
  880. #: cmdline/apt-get.cc:2254
  881. #, c-format
  882. msgid ""
  883. "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
  884. "%s\n"
  885. msgstr ""
  886. #: cmdline/apt-get.cc:2259
  887. #, c-format
  888. msgid ""
  889. "Please use:\n"
  890. "bzr get %s\n"
  891. "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  892. msgstr ""
  893. #: cmdline/apt-get.cc:2310
  894. #, c-format
  895. msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  896. msgstr ""
  897. #: cmdline/apt-get.cc:2345
  898. #, c-format
  899. msgid "You don't have enough free space in %s"
  900. msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
  901. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  902. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  903. #: cmdline/apt-get.cc:2353
  904. #, c-format
  905. msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  906. msgstr ""
  907. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  908. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  909. #: cmdline/apt-get.cc:2358
  910. #, c-format
  911. msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  912. msgstr ""
  913. #: cmdline/apt-get.cc:2364
  914. #, c-format
  915. msgid "Fetch source %s\n"
  916. msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
  917. #: cmdline/apt-get.cc:2397
  918. msgid "Failed to fetch some archives."
  919. msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
  920. #: cmdline/apt-get.cc:2427
  921. #, c-format
  922. msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  923. msgstr ""
  924. #: cmdline/apt-get.cc:2439
  925. #, c-format
  926. msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  927. msgstr ""
  928. #: cmdline/apt-get.cc:2440
  929. #, c-format
  930. msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  931. msgstr ""
  932. #: cmdline/apt-get.cc:2457
  933. #, c-format
  934. msgid "Build command '%s' failed.\n"
  935. msgstr ""
  936. #: cmdline/apt-get.cc:2477
  937. msgid "Child process failed"
  938. msgstr ""
  939. #: cmdline/apt-get.cc:2493
  940. msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  941. msgstr ""
  942. #: cmdline/apt-get.cc:2524
  943. #, c-format
  944. msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  945. msgstr ""
  946. #: cmdline/apt-get.cc:2544
  947. #, c-format
  948. msgid "%s has no build depends.\n"
  949. msgstr ""
  950. #: cmdline/apt-get.cc:2595
  951. #, c-format
  952. msgid ""
  953. "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  954. "found"
  955. msgstr ""
  956. #: cmdline/apt-get.cc:2648
  957. #, c-format
  958. msgid ""
  959. "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
  960. "package %s can satisfy version requirements"
  961. msgstr ""
  962. #: cmdline/apt-get.cc:2684
  963. #, c-format
  964. msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  965. msgstr ""
  966. #: cmdline/apt-get.cc:2711
  967. #, c-format
  968. msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  969. msgstr ""
  970. #: cmdline/apt-get.cc:2727
  971. #, c-format
  972. msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  973. msgstr ""
  974. #: cmdline/apt-get.cc:2732
  975. msgid "Failed to process build dependencies"
  976. msgstr ""
  977. #: cmdline/apt-get.cc:2763
  978. msgid "Supported modules:"
  979. msgstr ""
  980. #: cmdline/apt-get.cc:2804
  981. msgid ""
  982. "Usage: apt-get [options] command\n"
  983. " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  984. " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
  985. "\n"
  986. "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
  987. "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
  988. "and install.\n"
  989. "\n"
  990. "Commands:\n"
  991. " update - Retrieve new lists of packages\n"
  992. " upgrade - Perform an upgrade\n"
  993. " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
  994. " remove - Remove packages\n"
  995. " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
  996. " purge - Remove packages and config files\n"
  997. " source - Download source archives\n"
  998. " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
  999. " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
  1000. " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
  1001. " clean - Erase downloaded archive files\n"
  1002. " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
  1003. " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
  1004. " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
  1005. " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
  1006. "\n"
  1007. "Options:\n"
  1008. " -h This help text.\n"
  1009. " -q Loggable output - no progress indicator\n"
  1010. " -qq No output except for errors\n"
  1011. " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
  1012. " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
  1013. " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
  1014. " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
  1015. " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
  1016. " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
  1017. " -b Build the source package after fetching it\n"
  1018. " -V Show verbose version numbers\n"
  1019. " -c=? Read this configuration file\n"
  1020. " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  1021. "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
  1022. "pages for more information and options.\n"
  1023. " This APT has Super Cow Powers.\n"
  1024. msgstr ""
  1025. #: cmdline/apt-get.cc:2960
  1026. msgid ""
  1027. "NOTE: This is only a simulation!\n"
  1028. " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
  1029. " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
  1030. " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  1031. msgstr ""
  1032. #: cmdline/acqprogress.cc:55
  1033. msgid "Hit "
  1034. msgstr ""
  1035. #: cmdline/acqprogress.cc:79
  1036. msgid "Get:"
  1037. msgstr "Anîn:"
  1038. #: cmdline/acqprogress.cc:110
  1039. msgid "Ign "
  1040. msgstr ""
  1041. #: cmdline/acqprogress.cc:114
  1042. msgid "Err "
  1043. msgstr "Çewt"
  1044. #: cmdline/acqprogress.cc:135
  1045. #, fuzzy, c-format
  1046. msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
  1047. msgstr "%s hatine anîn..."
  1048. #: cmdline/acqprogress.cc:225
  1049. #, c-format
  1050. msgid " [Working]"
  1051. msgstr " [Dixebite]"
  1052. #: cmdline/acqprogress.cc:271
  1053. #, c-format
  1054. msgid ""
  1055. "Media change: please insert the disc labeled\n"
  1056. " '%s'\n"
  1057. "in the drive '%s' and press enter\n"
  1058. msgstr ""
  1059. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
  1060. msgid "Unknown package record!"
