ku.po 85 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675
  1. # translation of apt-ku.po to Kurdish
  2. # Kurdish translation for apt
  3. # This file is distributed under the same license as the apt package.
  4. #
  5. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  6. # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
  13. "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
  15. "Language: ku\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KAider 0.1\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
  21. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
  22. #: apt-private/acqprogress.cc
  23. #, c-format
  24. msgid "Hit:%lu %s"
  25. msgstr ""
  26. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
  27. #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
  28. #: apt-private/acqprogress.cc
  29. #, c-format
  30. msgid "Get:%lu %s"
  31. msgstr "Anîn:%lu %s"
  32. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  33. #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
  34. #: apt-private/acqprogress.cc
  35. #, c-format
  36. msgid "Ign:%lu %s"
  37. msgstr ""
  38. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  39. #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
  40. #: apt-private/acqprogress.cc
  41. #, c-format
  42. msgid "Err:%lu %s"
  43. msgstr "Çewt:%lu %s"
  44. #: apt-private/acqprogress.cc
  45. #, fuzzy, c-format
  46. msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
  47. msgstr "%s hatine anîn..."
  48. #: apt-private/acqprogress.cc
  49. msgid " [Working]"
  50. msgstr " [Dixebite]"
  51. #: apt-private/acqprogress.cc
  52. #, fuzzy, c-format
  53. msgid ""
  54. "Media change: please insert the disc labeled\n"
  55. " '%s'\n"
  56. "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
  57. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  58. #: apt-private/private-cachefile.cc
  59. msgid "Correcting dependencies..."
  60. msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
  61. #: apt-private/private-cachefile.cc
  62. msgid " failed."
  63. msgstr " neserketî."
  64. #: apt-private/private-cachefile.cc
  65. msgid "Unable to correct dependencies"
  66. msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
  67. #: apt-private/private-cachefile.cc
  68. msgid "Unable to minimize the upgrade set"
  69. msgstr ""
  70. #: apt-private/private-cachefile.cc
  71. msgid " Done"
  72. msgstr " Temam"
  73. #: apt-private/private-cachefile.cc
  74. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
  75. msgstr ""
  76. #: apt-private/private-cachefile.cc
  77. msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
  78. msgstr ""
  79. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
  80. msgid "Sorting"
  81. msgstr ""
  82. #: apt-private/private-cacheset.cc
  83. #, c-format
  84. msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
  85. msgstr ""
  86. #: apt-private/private-cacheset.cc
  87. #, c-format
  88. msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
  89. msgstr ""
  90. #: apt-private/private-cacheset.cc
  91. #, c-format
  92. msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
  93. msgstr ""
  94. #: apt-private/private-cacheset.cc
  95. #, fuzzy, c-format
  96. msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
  97. msgstr "lê paketeke farazî ye"
  98. #: apt-private/private-cacheset.cc
  99. #, fuzzy
  100. msgid " [Installed]"
  101. msgstr " [Sazkirî]"
  102. #: apt-private/private-cacheset.cc
  103. #, fuzzy
  104. msgid " [Not candidate version]"
  105. msgstr "Guhartoyên berendam"
  106. #: apt-private/private-cacheset.cc
  107. msgid "You should explicitly select one to install."
  108. msgstr ""
  109. #: apt-private/private-cacheset.cc
  110. #, c-format
  111. msgid ""
  112. "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
  113. "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
  114. "is only available from another source\n"
  115. msgstr ""
  116. #: apt-private/private-cacheset.cc
  117. #, fuzzy
  118. msgid "However the following packages replace it:"
  119. msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
  120. #: apt-private/private-cacheset.cc
  121. #, c-format
  122. msgid "Package '%s' has no installation candidate"
  123. msgstr ""
  124. #: apt-private/private-cacheset.cc
  125. #, c-format
  126. msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
  127. msgstr ""
  128. #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
  129. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  130. #, c-format
  131. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  132. msgstr ""
  133. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  134. #, c-format
  135. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
  136. msgstr ""
  137. #: apt-private/private-cacheset.cc
  138. #, c-format
  139. msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
  140. msgstr ""
  141. #: apt-private/private-cmndline.cc
  142. msgid "Most used commands:"
  143. msgstr ""
  144. #: apt-private/private-cmndline.cc
  145. #, c-format
  146. msgid "See %s for more information about the available commands."
  147. msgstr ""
  148. #: apt-private/private-cmndline.cc
  149. msgid ""
  150. "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
  151. "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
  152. "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
  153. "Security details are available in apt-secure(8).\n"
  154. msgstr ""
  155. #: apt-private/private-cmndline.cc
  156. msgid "This APT has Super Cow Powers."
  157. msgstr ""
  158. #: apt-private/private-cmndline.cc
  159. msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
  160. msgstr ""
  161. #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
  162. #: cmdline/apt-mark.cc
  163. msgid "No packages found"
  164. msgstr "Pakêt nayên dîtin"
  165. #: apt-private/private-download.cc
  166. msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
  167. msgstr ""
  168. #: apt-private/private-download.cc
  169. msgid "Authentication warning overridden.\n"
  170. msgstr ""
  171. #: apt-private/private-download.cc
  172. msgid "Some packages could not be authenticated"
  173. msgstr ""
  174. #: apt-private/private-download.cc
  175. msgid "Install these packages without verification?"
  176. msgstr ""
  177. #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
  178. msgid ""
  179. "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
  180. "instead."
  181. msgstr ""
  182. #: apt-private/private-download.cc
  183. msgid ""
  184. "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
  185. "unauthenticated"
  186. msgstr ""
  187. #: apt-private/private-download.cc
  188. #, c-format
  189. msgid "Failed to fetch %s %s\n"
  190. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  191. #: apt-private/private-download.cc
  192. #, c-format
  193. msgid "Couldn't determine free space in %s"
  194. msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
  195. #: apt-private/private-download.cc
  196. #, c-format
  197. msgid "You don't have enough free space in %s."
  198. msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
  199. #: apt-private/private-download.cc
  200. msgid "Unable to lock the download directory"
  201. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  202. #: apt-private/private-install.cc
  203. msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
  204. msgstr ""
  205. #: apt-private/private-install.cc
  206. msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
  207. msgstr ""
  208. #: apt-private/private-install.cc
  209. msgid ""
  210. "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
  211. "essential."
  212. msgstr ""
  213. #: apt-private/private-install.cc
  214. msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
  215. msgstr ""
  216. #: apt-private/private-install.cc
  217. msgid ""
  218. "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
  219. "packages."
  220. msgstr ""
  221. #: apt-private/private-install.cc
  222. msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  223. msgstr ""
  224. #: apt-private/private-install.cc
  225. msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
  226. msgstr ""
  227. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  228. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  229. #: apt-private/private-install.cc
  230. #, c-format
  231. msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
  232. msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  233. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  234. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  235. #: apt-private/private-install.cc
  236. #, c-format
  237. msgid "Need to get %sB of archives.\n"
  238. msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
  239. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  240. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  241. #: apt-private/private-install.cc
  242. #, c-format
  243. msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
  244. msgstr ""
  245. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  246. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  247. #: apt-private/private-install.cc
  248. #, c-format
  249. msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
  250. msgstr ""
  251. #: apt-private/private-install.cc
  252. msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  253. msgstr ""
  254. #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
  255. #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
  256. #: apt-private/private-install.cc
  257. msgid "Yes, do as I say!"
  258. msgstr "Erê, wusa bike!"
  259. #: apt-private/private-install.cc
  260. #, c-format
  261. msgid ""
  262. "You are about to do something potentially harmful.\n"
  263. "To continue type in the phrase '%s'\n"
  264. " ?] "
  265. msgstr ""
  266. #: apt-private/private-install.cc
  267. msgid "Abort."
  268. msgstr "Betal."
  269. #: apt-private/private-install.cc
  270. msgid "Do you want to continue?"
  271. msgstr "Dixwazî bidomînî?"
  272. #: apt-private/private-install.cc
  273. msgid "Some files failed to download"
  274. msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
  275. #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
  276. msgid "Download complete and in download only mode"
  277. msgstr ""
  278. #: apt-private/private-install.cc
  279. msgid ""
  280. "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
  281. "missing?"
  282. msgstr ""
  283. #: apt-private/private-install.cc
  284. msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  285. msgstr ""
  286. #: apt-private/private-install.cc
  287. msgid "Unable to correct missing packages."
  288. msgstr ""
  289. #: apt-private/private-install.cc
  290. msgid "Aborting install."