  1061. msgstr ""
  1062. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
  1063. msgid ""
  1064. "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
  1065. "\n"
  1066. "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
  1067. "to indicate what kind of file it is.\n"
  1068. "\n"
  1069. "Options:\n"
  1070. " -h This help text\n"
  1071. " -s Use source file sorting\n"
  1072. " -c=? Read this configuration file\n"
  1073. " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  1074. msgstr ""
  1075. #: dselect/install:32
  1076. msgid "Bad default setting!"
  1077. msgstr ""
  1078. #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
  1079. #: dselect/install:105 dselect/update:45
  1080. msgid "Press enter to continue."
  1081. msgstr ""
  1082. #: dselect/install:91
  1083. msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  1084. msgstr ""
  1085. #: dselect/install:101
  1086. msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
  1087. msgstr ""
  1088. #: dselect/install:102
  1089. msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  1090. msgstr ""
  1091. #: dselect/install:103
  1092. msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  1093. msgstr ""
  1094. #: dselect/install:104
  1095. msgid ""
  1096. "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  1097. msgstr ""
  1098. #: dselect/update:30
  1099. msgid "Merging available information"
  1100. msgstr ""
  1101. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "Failed to create pipes"
  1104. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  1105. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
  1106. msgid "Failed to exec gzip "
  1107. msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
  1108. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
  1109. msgid "Corrupted archive"
  1110. msgstr ""
  1111. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
  1112. msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
  1113. msgstr ""
  1114. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
  1115. #, c-format
  1116. msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  1117. msgstr ""
  1118. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
  1119. msgid "Invalid archive signature"
  1120. msgstr ""
  1121. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
  1122. msgid "Error reading archive member header"
  1123. msgstr ""
  1124. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
  1125. #, c-format
  1126. msgid "Invalid archive member header %s"
  1127. msgstr ""
  1128. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
  1129. msgid "Invalid archive member header"
  1130. msgstr ""
  1131. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
  1132. msgid "Archive is too short"
  1133. msgstr "Arşîv zêde kin e"
  1134. #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
  1135. msgid "Failed to read the archive headers"
  1136. msgstr ""
  1137. #: apt-inst/filelist.cc:380
  1138. msgid "DropNode called on still linked node"
  1139. msgstr ""
  1140. #: apt-inst/filelist.cc:412
  1141. msgid "Failed to locate the hash element!"
  1142. msgstr ""
  1143. #: apt-inst/filelist.cc:459
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid "Failed to allocate diversion"
  1146. msgstr "%s venebû"
  1147. #: apt-inst/filelist.cc:464
  1148. msgid "Internal error in AddDiversion"
  1149. msgstr ""
  1150. #: apt-inst/filelist.cc:477
  1151. #, c-format
  1152. msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  1153. msgstr ""
  1154. #: apt-inst/filelist.cc:506
  1155. #, c-format
  1156. msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  1157. msgstr ""
  1158. #: apt-inst/filelist.cc:549
  1159. #, c-format
  1160. msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  1161. msgstr ""
  1162. #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
  1163. #, c-format
  1164. msgid "Failed to write file %s"
  1165. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  1166. #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
  1167. #, c-format
  1168. msgid "Failed to close file %s"
  1169. msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
  1170. #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
  1171. #, c-format
  1172. msgid "The path %s is too long"
  1173. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  1174. #: apt-inst/extract.cc:124
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Unpacking %s more than once"
  1177. msgstr ""
  1178. #: apt-inst/extract.cc:134
  1179. #, c-format
  1180. msgid "The directory %s is diverted"
  1181. msgstr ""
  1182. #: apt-inst/extract.cc:144
  1183. #, c-format
  1184. msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  1185. msgstr ""
  1186. #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
  1187. #, fuzzy
  1188. msgid "The diversion path is too long"
  1189. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  1190. #: apt-inst/extract.cc:240
  1191. #, c-format
  1192. msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  1193. msgstr ""
  1194. #: apt-inst/extract.cc:280
  1195. msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  1196. msgstr ""
  1197. #: apt-inst/extract.cc:284
  1198. msgid "The path is too long"
  1199. msgstr "Rêç zêde dirêj e"
  1200. #: apt-inst/extract.cc:414
  1201. #, c-format
  1202. msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  1203. msgstr ""
  1204. #: apt-inst/extract.cc:431
  1205. #, c-format
  1206. msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  1207. msgstr ""
  1208. #. Only warn if there are no sources.list.d.
  1209. #. Only warn if there is no sources.list file.
  1210. #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  1211. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
  1212. #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
  1213. #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
  1214. #: methods/mirror.cc:87
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Unable to read %s"
  1217. msgstr "Nikare %s bixwîne"
  1218. #: apt-inst/extract.cc:491
  1219. #, fuzzy, c-format
  1220. msgid "Unable to stat %s"
  1221. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  1222. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
  1223. #, c-format
  1224. msgid "Failed to remove %s"
  1225. msgstr "Rakirina %s biserneket"
  1226. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
  1227. #, c-format
  1228. msgid "Unable to create %s"
  1229. msgstr "Nikare %s biafirîne"
  1230. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
  1231. #, fuzzy, c-format
  1232. msgid "Failed to stat %sinfo"
  1233. msgstr "%s venebû"
  1234. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
  1235. msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
  1236. msgstr ""
  1237. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
  1238. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
  1239. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
  1240. msgid "Reading package lists"
  1241. msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  1242. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
  1245. msgstr ""
  1246. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
  1247. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
  1248. msgid "Internal error getting a package name"
  1249. msgstr ""
  1250. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
  1251. msgid "Reading file listing"
  1252. msgstr ""
  1253. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
  1254. #, c-format
  1255. msgid ""
  1256. "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
  1257. "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
  1258. "package!"
  1259. msgstr ""
  1260. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
  1263. msgstr ""
  1264. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
  1265. msgid "Internal error getting a node"
  1266. msgstr ""
  1267. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
  1268. #, c-format
  1269. msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
  1270. msgstr ""
  1271. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
  1272. msgid "The diversion file is corrupted"
  1273. msgstr ""
  1274. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
  1275. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
  1276. #, c-format
  1277. msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
  1278. msgstr ""
  1279. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
  1280. msgid "Internal error adding a diversion"
  1281. msgstr ""
  1282. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
  1283. msgid "The pkg cache must be initialized first"
  1284. msgstr ""
  1285. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
  1288. msgstr ""
  1289. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
  1292. msgstr ""
  1293. #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
  1294. #, c-format
  1295. msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
  1296. msgstr ""
  1297. #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
  1298. #, c-format
  1299. msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  1300. msgstr ""
  1301. #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
  1302. #, c-format
  1303. msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
  1304. msgstr ""
  1305. #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
  1306. #, c-format
  1307. msgid "Couldn't change to %s"
  1308. msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  1309. #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
  1310. msgid "Internal error, could not locate member"
  1311. msgstr ""
  1312. #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
  1313. msgid "Failed to locate a valid control file"
  1314. msgstr ""
  1315. #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
  1316. msgid "Unparsable control file"
  1317. msgstr ""
  1318. #: methods/bzip2.cc:65
  1319. #, fuzzy, c-format
  1320. msgid "Couldn't open pipe for %s"
  1321. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1322. #: methods/bzip2.cc:109
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Read error from %s process"
  1325. msgstr ""
  1326. #: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
  1327. #: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
  1328. #: methods/rred.cc:495
  1329. #, fuzzy
  1330. msgid "Failed to stat"
  1331. msgstr "%s venebû"
  1332. #: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
  1333. #: methods/rred.cc:492
  1334. msgid "Failed to set modification time"
  1335. msgstr ""
  1336. #: methods/cdrom.cc:199
  1337. #, fuzzy, c-format
  1338. msgid "Unable to read the cdrom database %s"
  1339. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  1340. #: methods/cdrom.cc:208
  1341. msgid ""
  1342. "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
  1343. "cannot be used to add new CD-ROMs"
  1344. msgstr ""
  1345. #: methods/cdrom.cc:218
  1346. msgid "Wrong CD-ROM"
  1347. msgstr "CD-ROM a şaş"
  1348. #: methods/cdrom.cc:245
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
  1351. msgstr ""
  1352. #: methods/cdrom.cc:250
  1353. msgid "Disk not found."
  1354. msgstr "Dîsk nehate dîtin."
  1355. #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
  1356. msgid "File not found"
  1357. msgstr "Pel nehate dîtin"
  1358. #: methods/file.cc:44
  1359. msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
  1360. msgstr ""
  1361. #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
  1362. #: methods/ftp.cc:168
  1363. msgid "Logging in"
  1364. msgstr "Têketin"
  1365. #: methods/ftp.cc:174
  1366. msgid "Unable to determine the peer name"
  1367. msgstr ""
  1368. #: methods/ftp.cc:179
  1369. msgid "Unable to determine the local name"
  1370. msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
  1371. #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
  1372. #, c-format
  1373. msgid "The server refused the connection and said: %s"
  1374. msgstr ""
  1375. #: methods/ftp.cc:216
  1376. #, c-format
  1377. msgid "USER failed, server said: %s"
  1378. msgstr ""
  1379. #: methods/ftp.cc:223
  1380. #, c-format
  1381. msgid "PASS failed, server said: %s"
  1382. msgstr ""
  1383. #: methods/ftp.cc:243
  1384. msgid ""
  1385. "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
  1386. "is empty."
  1387. msgstr ""
  1388. #: methods/ftp.cc:271
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  1391. msgstr ""
  1392. #: methods/ftp.cc:297
  1393. #, c-format
  1394. msgid "TYPE failed, server said: %s"
  1395. msgstr ""
  1396. #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
  1397. msgid "Connection timeout"
  1398. msgstr ""
  1399. #: methods/ftp.cc:341
  1400. msgid "Server closed the connection"
  1401. msgstr ""
  1402. #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
  1403. msgid "Read error"
  1404. msgstr "Çewiya xwendinê"
  1405. #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
  1406. msgid "A response overflowed the buffer."
  1407. msgstr ""
  1408. #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
  1409. msgid "Protocol corruption"
  1410. msgstr ""
  1411. #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
  1412. msgid "Write error"
  1413. msgstr "Çewtiya nivîsînê"
  1414. #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
  1415. msgid "Could not create a socket"
  1416. msgstr ""
  1417. #: methods/ftp.cc:703
  1418. msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  1419. msgstr ""
  1420. #: methods/ftp.cc:709
  1421. msgid "Could not connect passive socket."