  291. msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  292. #: apt-private/private-install.cc
  293. msgid ""
  294. "The following package disappeared from your system as\n"
  295. "all files have been overwritten by other packages:"
  296. msgid_plural ""
  297. "The following packages disappeared from your system as\n"
  298. "all files have been overwritten by other packages:"
  299. msgstr[0] ""
  300. msgstr[1] ""
  301. #: apt-private/private-install.cc
  302. msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  303. msgstr ""
  304. #: apt-private/private-install.cc
  305. msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  306. msgstr ""
  307. #: apt-private/private-install.cc
  308. msgid ""
  309. "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
  310. "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  311. msgstr ""
  312. #.
  313. #. if (Packages == 1)
  314. #. {
  315. #. c1out << std::endl;
  316. #. c1out <<
  317. #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  318. #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  319. #. "that package should be filed.") << std::endl;
  320. #. }
  321. #.
  322. #: apt-private/private-install.cc
  323. msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  324. msgstr ""
  325. #: apt-private/private-install.cc
  326. msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  327. msgstr ""
  328. #: apt-private/private-install.cc
  329. #, fuzzy
  330. msgid ""
  331. "The following package was automatically installed and is no longer required:"
  332. msgid_plural ""
  333. "The following packages were automatically installed and are no longer "
  334. "required:"
  335. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  336. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  337. #: apt-private/private-install.cc
  338. #, fuzzy, c-format
  339. msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
  340. msgid_plural ""
  341. "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
  342. msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  343. msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  344. #: apt-private/private-install.cc
  345. #, c-format
  346. msgid "Use '%s' to remove it."
  347. msgid_plural "Use '%s' to remove them."
  348. msgstr[0] ""
  349. msgstr[1] ""
  350. #: apt-private/private-install.cc
  351. msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  352. msgstr ""
  353. #: apt-private/private-install.cc
  354. msgid ""
  355. "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  356. "solution)."
  357. msgstr ""
  358. #: apt-private/private-install.cc
  359. msgid ""
  360. "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  361. "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  362. "distribution that some required packages have not yet been created\n"
  363. "or been moved out of Incoming."
  364. msgstr ""
  365. #: apt-private/private-install.cc
  366. msgid "Broken packages"
  367. msgstr "Paketên şikestî"
  368. #: apt-private/private-install.cc
  369. #, fuzzy
  370. msgid "The following additional packages will be installed:"
  371. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  372. #: apt-private/private-install.cc
  373. msgid "Suggested packages:"
  374. msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
  375. #: apt-private/private-install.cc
  376. msgid "Recommended packages:"
  377. msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
  378. #: apt-private/private-install.cc
  379. #, c-format
  380. msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  381. msgstr ""
  382. #: apt-private/private-install.cc
  383. #, c-format
  384. msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  385. msgstr ""
  386. #: apt-private/private-install.cc
  387. #, c-format
  388. msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  389. msgstr ""
  390. #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
  391. #: apt-private/private-install.cc
  392. #, fuzzy, c-format
  393. msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
  394. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  395. #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  396. #, fuzzy, c-format
  397. msgid "%s set to manually installed.\n"
  398. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  399. #: apt-private/private-install.cc
  400. #, c-format
  401. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  402. msgstr ""
  403. #: apt-private/private-install.cc
  404. #, c-format
  405. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
  406. msgstr ""
  407. #: apt-private/private-list.cc
  408. msgid "Listing"
  409. msgstr ""
  410. #: apt-private/private-list.cc
  411. #, c-format
  412. msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
  413. msgid_plural ""
  414. "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
  415. msgstr[0] ""
  416. msgstr[1] ""
  417. #: apt-private/private-main.cc
  418. msgid ""
  419. "NOTE: This is only a simulation!\n"
  420. " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
  421. " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
  422. " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  423. msgstr ""
  424. #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
  425. msgid "unknown"
  426. msgstr ""
  427. #: apt-private/private-output.cc
  428. #, fuzzy, c-format
  429. msgid "[installed,upgradable to: %s]"
  430. msgstr " [Sazkirî]"
  431. #: apt-private/private-output.cc
  432. #, fuzzy
  433. msgid "[installed,local]"
  434. msgstr " [Sazkirî]"
  435. #: apt-private/private-output.cc
  436. msgid "[installed,auto-removable]"
  437. msgstr ""
  438. #: apt-private/private-output.cc
  439. #, fuzzy
  440. msgid "[installed,automatic]"
  441. msgstr " [Sazkirî]"
  442. #: apt-private/private-output.cc
  443. #, fuzzy
  444. msgid "[installed]"
  445. msgstr " [Sazkirî]"
  446. #: apt-private/private-output.cc
  447. #, c-format
  448. msgid "[upgradable from: %s]"
  449. msgstr ""
  450. #: apt-private/private-output.cc
  451. msgid "[residual-config]"
  452. msgstr ""
  453. #: apt-private/private-output.cc
  454. #, c-format
  455. msgid "but %s is installed"
  456. msgstr "lê %s sazkirî ye"
  457. #: apt-private/private-output.cc
  458. #, c-format
  459. msgid "but %s is to be installed"
  460. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  461. #: apt-private/private-output.cc
  462. msgid "but it is not installable"
  463. msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
  464. #: apt-private/private-output.cc
  465. msgid "but it is a virtual package"
  466. msgstr "lê paketeke farazî ye"
  467. #: apt-private/private-output.cc
  468. msgid "but it is not installed"
  469. msgstr "lê ne sazkirî ye"
  470. #: apt-private/private-output.cc
  471. msgid "but it is not going to be installed"
  472. msgstr "lê dê neyê sazkirin"
  473. #: apt-private/private-output.cc
  474. msgid " or"
  475. msgstr " û"
  476. #: apt-private/private-output.cc
  477. msgid "The following packages have unmet dependencies:"
  478. msgstr ""
  479. #: apt-private/private-output.cc
  480. msgid "The following NEW packages will be installed:"
  481. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  482. #: apt-private/private-output.cc
  483. msgid "The following packages will be REMOVED:"
  484. msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
  485. #: apt-private/private-output.cc
  486. msgid "The following packages have been kept back:"
  487. msgstr ""
  488. #: apt-private/private-output.cc
  489. msgid "The following packages will be upgraded:"
  490. msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
  491. #: apt-private/private-output.cc
  492. msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  493. msgstr ""
  494. #: apt-private/private-output.cc
  495. msgid "The following held packages will be changed:"
  496. msgstr ""
  497. #: apt-private/private-output.cc
  498. #, c-format
  499. msgid "%s (due to %s)"
  500. msgstr "%s (ji ber %s)"
  501. #: apt-private/private-output.cc
  502. msgid ""
  503. "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
  504. "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  505. msgstr ""
  506. #: apt-private/private-output.cc
  507. #, c-format
  508. msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
  509. msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
  510. #: apt-private/private-output.cc
  511. #, c-format
  512. msgid "%lu reinstalled, "
  513. msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
  514. #: apt-private/private-output.cc
  515. #, c-format
  516. msgid "%lu downgraded, "
  517. msgstr "%lu hatine nizmkirin."
  518. #: apt-private/private-output.cc
  519. #, c-format
  520. msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
  521. msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
  522. #: apt-private/private-output.cc
  523. #, c-format
  524. msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
  525. msgstr ""
  526. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
  527. #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
  528. #. The user has to answer with an input matching the
  529. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  530. #: apt-private/private-output.cc
  531. #, fuzzy
  532. msgid "[Y/n]"
  533. msgstr "[E/n]"
  534. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
  535. #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
  536. #. The user has to answer with an input matching the
  537. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  538. #: apt-private/private-output.cc
  539. msgid "[y/N]"
  540. msgstr ""
  541. #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
  542. #: apt-private/private-output.cc
  543. msgid "Y"
  544. msgstr "E"
  545. #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
  546. #: apt-private/private-output.cc
  547. msgid "N"
  548. msgstr ""
  549. #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
  550. #, c-format
  551. msgid "Regex compilation error - %s"
  552. msgstr ""
  553. #: apt-private/private-search.cc
  554. #, fuzzy
  555. msgid "You must give at least one search pattern"
  556. msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  557. #: apt-private/private-search.cc
  558. msgid "Full Text Search"
  559. msgstr ""
  560. #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
  561. #, c-format
  562. msgid "Package file %s is out of sync."