  1422. msgstr ""
  1423. #: methods/ftp.cc:727
  1424. msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  1425. msgstr ""
  1426. #: methods/ftp.cc:741
  1427. msgid "Could not bind a socket"
  1428. msgstr ""
  1429. #: methods/ftp.cc:745
  1430. msgid "Could not listen on the socket"
  1431. msgstr ""
  1432. #: methods/ftp.cc:752
  1433. msgid "Could not determine the socket's name"
  1434. msgstr ""
  1435. #: methods/ftp.cc:784
  1436. msgid "Unable to send PORT command"
  1437. msgstr ""
  1438. #: methods/ftp.cc:794
  1439. #, c-format
  1440. msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
  1441. msgstr ""
  1442. #: methods/ftp.cc:803
  1443. #, c-format
  1444. msgid "EPRT failed, server said: %s"
  1445. msgstr ""
  1446. #: methods/ftp.cc:823
  1447. msgid "Data socket connect timed out"
  1448. msgstr ""
  1449. #: methods/ftp.cc:830
  1450. msgid "Unable to accept connection"
  1451. msgstr ""
  1452. #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
  1453. msgid "Problem hashing file"
  1454. msgstr ""
  1455. #: methods/ftp.cc:882
  1456. #, fuzzy, c-format
  1457. msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  1458. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  1459. #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
  1460. msgid "Data socket timed out"
  1461. msgstr ""
  1462. #: methods/ftp.cc:927
  1463. #, c-format
  1464. msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  1465. msgstr ""
  1466. #. Get the files information
  1467. #: methods/ftp.cc:1004
  1468. msgid "Query"
  1469. msgstr "Lêpirsîn"
  1470. #: methods/ftp.cc:1116
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "Unable to invoke "
  1473. msgstr "%s venebû"
  1474. #: methods/connect.cc:71
  1475. #, c-format
  1476. msgid "Connecting to %s (%s)"
  1477. msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  1478. #: methods/connect.cc:82
  1479. #, c-format
  1480. msgid "[IP: %s %s]"
  1481. msgstr "[IP: %s %s]"
  1482. #: methods/connect.cc:89
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  1485. msgstr ""
  1486. #: methods/connect.cc:95
  1487. #, c-format
  1488. msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  1489. msgstr ""
  1490. #: methods/connect.cc:103
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  1493. msgstr ""
  1494. #: methods/connect.cc:121
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
  1497. msgstr ""
  1498. #. We say this mainly because the pause here is for the
  1499. #. ssh connection that is still going
  1500. #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
  1501. #, c-format
  1502. msgid "Connecting to %s"
  1503. msgstr "Bi %s re tê girêdan"
  1504. #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Could not resolve '%s'"
  1507. msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
  1508. #: methods/connect.cc:193
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Temporary failure resolving '%s'"
  1511. msgstr ""
  1512. #: methods/connect.cc:196
  1513. #, c-format
  1514. msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
  1515. msgstr ""
  1516. #: methods/connect.cc:243
  1517. #, fuzzy, c-format
  1518. msgid "Unable to connect to %s:%s:"
  1519. msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
  1520. #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
  1521. #: methods/gpgv.cc:71
  1522. #, fuzzy, c-format
  1523. msgid "No keyring installed in %s."
  1524. msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  1525. #: methods/gpgv.cc:163
  1526. msgid ""
  1527. "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  1528. msgstr ""
  1529. #: methods/gpgv.cc:168
  1530. msgid "At least one invalid signature was encountered."
  1531. msgstr ""
  1532. #: methods/gpgv.cc:172
  1533. msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  1534. msgstr ""
  1535. #: methods/gpgv.cc:177
  1536. msgid "Unknown error executing gpgv"
  1537. msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
  1538. #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "The following signatures were invalid:\n"
  1541. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1542. #: methods/gpgv.cc:225
  1543. msgid ""
  1544. "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  1545. "available:\n"
  1546. msgstr ""
  1547. #: methods/http.cc:385
  1548. msgid "Waiting for headers"
  1549. msgstr ""
  1550. #: methods/http.cc:531
  1551. #, c-format
  1552. msgid "Got a single header line over %u chars"
  1553. msgstr ""
  1554. #: methods/http.cc:539
  1555. msgid "Bad header line"
  1556. msgstr ""
  1557. #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
  1558. msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  1559. msgstr ""
  1560. #: methods/http.cc:600
  1561. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  1562. msgstr ""
  1563. #: methods/http.cc:615
  1564. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  1565. msgstr ""
  1566. #: methods/http.cc:617
  1567. msgid "This HTTP server has broken range support"
  1568. msgstr ""
  1569. #: methods/http.cc:641
  1570. msgid "Unknown date format"
  1571. msgstr ""
  1572. #: methods/http.cc:799
  1573. msgid "Select failed"
  1574. msgstr "Hilbijartin neserketî"
  1575. #: methods/http.cc:804
  1576. msgid "Connection timed out"
  1577. msgstr ""
  1578. #: methods/http.cc:827
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Error writing to output file"
  1581. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  1582. #: methods/http.cc:858
  1583. msgid "Error writing to file"
  1584. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  1585. #: methods/http.cc:886
  1586. msgid "Error writing to the file"
  1587. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  1588. #: methods/http.cc:900
  1589. msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  1590. msgstr ""
  1591. #: methods/http.cc:902
  1592. msgid "Error reading from server"
  1593. msgstr ""
  1594. #: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
  1595. #, fuzzy
  1596. msgid "Failed to truncate file"
  1597. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  1598. #: methods/http.cc:1160
  1599. msgid "Bad header data"
  1600. msgstr ""
  1601. #: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
  1602. msgid "Connection failed"
  1603. msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
  1604. #: methods/http.cc:1324
  1605. msgid "Internal error"
  1606. msgstr "Çewtiya hundirîn"
  1607. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
  1608. msgid "Can't mmap an empty file"
  1609. msgstr ""
  1610. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  1613. msgstr ""
  1614. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  1617. msgstr ""
  1618. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
  1619. #, fuzzy
  1620. msgid "Unable to close mmap"
  1621. msgstr "%s venebû"
  1622. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
  1623. #, fuzzy
  1624. msgid "Unable to synchronize mmap"
  1625. msgstr "%s venebû"
  1626. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
  1630. "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  1631. msgstr ""
  1632. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
  1633. #, c-format
  1634. msgid ""
  1635. "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  1636. "reached."
  1637. msgstr ""
  1638. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
  1639. msgid ""
  1640. "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  1641. msgstr ""
  1642. #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
  1643. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
  1644. #, c-format
  1645. msgid "%lid %lih %limin %lis"
  1646. msgstr ""
  1647. #. h means hours, min means minutes, s means seconds
  1648. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
  1649. #, c-format
  1650. msgid "%lih %limin %lis"
  1651. msgstr ""
  1652. #. min means minutes, s means seconds
  1653. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
  1654. #, c-format
  1655. msgid "%limin %lis"
  1656. msgstr ""
  1657. #. s means seconds
  1658. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
  1659. #, c-format
  1660. msgid "%lis"
  1661. msgstr ""
  1662. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Selection %s not found"
  1665. msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
  1666. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
  1667. #, c-format
  1668. msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
  1669. msgstr ""
  1670. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
  1671. #, c-format
  1672. msgid "Opening configuration file %s"
  1673. msgstr ""
  1674. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
  1675. #, c-format
  1676. msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
  1677. msgstr ""
  1678. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
  1681. msgstr ""
  1682. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
  1683. #, c-format
  1684. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  1685. msgstr ""
  1686. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  1689. msgstr ""
  1690. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  1693. msgstr ""
  1694. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  1697. msgstr ""
  1698. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
  1699. #, c-format
  1700. msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
  1701. msgstr ""
  1702. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  1705. msgstr ""
  1706. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
  1707. #, c-format
  1708. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
  1709. msgstr ""
  1710. #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
  1711. #, c-format
  1712. msgid "%c%s... Error!"
  1713. msgstr "%c%s... Çewtî!"
  1714. #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
  1715. #, c-format
  1716. msgid "%c%s... Done"
  1717. msgstr "%c%s... Çêbû"
  1718. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
  1721. msgstr ""
  1722. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
  1723. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
  1724. #, c-format
  1725. msgid "Command line option %s is not understood"
  1726. msgstr ""
  1727. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Command line option %s is not boolean"
  1730. msgstr ""
  1731. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
  1732. #, c-format
  1733. msgid "Option %s requires an argument."
  1734. msgstr ""
  1735. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  1738. msgstr ""
  1739. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
  1742. msgstr ""
  1743. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
  1744. #, c-format
  1745. msgid "Option '%s' is too long"
  1746. msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
  1747. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  1750. msgstr ""
  1751. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Invalid operation %s"
  1754. msgstr ""
  1755. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
  1756. #, fuzzy, c-format
  1757. msgid "Unable to stat the mount point %s"
  1758. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  1759. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
  1760. #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
  1761. #: methods/mirror.cc:93
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Unable to change to %s"
  1764. msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
  1765. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
  1766. msgid "Failed to stat the cdrom"
  1767. msgstr ""
  1768. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
  1769. #, c-format
  1770. msgid "Not using locking for read only lock file %s"
  1771. msgstr ""
  1772. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
  1773. #, c-format
  1774. msgid "Could not open lock file %s"
  1775. msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
  1776. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  1779. msgstr ""
  1780. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
  1781. #, c-format
  1782. msgid "Could not get lock %s"
  1783. msgstr ""
  1784. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  1787. msgstr ""
  1788. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
  1791. msgstr ""
  1792. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Sub-process %s received signal %u."
  1795. msgstr ""
  1796. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
  1799. msgstr ""
  1800. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  1803. msgstr ""
  1804. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Could not open file %s"
  1807. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1808. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
  1809. #, fuzzy, c-format
  1810. msgid "Could not open file descriptor %d"
  1811. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1812. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
  1813. #, c-format
  1814. msgid "read, still have %lu to read but none left"
  1815. msgstr ""
  1816. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
  1817. #, c-format
  1818. msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
  1819. msgstr ""
  1820. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
  1821. #, fuzzy, c-format
  1822. msgid "Problem closing the gzip file %s"
  1823. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  1824. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
  1825. #, fuzzy, c-format
  1826. msgid "Problem closing the file %s"
  1827. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  1828. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
  1829. #, fuzzy, c-format
  1830. msgid "Problem renaming the file %s to %s"
  1831. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  1832. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
  1833. #, fuzzy, c-format
  1834. msgid "Problem unlinking the file %s"
  1835. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  1836. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
  1837. msgid "Problem syncing the file"
  1838. msgstr ""
  1839. #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
  1840. msgid "Empty package cache"
  1841. msgstr ""
  1842. #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
  1843. msgid "The package cache file is corrupted"
  1844. msgstr ""
  1845. #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
  1846. msgid "The package cache file is an incompatible version"
  1847. msgstr ""
  1848. #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
  1849. #, c-format
  1850. msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  1851. msgstr ""
  1852. #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
  1853. msgid "The package cache was built for a different architecture"
  1854. msgstr ""
  1855. #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
  1856. msgid "Depends"
  1857. msgstr "Bindest"
  1858. #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