  563. msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
  564. #: apt-private/private-show.cc
  565. #, c-format
  566. msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
  567. msgid_plural ""
  568. "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
  569. msgstr[0] ""
  570. msgstr[1] ""
  571. #: apt-private/private-show.cc
  572. msgid "not a real package (virtual)"
  573. msgstr ""
  574. #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
  575. #, c-format
  576. msgid "Unable to locate package %s"
  577. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  578. #: apt-private/private-show.cc
  579. msgid "Package files:"
  580. msgstr "Pelgehên Pakêt:"
  581. #: apt-private/private-show.cc
  582. msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  583. msgstr ""
  584. #. Show any packages have explicit pins
  585. #: apt-private/private-show.cc
  586. msgid "Pinned packages:"
  587. msgstr ""
  588. #: apt-private/private-show.cc
  589. msgid "(not found)"
  590. msgstr "(nehate dîtin)"
  591. #. Print the package name and the version we are forcing to
  592. #: apt-private/private-show.cc
  593. #, c-format
  594. msgid "%s -> %s with priority %d\n"
  595. msgstr ""
  596. #: apt-private/private-show.cc
  597. msgid " Installed: "
  598. msgstr " Sazkirî: "
  599. #: apt-private/private-show.cc
  600. msgid " Candidate: "
  601. msgstr " Berendam: "
  602. #: apt-private/private-show.cc
  603. msgid "(none)"
  604. msgstr "(ne tiştek)"
  605. #: apt-private/private-show.cc
  606. msgid " Package pin: "
  607. msgstr " Destika pakêtê:"
  608. #. Show the priority tables
  609. #: apt-private/private-show.cc
  610. msgid " Version table:"
  611. msgstr " Tabloya guhertoyan:"
  612. #: apt-private/private-source.cc
  613. #, fuzzy, c-format
  614. msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
  615. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  616. #: apt-private/private-source.cc
  617. #, fuzzy, c-format
  618. msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
  619. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  620. #: apt-private/private-source.cc
  621. #, fuzzy, c-format
  622. msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
  623. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  624. #: apt-private/private-source.cc
  625. #, c-format
  626. msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
  627. msgstr ""
  628. #: apt-private/private-source.cc
  629. #, c-format
  630. msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  631. msgstr ""
  632. #: apt-private/private-source.cc
  633. msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  634. msgstr ""
  635. #: apt-private/private-source.cc
  636. #, c-format
  637. msgid "Unable to find a source package for %s"
  638. msgstr ""
  639. #: apt-private/private-source.cc
  640. #, c-format
  641. msgid ""
  642. "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
  643. "%s\n"
  644. msgstr ""
  645. #: apt-private/private-source.cc
  646. #, c-format
  647. msgid ""
  648. "Please use:\n"
  649. "%s\n"
  650. "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  651. msgstr ""
  652. #: apt-private/private-source.cc
  653. #, c-format
  654. msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  655. msgstr ""
  656. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  657. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  658. #: apt-private/private-source.cc
  659. #, c-format
  660. msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  661. msgstr ""
  662. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  663. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  664. #: apt-private/private-source.cc
  665. #, c-format
  666. msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  667. msgstr ""
  668. #: apt-private/private-source.cc
  669. #, c-format
  670. msgid "Fetch source %s\n"
  671. msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
  672. #: apt-private/private-source.cc
  673. msgid "Failed to fetch some archives."
  674. msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
  675. #: apt-private/private-source.cc
  676. #, c-format
  677. msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  678. msgstr ""
  679. #: apt-private/private-source.cc
  680. #, c-format
  681. msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  682. msgstr ""
  683. #: apt-private/private-source.cc
  684. #, c-format
  685. msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  686. msgstr ""
  687. #: apt-private/private-source.cc
  688. #, c-format
  689. msgid "Build command '%s' failed.\n"
  690. msgstr ""
  691. #: apt-private/private-source.cc
  692. #, c-format
  693. msgid ""
  694. "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  695. "packages"
  696. msgstr ""
  697. #: apt-private/private-source.cc
  698. #, c-format
  699. msgid ""
  700. "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  701. "found"
  702. msgstr ""
  703. #: apt-private/private-source.cc
  704. #, c-format
  705. msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  706. msgstr ""
  707. #: apt-private/private-source.cc
  708. #, c-format
  709. msgid ""
  710. "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  711. "package %s can't satisfy version requirements"
  712. msgstr ""
  713. #: apt-private/private-source.cc
  714. #, c-format
  715. msgid ""
  716. "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  717. "version"
  718. msgstr ""
  719. #: apt-private/private-source.cc
  720. #, c-format
  721. msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  722. msgstr ""
  723. #: apt-private/private-source.cc
  724. #, c-format
  725. msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  726. msgstr ""
  727. #: apt-private/private-source.cc
  728. #, c-format
  729. msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  730. msgstr ""
  731. #: apt-private/private-source.cc
  732. #, c-format
  733. msgid "%s has no build depends.\n"
  734. msgstr ""
  735. #: apt-private/private-source.cc
  736. msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  737. msgstr ""
  738. #: apt-private/private-source.cc
  739. #, c-format
  740. msgid ""
  741. "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
  742. "Architectures for setup"
  743. msgstr ""
  744. #: apt-private/private-source.cc
  745. #, c-format
  746. msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
  747. msgstr ""
  748. #: apt-private/private-source.cc
  749. #, c-format
  750. msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
  751. msgstr ""
  752. #: apt-private/private-source.cc
  753. msgid "Failed to process build dependencies"
  754. msgstr ""
  755. #: apt-private/private-sources.cc
  756. #, fuzzy, c-format
  757. msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
  758. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  759. #: apt-private/private-sources.cc
  760. #, c-format
  761. msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
  762. msgstr ""
  763. #: apt-private/private-unmet.cc
  764. #, c-format
  765. msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  766. msgstr ""
  767. #: apt-private/private-update.cc
  768. msgid "The update command takes no arguments"
  769. msgstr ""
  770. #: apt-private/private-update.cc
  771. #, c-format
  772. msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
  773. msgid_plural ""
  774. "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
  775. msgstr[0] ""
  776. msgstr[1] ""
  777. #: apt-private/private-update.cc
  778. msgid "All packages are up to date."
  779. msgstr ""
  780. #: cmdline/apt-cache.cc
  781. msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
  782. msgstr ""
  783. #: cmdline/apt-cache.cc
  784. msgid "Total package names: "
  785. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  786. #: cmdline/apt-cache.cc
  787. #, fuzzy
  788. msgid "Total package structures: "
  789. msgstr "Navên paketan bi giştî :"
  790. #: cmdline/apt-cache.cc
  791. msgid " Normal packages: "
  792. msgstr " Pakêtên normal:"
  793. #: cmdline/apt-cache.cc
  794. msgid " Pure virtual packages: "
  795. msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
  796. #: cmdline/apt-cache.cc
  797. msgid " Single virtual packages: "
  798. msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
  799. #: cmdline/apt-cache.cc
  800. msgid " Mixed virtual packages: "
  801. msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
  802. #: cmdline/apt-cache.cc
  803. msgid " Missing: "
  804. msgstr " Winda: "
  805. #: cmdline/apt-cache.cc
  806. msgid "Total distinct versions: "
  807. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  808. #: cmdline/apt-cache.cc
  809. #, fuzzy
  810. msgid "Total distinct descriptions: "
  811. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  812. #: cmdline/apt-cache.cc
  813. msgid "Total dependencies: "
  814. msgstr "Bindestên giştî:"
  815. #: cmdline/apt-cache.cc
  816. msgid "Total ver/file relations: "
  817. msgstr ""
  818. #: cmdline/apt-cache.cc
  819. #, fuzzy
  820. msgid "Total Desc/File relations: "
  821. msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
  822. #: cmdline/apt-cache.cc
  823. msgid "Total Provides mappings: "
  824. msgstr ""
  825. #: cmdline/apt-cache.cc
  826. msgid "Total globbed strings: "
  827. msgstr ""
  828. #: cmdline/apt-cache.cc
  829. msgid "Total slack space: "
  830. msgstr "Cihê giştî yê sist:"
  831. #: cmdline/apt-cache.cc
  832. msgid "Total space accounted for: "
  833. msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
  834. #: cmdline/apt-cache.cc
  835. msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  836. msgstr ""
  837. #: cmdline/apt-cache.cc
  838. msgid ""
  839. "Usage: apt-cache [options] command\n"
  840. " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
  841. "\n"
  842. "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
  843. "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
  844. "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
  845. "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
  846. "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
  847. "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
  848. msgstr ""
  849. #: cmdline/apt-cache.cc
  850. msgid "Show source records"
  851. msgstr ""
  852. #: cmdline/apt-cache.cc
  853. msgid "Search the package list for a regex pattern"
  854. msgstr ""
  855. #: cmdline/apt-cache.cc
  856. msgid "Show raw dependency information for a package"
  857. msgstr ""
  858. #: cmdline/apt-cache.cc
  859. msgid "Show reverse dependency information for a package"
  860. msgstr ""
  861. #: cmdline/apt-cache.cc
  862. msgid "Show a readable record for the package"
  863. msgstr ""
  864. #: cmdline/apt-cache.cc
  865. msgid "List the names of all packages in the system"
  866. msgstr ""
  867. #: cmdline/apt-cache.cc
  868. msgid "Show policy settings"
  869. msgstr ""
  870. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  871. #, fuzzy
  872. msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  873. msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
  874. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  875. #, fuzzy
  876. msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
  877. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  878. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  879. #, fuzzy, c-format
  880. msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
  881. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  882. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  883. msgid ""
  884. "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
  885. "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
  886. "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
  887. "mount point."
  888. msgstr ""
  889. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  890. msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
  891. msgstr ""
  892. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  893. msgid ""
  894. "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
  895. "\n"
  896. "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
  897. "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
  898. "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
  899. msgstr ""
  900. #: cmdline/apt-config.cc
  901. msgid "Arguments not in pairs"
  902. msgstr ""
  903. #: cmdline/apt-config.cc
  904. #, fuzzy
  905. msgid ""
  906. "Usage: apt-config [options] command\n"
  907. "\n"
  908. "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
  909. "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
  910. msgstr ""
  911. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  912. "\n"
  913. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  914. #: cmdline/apt-config.cc
  915. msgid "get configuration values via shell evaluation"
  916. msgstr ""
  917. #: cmdline/apt-config.cc
  918. msgid "show the active configuration setting"
  919. msgstr ""
  920. #: cmdline/apt-get.cc
  921. #, c-format
  922. msgid "Couldn't find package %s"
  923. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  924. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  925. #, fuzzy, c-format
  926. msgid "%s set to automatically installed.\n"
  927. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  928. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  929. msgid ""
  930. "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
  931. "instead."
  932. msgstr ""
  933. #: cmdline/apt-get.cc
  934. msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  935. msgstr ""
  936. #: cmdline/apt-get.cc
  937. msgid "Supported modules:"
  938. msgstr ""
  939. #: cmdline/apt-get.cc
  940. msgid ""
  941. "Usage: apt-get [options] command\n"
  942. " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  943. " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
  944. "\n"
  945. "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
  946. "and information about them from authenticated sources and\n"
  947. "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
  948. "with their dependencies.\n"
  949. msgstr ""
  950. #: cmdline/apt-get.cc
  951. msgid "Retrieve new lists of packages"
  952. msgstr ""
  953. #: cmdline/apt-get.cc
  954. msgid "Perform an upgrade"
  955. msgstr ""
  956. #: cmdline/apt-get.cc
  957. msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
  958. msgstr ""
  959. #: cmdline/apt-get.cc
  960. msgid "Remove packages"
  961. msgstr ""
  962. #: cmdline/apt-get.cc
  963. msgid "Remove packages and config files"
  964. msgstr ""
  965. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
  966. #, fuzzy
  967. msgid "Remove automatically all unused packages"
  968. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  969. #: cmdline/apt-get.cc
  970. msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
  971. msgstr ""
  972. #: cmdline/apt-get.cc
  973. msgid "Follow dselect selections"
  974. msgstr ""
  975. #: cmdline/apt-get.cc
  976. msgid "Configure build-dependencies for source packages"
  977. msgstr ""
  978. #: cmdline/apt-get.cc
  979. msgid "Erase downloaded archive files"
  980. msgstr ""
  981. #: cmdline/apt-get.cc
  982. msgid "Erase old downloaded archive files"
  983. msgstr ""
  984. #: cmdline/apt-get.cc
  985. msgid "Verify that there are no broken dependencies"
  986. msgstr ""
  987. #: cmdline/apt-get.cc
  988. msgid "Download source archives"
  989. msgstr ""
  990. #: cmdline/apt-get.cc
  991. msgid "Download the binary package into the current directory"
  992. msgstr ""
  993. #: cmdline/apt-get.cc
  994. msgid "Download and display the changelog for the given package"
  995. msgstr ""
  996. #: cmdline/apt-helper.cc
  997. msgid "Need one URL as argument"
  998. msgstr ""
  999. #: cmdline/apt-helper.cc
  1000. msgid "Must specify at least one pair url/filename"
  1001. msgstr ""
  1002. #: cmdline/apt-helper.cc
  1003. msgid "Download Failed"
  1004. msgstr ""
  1005. #: cmdline/apt-helper.cc
  1006. #, c-format
  1007. msgid "GetSrvRec failed for %s"
  1008. msgstr ""
  1009. #: cmdline/apt-helper.cc
  1010. msgid ""
  1011. "Usage: apt-helper [options] command\n"
  1012. " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
  1013. " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
  1014. "\n"
  1015. "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
  1016. "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
  1017. msgstr ""
  1018. #: cmdline/apt-helper.cc
  1019. msgid "download the given uri to the target-path"
  1020. msgstr ""
  1021. #: cmdline/apt-helper.cc
  1022. msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
  1023. msgstr ""
  1024. #: cmdline/apt-helper.cc
  1025. msgid "concatenate files, with automatic decompression"
  1026. msgstr ""
  1027. #: cmdline/apt-helper.cc
  1028. msgid "detect proxy using apt.conf"
  1029. msgstr ""
  1030. #: cmdline/apt-mark.cc
  1031. #, fuzzy, c-format
  1032. msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
  1033. msgstr "lê ne sazkirî ye"
  1034. #: cmdline/apt-mark.cc
  1035. #, fuzzy, c-format
  1036. msgid "%s was already set to manually installed.\n"
  1037. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1038. #: cmdline/apt-mark.cc
  1039. #, fuzzy, c-format
  1040. msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
  1041. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1042. #: cmdline/apt-mark.cc
  1043. #, fuzzy, c-format
  1044. msgid "%s was already set on hold.\n"
  1045. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  1046. #: cmdline/apt-mark.cc
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "%s was already not hold.\n"
  1049. msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  1050. #: cmdline/apt-mark.cc
  1051. msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  1052. msgstr ""
  1053. #: cmdline/apt-mark.cc
  1054. #, fuzzy, c-format
  1055. msgid "%s set on hold.\n"
  1056. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1057. #: cmdline/apt-mark.cc
  1058. #, fuzzy, c-format
  1059. msgid "Canceled hold on %s.\n"
  1060. msgstr "%s venebû"
  1061. #: cmdline/apt-mark.cc
  1062. #, c-format
  1063. msgid "Selected %s for purge.\n"
  1064. msgstr ""
  1065. #: cmdline/apt-mark.cc
  1066. #, c-format
  1067. msgid "Selected %s for removal.\n"
  1068. msgstr ""
  1069. #: cmdline/apt-mark.cc
  1070. #, c-format
  1071. msgid "Selected %s for installation.\n"
  1072. msgstr ""
  1073. #: cmdline/apt-mark.cc
  1074. msgid ""
  1075. "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  1076. "\n"
  1077. "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
  1078. "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
  1079. "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
  1080. "all packages with or without a certain marking.\n"
  1081. msgstr ""
  1082. #: cmdline/apt-mark.cc
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "Mark the given packages as automatically installed"
  1085. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1086. #: cmdline/apt-mark.cc
  1087. #, fuzzy
  1088. msgid "Mark the given packages as manually installed"
  1089. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1090. #: cmdline/apt-mark.cc
  1091. msgid "Mark a package as held back"
  1092. msgstr ""
  1093. #: cmdline/apt-mark.cc
  1094. msgid "Unset a package set as held back"
  1095. msgstr ""
  1096. #: cmdline/apt-mark.cc
  1097. #, fuzzy
  1098. msgid "Print the list of automatically installed packages"
  1099. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1100. #: cmdline/apt-mark.cc
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "Print the list of manually installed packages"
  1103. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1104. #: cmdline/apt-mark.cc
  1105. msgid "Print the list of package on hold"
  1106. msgstr ""
  1107. #: cmdline/apt.cc
  1108. msgid ""
  1109. "Usage: apt [options] command\n"
  1110. "\n"
  1111. "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
  1112. "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
  1113. "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
  1114. "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
  1115. "interactive use by default.\n"
  1116. msgstr ""
  1117. #. query
  1118. #: cmdline/apt.cc
  1119. msgid "list packages based on package names"
  1120. msgstr ""
  1121. #: cmdline/apt.cc
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "search in package descriptions"
  1124. msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  1125. #: cmdline/apt.cc
  1126. msgid "show package details"
  1127. msgstr ""
  1128. #. package stuff
  1129. #: cmdline/apt.cc
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "install packages"
  1132. msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
  1133. #: cmdline/apt.cc
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "remove packages"
  1136. msgstr "Paketên şikestî"
  1137. #. system wide stuff
  1138. #: cmdline/apt.cc
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid "update list of available packages"
  1141. msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  1142. #: cmdline/apt.cc
  1143. msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
  1144. msgstr ""
  1145. #: cmdline/apt.cc
  1146. msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
  1147. msgstr ""
  1148. #. misc
  1149. #: cmdline/apt.cc
  1150. msgid "edit the source information file"
  1151. msgstr ""
  1152. #: methods/cdrom.cc
  1153. #, fuzzy, c-format
  1154. msgid "Unable to read the cdrom database %s"
  1155. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  1156. #: methods/cdrom.cc
  1157. msgid ""
  1158. "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
  1159. "cannot be used to add new CD-ROMs"
  1160. msgstr ""
  1161. #: methods/cdrom.cc
  1162. msgid "Wrong CD-ROM"
  1163. msgstr "CD-ROM a şaş"
  1164. #: methods/cdrom.cc
  1165. #, c-format
  1166. msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
  1167. msgstr ""
  1168. #: methods/cdrom.cc
  1169. msgid "Disk not found."