  1859. msgid "PreDepends"
  1860. msgstr "PêşBindest"
  1861. #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
  1862. msgid "Suggests"
  1863. msgstr "Pêşniyaz dike"
  1864. #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
  1865. msgid "Recommends"
  1866. msgstr "Tawsiye dike"
  1867. #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
  1868. msgid "Conflicts"
  1869. msgstr "Nakokî"
  1870. #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
  1871. msgid "Replaces"
  1872. msgstr "Dikeve şunve"
  1873. #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
  1874. msgid "Obsoletes"
  1875. msgstr "Kevin dike"
  1876. #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
  1877. msgid "Breaks"
  1878. msgstr "Dişkîne"
  1879. #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
  1880. msgid "Enhances"
  1881. msgstr ""
  1882. #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
  1883. msgid "important"
  1884. msgstr "girîng"
  1885. #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
  1886. msgid "required"
  1887. msgstr "pêwist"
  1888. #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
  1889. msgid "standard"
  1890. msgstr "standard"
  1891. #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
  1892. msgid "optional"
  1893. msgstr "opsiyonel"
  1894. #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
  1895. msgid "extra"
  1896. msgstr "ekstra"
  1897. #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
  1898. msgid "Building dependency tree"
  1899. msgstr ""
  1900. #: apt-pkg/depcache.cc:125
  1901. msgid "Candidate versions"
  1902. msgstr "Guhartoyên berendam"
  1903. #: apt-pkg/depcache.cc:154
  1904. msgid "Dependency generation"
  1905. msgstr ""
  1906. #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
  1907. msgid "Reading state information"
  1908. msgstr ""
  1909. #: apt-pkg/depcache.cc:236
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Failed to open StateFile %s"
  1912. msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
  1913. #: apt-pkg/depcache.cc:242
  1914. #, fuzzy, c-format
  1915. msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
  1916. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  1917. #: apt-pkg/depcache.cc:921
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
  1920. msgstr ""
  1921. #: apt-pkg/tagfile.cc:102
  1922. #, fuzzy, c-format
  1923. msgid "Unable to parse package file %s (1)"
  1924. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  1925. #: apt-pkg/tagfile.cc:189
  1926. #, fuzzy, c-format
  1927. msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  1928. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  1929. #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
  1932. msgstr ""
  1933. #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
  1936. msgstr ""
  1937. #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
  1940. msgstr ""
  1941. #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
  1944. msgstr ""
  1945. #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
  1946. #, c-format
  1947. msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  1948. msgstr ""
  1949. #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  1952. msgstr ""
  1953. #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  1956. msgstr ""
  1957. #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  1960. msgstr ""
  1961. #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  1964. msgstr ""
  1965. #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  1968. msgstr ""
  1969. #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Opening %s"
  1972. msgstr "%s tê vekirin"
  1973. #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Line %u too long in source list %s."
  1976. msgstr ""
  1977. #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  1980. msgstr ""
  1981. #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
  1982. #, c-format
  1983. msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  1984. msgstr ""
  1985. #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
  1986. #, c-format
  1987. msgid ""
  1988. "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
  1989. "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  1990. msgstr ""
  1991. #: apt-pkg/packagemanager.cc:452
  1992. #, c-format
  1993. msgid ""
  1994. "This installation run will require temporarily removing the essential "
  1995. "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
  1996. "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  1997. msgstr ""
  1998. #: apt-pkg/packagemanager.cc:495
  1999. #, c-format
  2000. msgid ""
  2001. "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
  2002. "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
  2003. msgstr ""
  2004. #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
  2005. #, c-format
  2006. msgid "Index file type '%s' is not supported"
  2007. msgstr ""
  2008. #: apt-pkg/algorithms.cc:292
  2009. #, c-format
  2010. msgid ""
  2011. "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  2012. msgstr ""
  2013. #: apt-pkg/algorithms.cc:1210
  2014. msgid ""
  2015. "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  2016. "held packages."
  2017. msgstr ""
  2018. #: apt-pkg/algorithms.cc:1212
  2019. msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  2020. msgstr ""
  2021. #: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490
  2022. msgid ""
  2023. "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  2024. "used instead."
  2025. msgstr ""
  2026. #: apt-pkg/acquire.cc:79
  2027. #, fuzzy, c-format
  2028. msgid "List directory %spartial is missing."
  2029. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2030. #: apt-pkg/acquire.cc:83
  2031. #, fuzzy, c-format
  2032. msgid "Archives directory %spartial is missing."
  2033. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2034. #: apt-pkg/acquire.cc:91
  2035. #, fuzzy, c-format
  2036. msgid "Unable to lock directory %s"
  2037. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  2038. #. only show the ETA if it makes sense
  2039. #. two days
  2040. #: apt-pkg/acquire.cc:857
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  2043. msgstr ""
  2044. #: apt-pkg/acquire.cc:859
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Retrieving file %li of %li"
  2047. msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
  2048. #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
  2049. #, c-format
  2050. msgid "The method driver %s could not be found."
  2051. msgstr ""
  2052. #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Method %s did not start correctly"
  2055. msgstr ""
  2056. #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
  2057. #, fuzzy, c-format
  2058. msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  2059. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  2060. #: apt-pkg/init.cc:143
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  2063. msgstr ""
  2064. #: apt-pkg/init.cc:159
  2065. msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  2066. msgstr ""
  2067. #: apt-pkg/clean.cc:56
  2068. #, fuzzy, c-format
  2069. msgid "Unable to stat %s."
  2070. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  2071. #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
  2072. msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  2073. msgstr ""
  2074. #: apt-pkg/cachefile.cc:84
  2075. msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
  2076. msgstr ""
  2077. #: apt-pkg/cachefile.cc:88
  2078. msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  2079. msgstr ""
  2080. #: apt-pkg/cachefile.cc:106
  2081. msgid "The list of sources could not be read."