  1170. msgstr "Dîsk nehate dîtin."
  1171. #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
  1172. msgid "File not found"
  1173. msgstr "Pel nehate dîtin"
  1174. #: methods/connect.cc
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Connecting to %s (%s)"
  1177. msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  1178. #: methods/connect.cc
  1179. #, c-format
  1180. msgid "[IP: %s %s]"
  1181. msgstr "[IP: %s %s]"
  1182. #: methods/connect.cc
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  1185. msgstr ""
  1186. #: methods/connect.cc
  1187. #, c-format
  1188. msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  1189. msgstr ""
  1190. #: methods/connect.cc
  1191. #, c-format
  1192. msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  1193. msgstr ""
  1194. #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  1195. msgid "Failed"
  1196. msgstr "Serneket"
  1197. #: methods/connect.cc
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
  1200. msgstr ""
  1201. #. We say this mainly because the pause here is for the
  1202. #. ssh connection that is still going
  1203. #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Connecting to %s"
  1206. msgstr "Bi %s re tê girêdan"
  1207. #: methods/connect.cc
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Could not resolve '%s'"
  1210. msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
  1211. #: methods/connect.cc
  1212. #, c-format
  1213. msgid "Temporary failure resolving '%s'"
  1214. msgstr ""
  1215. #: methods/connect.cc
  1216. #, c-format
  1217. msgid "System error resolving '%s:%s'"
  1218. msgstr ""
  1219. #: methods/connect.cc
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
  1222. msgstr ""
  1223. #: methods/connect.cc
  1224. #, fuzzy, c-format
  1225. msgid "Unable to connect to %s:%s:"
  1226. msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
  1227. #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid "Failed to stat"
  1230. msgstr "%s venebû"
  1231. #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
  1232. msgid "Failed to set modification time"
  1233. msgstr ""
  1234. #: methods/file.cc
  1235. msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
  1236. msgstr ""
  1237. #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
  1238. #: methods/ftp.cc
  1239. msgid "Logging in"
  1240. msgstr "Têketin"
  1241. #: methods/ftp.cc
  1242. msgid "Unable to determine the peer name"
  1243. msgstr ""
  1244. #: methods/ftp.cc
  1245. msgid "Unable to determine the local name"
  1246. msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
  1247. #: methods/ftp.cc
  1248. #, c-format
  1249. msgid "The server refused the connection and said: %s"
  1250. msgstr ""
  1251. #: methods/ftp.cc
  1252. #, c-format
  1253. msgid "USER failed, server said: %s"
  1254. msgstr ""
  1255. #: methods/ftp.cc
  1256. #, c-format
  1257. msgid "PASS failed, server said: %s"
  1258. msgstr ""
  1259. #: methods/ftp.cc
  1260. msgid ""
  1261. "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
  1262. "is empty."
  1263. msgstr ""
  1264. #: methods/ftp.cc
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  1267. msgstr ""
  1268. #: methods/ftp.cc
  1269. #, c-format
  1270. msgid "TYPE failed, server said: %s"
  1271. msgstr ""
  1272. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  1273. msgid "Connection timeout"
  1274. msgstr ""
  1275. #: methods/ftp.cc
  1276. msgid "Server closed the connection"
  1277. msgstr ""
  1278. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  1279. msgid "Read error"
  1280. msgstr "Çewiya xwendinê"
  1281. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  1282. msgid "A response overflowed the buffer."
  1283. msgstr ""
  1284. #: methods/ftp.cc
  1285. msgid "Protocol corruption"
  1286. msgstr ""
  1287. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  1288. msgid "Write error"
  1289. msgstr "Çewtiya nivîsînê"
  1290. #: methods/ftp.cc
  1291. msgid "Could not create a socket"
  1292. msgstr ""
  1293. #: methods/ftp.cc
  1294. msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  1295. msgstr ""
  1296. #: methods/ftp.cc
  1297. msgid "Could not connect passive socket."
  1298. msgstr ""
  1299. #: methods/ftp.cc
  1300. msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  1301. msgstr ""
  1302. #: methods/ftp.cc
  1303. msgid "Could not bind a socket"
  1304. msgstr ""
  1305. #: methods/ftp.cc
  1306. msgid "Could not listen on the socket"
  1307. msgstr ""
  1308. #: methods/ftp.cc
  1309. msgid "Could not determine the socket's name"
  1310. msgstr ""
  1311. #: methods/ftp.cc
  1312. msgid "Unable to send PORT command"
  1313. msgstr ""
  1314. #: methods/ftp.cc
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
  1317. msgstr ""
  1318. #: methods/ftp.cc
  1319. #, c-format
  1320. msgid "EPRT failed, server said: %s"
  1321. msgstr ""
  1322. #: methods/ftp.cc
  1323. msgid "Data socket connect timed out"
  1324. msgstr ""
  1325. #: methods/ftp.cc
  1326. msgid "Unable to accept connection"
  1327. msgstr ""
  1328. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
  1329. msgid "Problem hashing file"
  1330. msgstr ""
  1331. #: methods/ftp.cc
  1332. #, fuzzy, c-format
  1333. msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  1334. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  1335. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  1336. msgid "Data socket timed out"
  1337. msgstr ""
  1338. #: methods/ftp.cc
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  1341. msgstr ""
  1342. #. Get the files information
  1343. #: methods/ftp.cc
  1344. msgid "Query"
  1345. msgstr "Lêpirsîn"
  1346. #: methods/ftp.cc
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "Unable to invoke "
  1349. msgstr "%s venebû"
  1350. #: methods/gpgv.cc
  1351. msgid "At least one invalid signature was encountered."
  1352. msgstr ""
  1353. #: methods/gpgv.cc
  1354. msgid ""
  1355. "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  1356. msgstr ""
  1357. #: methods/gpgv.cc
  1358. msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
  1359. msgstr ""
  1360. #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
  1361. #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
  1362. #, c-format
  1363. msgid ""
  1364. "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
  1365. "authentication?)"
  1366. msgstr ""
  1367. #: methods/gpgv.cc
  1368. msgid "Unknown error executing apt-key"
  1369. msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
  1370. #: methods/gpgv.cc
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "The following signatures were invalid:\n"
  1373. msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
  1374. #: methods/gpgv.cc
  1375. msgid ""
  1376. "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  1377. "available:\n"
  1378. msgstr ""
  1379. #: methods/gzip.cc
  1380. msgid "Empty files can't be valid archives"
  1381. msgstr ""
  1382. #: methods/http.cc
  1383. msgid "Error writing to the file"
  1384. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  1385. #: methods/http.cc
  1386. msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  1387. msgstr ""
  1388. #: methods/http.cc
  1389. msgid "Error reading from server"
  1390. msgstr ""
  1391. #: methods/http.cc
  1392. msgid "Error writing to file"
  1393. msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
  1394. #: methods/http.cc
  1395. msgid "Select failed"
  1396. msgstr "Hilbijartin neserketî"
  1397. #: methods/http.cc
  1398. msgid "Connection timed out"
  1399. msgstr ""
  1400. #: methods/http.cc
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid "Error writing to output file"
  1403. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  1404. #. Only warn if there are no sources.list.d.
  1405. #. Only warn if there is no sources.list file.