  2082. msgstr ""
  2083. #: apt-pkg/policy.cc:344
  2084. #, c-format
  2085. msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  2086. msgstr ""
  2087. #: apt-pkg/policy.cc:366
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Did not understand pin type %s"
  2090. msgstr ""
  2091. #: apt-pkg/policy.cc:374
  2092. msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  2093. msgstr ""
  2094. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
  2095. msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  2096. msgstr ""
  2097. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
  2098. #, c-format
  2099. msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
  2100. msgstr ""
  2101. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
  2104. msgstr ""
  2105. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
  2108. msgstr ""
  2109. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
  2110. #, c-format
  2111. msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
  2112. msgstr ""
  2113. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
  2114. #, c-format
  2115. msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
  2116. msgstr ""
  2117. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
  2118. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
  2119. #, c-format
  2120. msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
  2121. msgstr ""
  2122. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
  2123. #, c-format
  2124. msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
  2125. msgstr ""
  2126. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
  2127. #, c-format
  2128. msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
  2129. msgstr ""
  2130. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
  2131. msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  2132. msgstr ""
  2133. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
  2134. msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  2135. msgstr ""
  2136. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
  2137. msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  2138. msgstr ""
  2139. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
  2140. msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  2141. msgstr ""
  2142. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
  2143. #, c-format
  2144. msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
  2145. msgstr ""
  2146. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
  2147. #, c-format
  2148. msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
  2149. msgstr ""
  2150. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
  2151. #, c-format
  2152. msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  2153. msgstr ""
  2154. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
  2155. #, c-format
  2156. msgid "Couldn't stat source package list %s"
  2157. msgstr ""
  2158. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
  2159. msgid "Collecting File Provides"
  2160. msgstr ""
  2161. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
  2162. msgid "IO Error saving source cache"
  2163. msgstr ""
  2164. #: apt-pkg/acquire-item.cc:136
  2165. #, c-format
  2166. msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  2167. msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
  2168. #: apt-pkg/acquire-item.cc:484
  2169. msgid "MD5Sum mismatch"
  2170. msgstr "MD5Sum li hev nayên"
  2171. #: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
  2172. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
  2173. msgid "Hash Sum mismatch"
  2174. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  2175. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
  2176. msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
  2177. msgstr ""
  2178. #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
  2179. #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
  2180. #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
  2181. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
  2182. #, c-format
  2183. msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
  2184. msgstr ""
  2185. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
  2186. #, c-format
  2187. msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  2188. msgstr ""
  2189. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
  2190. #, c-format
  2191. msgid ""
  2192. "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
  2193. "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  2194. msgstr ""
  2195. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
  2196. #, c-format
  2197. msgid "GPG error: %s: %s"
  2198. msgstr ""
  2199. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
  2200. #, c-format
  2201. msgid ""
  2202. "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  2203. "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  2204. msgstr ""
  2205. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
  2206. #, c-format
  2207. msgid ""
  2208. "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  2209. "manually fix this package."
  2210. msgstr ""
  2211. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
  2212. #, c-format
  2213. msgid ""
  2214. "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  2215. msgstr ""
  2216. #: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
  2217. msgid "Size mismatch"
  2218. msgstr "Mezinahî li hev nayên"
  2219. #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
  2220. #, fuzzy, c-format
  2221. msgid "Unable to parse Release file %s"
  2222. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2223. #: apt-pkg/indexrecords.cc:60
  2224. #, c-format
  2225. msgid "No sections in Release file %s"
  2226. msgstr ""
  2227. #: apt-pkg/indexrecords.cc:94
  2228. #, c-format
  2229. msgid "No Hash entry in Release file %s"
  2230. msgstr ""
  2231. #: apt-pkg/indexrecords.cc:107
  2232. #, c-format
  2233. msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
  2234. msgstr ""
  2235. #: apt-pkg/indexrecords.cc:122
  2236. #, fuzzy, c-format
  2237. msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
  2238. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2239. #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
  2240. #, c-format
  2241. msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  2242. msgstr ""
  2243. #: apt-pkg/cdrom.cc:518
  2244. #, c-format
  2245. msgid ""
  2246. "Using CD-ROM mount point %s\n"
  2247. "Mounting CD-ROM\n"
  2248. msgstr ""
  2249. #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
  2250. msgid "Identifying.. "
  2251. msgstr ""
  2252. #: apt-pkg/cdrom.cc:552
  2253. #, c-format
  2254. msgid "Stored label: %s\n"
  2255. msgstr ""
  2256. #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
  2257. msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  2258. msgstr ""
  2259. #: apt-pkg/cdrom.cc:578
  2260. #, c-format
  2261. msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  2262. msgstr ""
  2263. #: apt-pkg/cdrom.cc:596
  2264. msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  2265. msgstr ""
  2266. #: apt-pkg/cdrom.cc:600
  2267. msgid "Waiting for disc...\n"
  2268. msgstr ""
  2269. #. Mount the new CDROM
  2270. #: apt-pkg/cdrom.cc:608
  2271. msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  2272. msgstr ""
  2273. #: apt-pkg/cdrom.cc:626
  2274. msgid "Scanning disc for index files..\n"
  2275. msgstr ""
  2276. #: apt-pkg/cdrom.cc:666
  2277. #, c-format
  2278. msgid ""
  2279. "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  2280. "%zu signatures\n"
  2281. msgstr ""
  2282. #: apt-pkg/cdrom.cc:677
  2283. msgid ""
  2284. "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  2285. "wrong architecture?"
  2286. msgstr ""
  2287. #: apt-pkg/cdrom.cc:703
  2288. #, c-format
  2289. msgid "Found label '%s'\n"
  2290. msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
  2291. #: apt-pkg/cdrom.cc:732
  2292. msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  2293. msgstr ""
  2294. #: apt-pkg/cdrom.cc:748
  2295. #, c-format
  2296. msgid ""
  2297. "This disc is called: \n"
  2298. "'%s'\n"
  2299. msgstr ""
  2300. "Navê dîskê: \n"
  2301. "'%s'\n"
  2302. #: apt-pkg/cdrom.cc:752
  2303. msgid "Copying package lists..."
  2304. msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
  2305. #: apt-pkg/cdrom.cc:778
  2306. msgid "Writing new source list\n"
  2307. msgstr ""
  2308. #: apt-pkg/cdrom.cc:787
  2309. msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  2310. msgstr ""
  2311. #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Wrote %i records.\n"
  2314. msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
  2315. #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
  2316. #, c-format
  2317. msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  2318. msgstr ""
  2319. #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
  2320. #, c-format
  2321. msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  2322. msgstr ""
  2323. #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  2326. msgstr ""
  2327. #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Skipping nonexistent file %s"
  2330. msgstr ""
  2331. #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Can't find authentication record for: %s"
  2334. msgstr ""
  2335. #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
  2336. #, fuzzy, c-format
  2337. msgid "Hash mismatch for: %s"
  2338. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  2339. #: apt-pkg/cacheset.cc:337
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  2342. msgstr ""
  2343. #: apt-pkg/cacheset.cc:340
  2344. #, c-format
  2345. msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  2346. msgstr ""
  2347. #: apt-pkg/cacheset.cc:447
  2348. #, fuzzy, c-format
  2349. msgid "Couldn't find task '%s'"
  2350. msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
  2351. #: apt-pkg/cacheset.cc:454
  2352. #, fuzzy, c-format
  2353. msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  2354. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  2355. #: apt-pkg/cacheset.cc:467
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
  2358. msgstr ""
  2359. #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
  2360. #, c-format
  2361. msgid ""
  2362. "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  2363. "neither of them"
  2364. msgstr ""
  2365. #: apt-pkg/cacheset.cc:491
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  2368. msgstr ""
  2369. #: apt-pkg/cacheset.cc:499
  2370. #, c-format
  2371. msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  2372. msgstr ""
  2373. #: apt-pkg/cacheset.cc:507
  2374. #, c-format
  2375. msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  2376. msgstr ""
  2377. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
  2378. #, fuzzy, c-format
  2379. msgid "Installing %s"
  2380. msgstr "%s hatine sazkirin"
  2381. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Configuring %s"
  2384. msgstr "%s tê mîhengkirin"
  2385. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
  2386. #, c-format
  2387. msgid "Removing %s"
  2388. msgstr "%s tê rakirin"
  2389. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
  2390. #, fuzzy, c-format
  2391. msgid "Completely removing %s"
  2392. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  2393. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Noting disappearance of %s"
  2396. msgstr ""
  2397. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
  2398. #, c-format
  2399. msgid "Running post-installation trigger %s"
  2400. msgstr ""
  2401. #. FIXME: use a better string after freeze
  2402. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
  2403. #, c-format
  2404. msgid "Directory '%s' missing"
  2405. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2406. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
  2407. #, fuzzy, c-format
  2408. msgid "Could not open file '%s'"
  2409. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2410. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Preparing %s"
  2413. msgstr "%s tê amadekirin"
  2414. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Unpacking %s"
  2417. msgstr "%s tê derxistin"
  2418. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Preparing to configure %s"
  2421. msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
  2422. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Installed %s"
  2425. msgstr "%s hatine sazkirin"
  2426. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Preparing for removal of %s"
  2429. msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
  2430. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
  2431. #, c-format
  2432. msgid "Removed %s"
  2433. msgstr "%s hatine rakirin"
  2434. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
  2435. #, c-format
  2436. msgid "Preparing to completely remove %s"
  2437. msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
  2438. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
  2439. #, c-format
  2440. msgid "Completely removed %s"
  2441. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  2442. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
  2443. msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  2444. msgstr ""
  2445. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
  2446. msgid "Running dpkg"
  2447. msgstr ""
  2448. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
  2449. msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  2450. msgstr ""
  2451. #. check if its not a follow up error
  2452. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
  2453. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  2454. msgstr ""
  2455. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
  2456. msgid ""
  2457. "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  2458. "error from a previous failure."
  2459. msgstr ""
  2460. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289
  2461. msgid ""
  2462. "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  2463. "error"
  2464. msgstr ""
  2465. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295
  2466. msgid ""
  2467. "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  2468. "error"
  2469. msgstr ""
  2470. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
  2471. msgid ""
  2472. "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  2473. msgstr ""
  2474. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
  2475. #, c-format
  2476. msgid ""
  2477. "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
  2478. "it?"
  2479. msgstr ""
  2480. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
  2481. #, fuzzy, c-format
  2482. msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
  2483. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  2484. #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
  2485. #. dpkg --configure -a
  2486. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
  2487. #, c-format
  2488. msgid ""
  2489. "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  2490. msgstr ""
  2491. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
  2492. msgid "Not locked"
  2493. msgstr ""
  2494. #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  2495. #. and provide a config option to define that default
  2496. #: methods/mirror.cc:200
  2497. #, c-format
  2498. msgid "No mirror file '%s' found "
  2499. msgstr ""
  2500. #: methods/mirror.cc:343
  2501. #, c-format
  2502. msgid "[Mirror: %s]"
  2503. msgstr ""
  2504. #: methods/rred.cc:465
  2505. #, c-format
  2506. msgid ""
  2507. "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
  2508. "to be corrupt."
  2509. msgstr ""
  2510. #: methods/rred.cc:470
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
  2514. "to be corrupt."
  2515. msgstr ""
  2516. #: methods/rsh.cc:329
  2517. msgid "Connection closed prematurely"
  2518. msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
  2519. #, fuzzy
  2520. #~ msgid "Could not patch file"
  2521. #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  2522. #~ msgid " %4i %s\n"
  2523. #~ msgstr " %4i %s\n"
  2524. #~ msgid "%4i %s\n"
  2525. #~ msgstr "%4i %s\n"
  2526. #, fuzzy
  2527. #~ msgid "Processing triggers for %s"
  2528. #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"