  1406. #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  1407. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
  1408. #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
  1409. #, c-format
  1410. msgid "Unable to read %s"
  1411. msgstr "Nikare %s bixwîne"
  1412. #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  1413. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Unable to change to %s"
  1416. msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
  1417. #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  1418. #. and provide a config option to define that default
  1419. #: methods/mirror.cc
  1420. #, c-format
  1421. msgid "No mirror file '%s' found "
  1422. msgstr ""
  1423. #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  1424. #. and provide a config option to define that default
  1425. #: methods/mirror.cc
  1426. #, fuzzy, c-format
  1427. msgid "Can not read mirror file '%s'"
  1428. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1429. #: methods/mirror.cc
  1430. #, fuzzy, c-format
  1431. msgid "No entry found in mirror file '%s'"
  1432. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  1433. #: methods/mirror.cc
  1434. #, c-format
  1435. msgid "[Mirror: %s]"
  1436. msgstr ""
  1437. #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
  1438. msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  1439. msgstr ""
  1440. #: methods/rsh.cc
  1441. msgid "Connection closed prematurely"
  1442. msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
  1443. #: methods/server.cc
  1444. msgid "Waiting for headers"
  1445. msgstr ""
  1446. #: methods/server.cc
  1447. msgid "Bad header line"
  1448. msgstr ""
  1449. #: methods/server.cc
  1450. msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  1451. msgstr ""
  1452. #: methods/server.cc
  1453. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  1454. msgstr ""
  1455. #: methods/server.cc
  1456. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  1457. msgstr ""
  1458. #: methods/server.cc
  1459. msgid "This HTTP server has broken range support"
  1460. msgstr ""
  1461. #: methods/server.cc
  1462. msgid "Unknown date format"
  1463. msgstr ""
  1464. #: methods/server.cc
  1465. msgid "Bad header data"
  1466. msgstr ""
  1467. #: methods/server.cc
  1468. msgid "Connection failed"
  1469. msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
  1470. #: methods/server.cc
  1471. #, c-format
  1472. msgid ""
  1473. "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
  1474. "5 apt.conf)"
  1475. msgstr ""
  1476. #: methods/server.cc
  1477. msgid "Internal error"
  1478. msgstr "Çewtiya hundirîn"
  1479. #: dselect/install:33
  1480. msgid "Bad default setting!"
  1481. msgstr ""
  1482. #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
  1483. #: dselect/install:106 dselect/update:45
  1484. #, fuzzy
  1485. msgid "Press [Enter] to continue."
  1486. msgstr "Dixwazî bidomînî?"
  1487. #: dselect/install:92
  1488. msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  1489. msgstr ""
  1490. #: dselect/install:102
  1491. msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
  1492. msgstr ""
  1493. #: dselect/install:103
  1494. msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  1495. msgstr ""
  1496. #: dselect/install:104
  1497. msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  1498. msgstr ""
  1499. #: dselect/install:105
  1500. msgid ""
  1501. "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  1502. msgstr ""
  1503. #: dselect/update:30
  1504. msgid "Merging available information"
  1505. msgstr ""
  1506. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  1507. msgid ""
  1508. "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  1509. "\n"
  1510. "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
  1511. "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
  1512. "configuration questions before installation of packages.\n"
  1513. msgstr ""
  1514. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  1515. #, fuzzy, c-format
  1516. msgid "Unable to mkstemp %s"
  1517. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  1518. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  1519. #, c-format
  1520. msgid "Unable to write to %s"
  1521. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  1522. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  1523. msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  1524. msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
  1525. #: cmdline/apt-internal-solver.cc
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid ""
  1528. "Usage: apt-internal-solver\n"
  1529. "\n"
  1530. "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
  1531. "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
  1532. "the like.\n"
  1533. msgstr ""
  1534. "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
  1535. "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
  1536. "\n"
  1537. "Ferman\n"
  1538. " shell - moda shell\n"
  1539. " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
  1540. "\n"
  1541. "Vebijark:\n"
  1542. " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  1543. " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  1544. " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
  1545. "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  1546. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  1547. msgid "Unknown package record!"
  1548. msgstr ""
  1549. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  1550. msgid ""
  1551. "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
  1552. "\n"
  1553. "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
  1554. "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
  1555. "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
  1556. msgstr ""
  1557. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1558. msgid "Package extension list is too long"
  1559. msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
  1560. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1561. #, c-format
  1562. msgid "Error processing directory %s"
  1563. msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
  1564. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1565. msgid "Source extension list is too long"
  1566. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  1567. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1568. msgid "Error writing header to contents file"
  1569. msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
  1570. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1571. #, c-format
  1572. msgid "Error processing contents %s"
  1573. msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  1574. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1575. msgid ""
  1576. "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
  1577. "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
  1578. " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
  1579. " contents path\n"
  1580. " release path\n"
  1581. " generate config [groups]\n"
  1582. " clean config\n"
  1583. "\n"
  1584. "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
  1585. "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
  1586. "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
  1587. "\n"
  1588. "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
  1589. "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
  1590. "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
  1591. "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
  1592. "\n"
  1593. "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
  1594. "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
  1595. "\n"
  1596. "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
  1597. "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
  1598. "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
  1599. "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
  1600. "Debian archive:\n"
  1601. " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  1602. " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
  1603. "\n"
  1604. "Options:\n"
  1605. " -h This help text\n"
  1606. " --md5 Control MD5 generation\n"
  1607. " -s=? Source override file\n"
  1608. " -q Quiet\n"
  1609. " -d=? Select the optional caching database\n"
  1610. " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
  1611. " --contents Control contents file generation\n"
  1612. " -c=? Read this configuration file\n"
  1613. " -o=? Set an arbitrary configuration option"
  1614. msgstr ""
  1615. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1616. msgid "No selections matched"
  1617. msgstr ""
  1618. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
  1621. msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
  1622. #: ftparchive/cachedb.cc
  1623. #, c-format
  1624. msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
  1625. msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
  1626. #: ftparchive/cachedb.cc
  1627. #, c-format
  1628. msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
  1629. msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
  1630. #: ftparchive/cachedb.cc
  1631. msgid ""
  1632. "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
  1633. "remove and re-create the database."
  1634. msgstr ""
  1635. #: ftparchive/cachedb.cc
  1636. #, c-format
  1637. msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  1638. msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  1639. #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Failed to stat %s"
  1642. msgstr ""
  1643. #: ftparchive/cachedb.cc
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "Failed to read .dsc"
  1646. msgstr "Rakirina %s biserneket"
  1647. #: ftparchive/cachedb.cc
  1648. msgid "Archive has no control record"
  1649. msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
  1650. #: ftparchive/cachedb.cc
  1651. msgid "Unable to get a cursor"
  1652. msgstr ""
  1653. #: ftparchive/contents.cc
  1654. msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  1655. msgstr ""
  1656. #: ftparchive/multicompress.cc
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
  1659. msgstr ""
  1660. #: ftparchive/multicompress.cc
  1661. #, c-format
  1662. msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  1663. msgstr ""
  1664. #: ftparchive/multicompress.cc
  1665. msgid "Failed to fork"
  1666. msgstr ""
  1667. #: ftparchive/multicompress.cc
  1668. msgid "Compress child"
  1669. msgstr ""
  1670. #: ftparchive/multicompress.cc
  1671. #, c-format
  1672. msgid "Internal error, failed to create %s"
  1673. msgstr ""
  1674. #: ftparchive/multicompress.cc
  1675. msgid "IO to subprocess/file failed"
  1676. msgstr ""
  1677. #: ftparchive/multicompress.cc
  1678. msgid "Failed to read while computing MD5"
  1679. msgstr ""
  1680. #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Failed to rename %s to %s"
  1683. msgstr ""
  1684. #: ftparchive/override.cc
  1685. #, c-format
  1686. msgid "Unable to open %s"
  1687. msgstr "%s venebû"
  1688. #. skip spaces
  1689. #. find end of word
  1690. #: ftparchive/override.cc
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
  1693. msgstr ""
  1694. #: ftparchive/override.cc
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Failed to read the override file %s"
  1697. msgstr ""
  1698. #: ftparchive/override.cc
  1699. #, c-format
  1700. msgid "Malformed override %s line %llu #1"
  1701. msgstr ""
  1702. #: ftparchive/override.cc
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Malformed override %s line %llu #2"
  1705. msgstr ""
  1706. #: ftparchive/override.cc
  1707. #, c-format
  1708. msgid "Malformed override %s line %llu #3"
  1709. msgstr ""
  1710. #: ftparchive/writer.cc
  1711. #, c-format
  1712. msgid "W: Unable to read directory %s\n"
  1713. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  1714. #: ftparchive/writer.cc
  1715. #, c-format
  1716. msgid "W: Unable to stat %s\n"
  1717. msgstr ""
  1718. #: ftparchive/writer.cc
  1719. msgid "E: "
  1720. msgstr "E: "
  1721. #: ftparchive/writer.cc
  1722. msgid "W: "
  1723. msgstr "W: "
  1724. #: ftparchive/writer.cc
  1725. msgid "E: Errors apply to file "
  1726. msgstr ""
  1727. #: ftparchive/writer.cc
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Failed to resolve %s"
  1730. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  1731. #: ftparchive/writer.cc
  1732. msgid "Tree walking failed"
  1733. msgstr ""
  1734. #: ftparchive/writer.cc
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Failed to open %s"
  1737. msgstr "%s venebû"
  1738. #: ftparchive/writer.cc
  1739. #, c-format
  1740. msgid " DeLink %s [%s]\n"
  1741. msgstr ""
  1742. #: ftparchive/writer.cc
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Failed to readlink %s"
  1745. msgstr ""
  1746. #: ftparchive/writer.cc
  1747. #, c-format
  1748. msgid "*** Failed to link %s to %s"
  1749. msgstr ""
  1750. #: ftparchive/writer.cc
  1751. #, c-format
  1752. msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  1753. msgstr ""
  1754. #: ftparchive/writer.cc
  1755. msgid "Archive had no package field"
  1756. msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
  1757. #: ftparchive/writer.cc
  1758. #, c-format
  1759. msgid " %s has no override entry\n"
  1760. msgstr ""
  1761. #: ftparchive/writer.cc
  1762. #, c-format
  1763. msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
  1764. msgstr ""
  1765. #: ftparchive/writer.cc
  1766. #, c-format
  1767. msgid " %s has no source override entry\n"
  1768. msgstr ""
  1769. #: ftparchive/writer.cc
  1770. #, c-format
  1771. msgid " %s has no binary override entry either\n"
  1772. msgstr ""
  1773. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1774. msgid "Invalid archive signature"
  1775. msgstr ""
  1776. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1777. msgid "Error reading archive member header"
  1778. msgstr ""
  1779. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Invalid archive member header %s"
  1782. msgstr ""
  1783. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1784. msgid "Invalid archive member header"
  1785. msgstr ""
  1786. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1787. msgid "Archive is too short"
  1788. msgstr "Arşîv zêde kin e"
  1789. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  1790. msgid "Failed to read the archive headers"
  1791. msgstr ""
  1792. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  1793. #, fuzzy, c-format
  1794. msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
  1795. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  1796. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  1797. msgid "Corrupted archive"
  1798. msgstr ""
  1799. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  1800. msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
  1801. msgstr ""
  1802. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  1805. msgstr ""
  1806. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  1807. #, c-format
  1808. msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  1809. msgstr ""
  1810. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Internal error, could not locate member %s"
  1813. msgstr ""
  1814. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  1815. msgid "Unparsable control file"
  1816. msgstr ""
  1817. #: apt-inst/dirstream.cc
  1818. #, c-format
  1819. msgid "Failed to write file %s"
  1820. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  1821. #: apt-inst/dirstream.cc
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Failed to close file %s"
  1824. msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
  1825. #: apt-inst/extract.cc
  1826. #, c-format
  1827. msgid "The path %s is too long"
  1828. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  1829. #: apt-inst/extract.cc
  1830. #, c-format
  1831. msgid "Unpacking %s more than once"
  1832. msgstr ""
  1833. #: apt-inst/extract.cc
  1834. #, c-format
  1835. msgid "The directory %s is diverted"
  1836. msgstr ""
  1837. #: apt-inst/extract.cc
  1838. #, c-format
  1839. msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  1840. msgstr ""
  1841. #: apt-inst/extract.cc
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid "The diversion path is too long"
  1844. msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
  1845. #: apt-inst/extract.cc
  1846. #, c-format
  1847. msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  1848. msgstr ""
  1849. #: apt-inst/extract.cc
  1850. msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  1851. msgstr ""
  1852. #: apt-inst/extract.cc
  1853. msgid "The path is too long"
  1854. msgstr "Rêç zêde dirêj e"
  1855. #: apt-inst/extract.cc
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  1858. msgstr ""
  1859. #: apt-inst/extract.cc
  1860. #, c-format
  1861. msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  1862. msgstr ""
  1863. #: apt-inst/extract.cc
  1864. #, fuzzy, c-format
  1865. msgid "Unable to stat %s"
  1866. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  1867. #: apt-inst/filelist.cc
  1868. msgid "DropNode called on still linked node"
  1869. msgstr ""
  1870. #: apt-inst/filelist.cc
  1871. msgid "Failed to locate the hash element!"
  1872. msgstr ""
  1873. #: apt-inst/filelist.cc
  1874. #, fuzzy
  1875. msgid "Failed to allocate diversion"
  1876. msgstr "%s venebû"
  1877. #: apt-inst/filelist.cc
  1878. msgid "Internal error in AddDiversion"
  1879. msgstr ""
  1880. #: apt-inst/filelist.cc
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  1883. msgstr ""
  1884. #: apt-inst/filelist.cc
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  1887. msgstr ""
  1888. #: apt-inst/filelist.cc
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  1891. msgstr ""
  1892. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1893. msgid ""
  1894. "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
  1895. "disabled by default."
  1896. msgstr ""
  1897. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1898. msgid ""
  1899. "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
  1900. "potentially dangerous to use."
  1901. msgstr ""
  1902. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1903. msgid ""
  1904. "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
  1905. "details."
  1906. msgstr ""
  1907. #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  1908. #, c-format
  1909. msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  1910. msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
  1911. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1912. msgid "Hash Sum mismatch"
  1913. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  1914. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1915. msgid "Size mismatch"
  1916. msgstr "Mezinahî li hev nayên"
  1917. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1918. msgid "Invalid file format"
  1919. msgstr ""
  1920. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "Signature error"
  1923. msgstr "Çewtiya nivîsînê"
  1924. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1925. #, c-format
  1926. msgid ""
  1927. "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
  1928. "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
  1929. msgstr ""
  1930. #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
  1931. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1932. #, c-format
  1933. msgid "GPG error: %s: %s"
  1934. msgstr ""
  1935. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1936. #, c-format
  1937. msgid ""
  1938. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
  1939. "architecture '%s'"
  1940. msgstr ""
  1941. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1942. #, c-format
  1943. msgid ""
  1944. "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
  1945. "or malformed file)"
  1946. msgstr ""
  1947. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1948. #, c-format
  1949. msgid ""
  1950. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
  1951. "weak security information for it"
  1952. msgstr ""
  1953. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1954. msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
  1955. msgstr ""
  1956. #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
  1957. #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
  1958. #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
  1959. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1960. #, c-format
  1961. msgid ""
  1962. "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
  1963. "repository will not be applied."
  1964. msgstr ""
  1965. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  1968. msgstr ""
  1969. #. No Release file was present, or verification failed, so fall
  1970. #. back to queueing Packages files without verification
  1971. #. only allow going further if the user explicitly wants it
  1972. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1973. #, fuzzy, c-format
  1974. msgid "The repository '%s' is not signed."
  1975. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  1976. #. No Release file was present so fall
  1977. #. back to queueing Packages files without verification
  1978. #. only allow going further if the user explicitly wants it
  1979. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1980. #, fuzzy, c-format
  1981. msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
  1982. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  1983. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1984. #, fuzzy, c-format
  1985. msgid "The repository '%s' is no longer signed."
  1986. msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
  1987. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1988. msgid ""
  1989. "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
  1990. "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
  1991. msgstr ""
  1992. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1993. #, c-format
  1994. msgid ""
  1995. "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  1996. "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  1997. msgstr ""
  1998. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
  2001. msgstr ""
  2002. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  2003. #, c-format
  2004. msgid ""
  2005. "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  2006. msgstr ""
  2007. #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
  2008. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  2009. #, fuzzy, c-format
  2010. msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
  2011. msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  2012. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  2013. #, c-format
  2014. msgid "The method driver %s could not be found."
  2015. msgstr ""
  2016. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Is the package %s installed?"
  2019. msgstr ""
  2020. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Method %s did not start correctly"
  2023. msgstr ""
  2024. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  2025. #, fuzzy, c-format
  2026. msgid ""
  2027. "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
  2028. msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
  2029. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
  2030. #, fuzzy, c-format
  2031. msgid "List directory %spartial is missing."
  2032. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2033. #: apt-pkg/acquire.cc
  2034. #, fuzzy, c-format
  2035. msgid "Archives directory %spartial is missing."
  2036. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2037. #: apt-pkg/acquire.cc
  2038. #, fuzzy, c-format
  2039. msgid "Unable to lock directory %s"
  2040. msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
  2041. #: apt-pkg/acquire.cc
  2042. #, c-format
  2043. msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
  2044. msgstr ""
  2045. #: apt-pkg/acquire.cc
  2046. #, c-format
  2047. msgid ""
  2048. "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
  2049. "user '%s'."
  2050. msgstr ""
  2051. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Clean of %s is not supported"
  2054. msgstr ""
  2055. #. only show the ETA if it makes sense
  2056. #. two days
  2057. #: apt-pkg/acquire.cc
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  2060. msgstr ""
  2061. #: apt-pkg/acquire.cc
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Retrieving file %li of %li"
  2064. msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
  2065. #: apt-pkg/algorithms.cc
  2066. #, c-format
  2067. msgid ""
  2068. "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  2069. msgstr ""
  2070. #: apt-pkg/algorithms.cc
  2071. msgid ""
  2072. "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  2073. "held packages."
  2074. msgstr ""
  2075. #: apt-pkg/algorithms.cc
  2076. msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  2077. msgstr ""
  2078. #: apt-pkg/cachefile.cc
  2079. msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
  2080. msgstr ""
  2081. #: apt-pkg/cachefile.cc
  2082. msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  2083. msgstr ""
  2084. #: apt-pkg/cachefile.cc
  2085. msgid "The list of sources could not be read."
  2086. msgstr ""
  2087. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  2090. msgstr ""
  2091. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  2094. msgstr ""
  2095. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2096. #, fuzzy, c-format
  2097. msgid "Couldn't find task '%s'"
  2098. msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
  2099. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2100. #, fuzzy, c-format
  2101. msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  2102. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  2103. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2104. #, fuzzy, c-format
  2105. msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
  2106. msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  2107. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2108. #, c-format
  2109. msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  2110. msgstr ""
  2111. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  2114. msgstr ""
  2115. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  2118. msgstr ""
  2119. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  2122. msgstr ""
  2123. #: apt-pkg/cacheset.cc
  2124. #, c-format
  2125. msgid ""
  2126. "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  2127. "neither of them"
  2128. msgstr ""
  2129. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2130. #, c-format
  2131. msgid "Line %u too long in source list %s."
  2132. msgstr ""
  2133. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2134. msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  2135. msgstr ""
  2136. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  2139. msgstr ""
  2140. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2141. msgid "Waiting for disc...\n"
  2142. msgstr ""
  2143. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2144. msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  2145. msgstr ""
  2146. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2147. msgid "Identifying... "
  2148. msgstr ""
  2149. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2150. #, c-format
  2151. msgid "Stored label: %s\n"
  2152. msgstr ""
  2153. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2154. msgid "Scanning disc for index files...\n"
  2155. msgstr ""
  2156. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2157. #, c-format
  2158. msgid ""
  2159. "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  2160. "%zu signatures\n"
  2161. msgstr ""
  2162. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2163. msgid ""
  2164. "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  2165. "wrong architecture?"
  2166. msgstr ""
  2167. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2168. #, c-format
  2169. msgid "Found label '%s'\n"
  2170. msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
  2171. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2172. msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  2173. msgstr ""
  2174. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2175. #, c-format
  2176. msgid ""
  2177. "This disc is called: \n"
  2178. "'%s'\n"
  2179. msgstr ""
  2180. "Navê dîskê: \n"
  2181. "'%s'\n"
  2182. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2183. msgid "Copying package lists..."
  2184. msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
  2185. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2186. msgid "Writing new source list\n"
  2187. msgstr ""
  2188. #: apt-pkg/cdrom.cc
  2189. msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  2190. msgstr ""
  2191. #: apt-pkg/clean.cc
  2192. #, fuzzy, c-format
  2193. msgid "Unable to stat %s."
  2194. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  2195. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  2196. #, fuzzy, c-format
  2197. msgid "Unable to stat the mount point %s"
  2198. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  2199. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  2200. msgid "Failed to stat the cdrom"
  2201. msgstr ""
  2202. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2203. #, c-format
  2204. msgid ""
  2205. "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
  2206. "other options."
  2207. msgstr ""
  2208. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2209. #, c-format
  2210. msgid ""
  2211. "Command line option %s is not understood in combination with the other "
  2212. "options"
  2213. msgstr ""
  2214. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2215. #, c-format
  2216. msgid "Command line option %s is not boolean"
  2217. msgstr ""
  2218. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2219. #, c-format
  2220. msgid "Option %s requires an argument."
  2221. msgstr ""
  2222. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2223. #, c-format
  2224. msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  2225. msgstr ""
  2226. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2227. #, c-format
  2228. msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
  2229. msgstr ""
  2230. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2231. #, c-format
  2232. msgid "Option '%s' is too long"
  2233. msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
  2234. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  2237. msgstr ""
  2238. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  2239. #, c-format
  2240. msgid "Invalid operation %s"
  2241. msgstr ""
  2242. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2243. #, c-format
  2244. msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
  2245. msgstr ""
  2246. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2247. #, c-format
  2248. msgid "Opening configuration file %s"
  2249. msgstr ""
  2250. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2251. #, c-format
  2252. msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
  2253. msgstr ""
  2254. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
  2257. msgstr ""
  2258. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  2261. msgstr ""
  2262. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2263. #, c-format
  2264. msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  2265. msgstr ""
  2266. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  2269. msgstr ""
  2270. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  2273. msgstr ""
  2274. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2275. #, c-format
  2276. msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
  2277. msgstr ""
  2278. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2279. #, c-format
  2280. msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  2281. msgstr ""
  2282. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
  2285. msgstr ""
  2286. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2287. #, fuzzy, c-format
  2288. msgid "Problem unlinking the file %s"
  2289. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  2290. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2291. #, c-format
  2292. msgid "Not using locking for read only lock file %s"
  2293. msgstr ""
  2294. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Could not open lock file %s"
  2297. msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
  2298. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2299. #, c-format
  2300. msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  2301. msgstr ""
  2302. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Could not get lock %s"
  2305. msgstr ""
  2306. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2307. #, c-format
  2308. msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  2309. msgstr ""
  2310. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2311. #, c-format
  2312. msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  2313. msgstr ""
  2314. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2315. #, c-format
  2316. msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  2317. msgstr ""
  2318. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2319. #, c-format
  2320. msgid ""
  2321. "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  2322. msgstr ""
  2323. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  2326. msgstr ""
  2327. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
  2330. msgstr ""
  2331. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Sub-process %s received signal %u."
  2334. msgstr ""
  2335. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  2336. #, c-format
  2337. msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
  2338. msgstr ""
  2339. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  2342. msgstr ""
  2343. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2344. #, fuzzy, c-format
  2345. msgid "Problem closing the gzip file %s"
  2346. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  2347. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2348. msgid "Failed to create subprocess IPC"
  2349. msgstr ""
  2350. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2351. msgid "Failed to exec compressor "
  2352. msgstr ""
  2353. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Could not open file %s"
  2356. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2357. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2358. #, fuzzy, c-format
  2359. msgid "Could not open file descriptor %d"
  2360. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2361. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2362. #, c-format
  2363. msgid "read, still have %llu to read but none left"
  2364. msgstr ""
  2365. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2366. #, c-format
  2367. msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
  2368. msgstr ""
  2369. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2370. #, fuzzy, c-format
  2371. msgid "Problem closing the file %s"
  2372. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  2373. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2374. #, fuzzy, c-format
  2375. msgid "Problem renaming the file %s to %s"
  2376. msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  2377. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2378. msgid "Problem syncing the file"
  2379. msgstr ""
  2380. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2381. msgid "Can't mmap an empty file"
  2382. msgstr ""
  2383. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2384. #, fuzzy, c-format
  2385. msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  2386. msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  2387. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  2390. msgstr ""
  2391. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2392. #, fuzzy
  2393. msgid "Unable to close mmap"
  2394. msgstr "%s venebû"
  2395. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Unable to synchronize mmap"
  2398. msgstr "%s venebû"
  2399. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2400. #, c-format
  2401. msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  2402. msgstr ""
  2403. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Failed to truncate file"
  2406. msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  2407. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2408. #, c-format
  2409. msgid ""
  2410. "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  2411. "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  2412. msgstr ""
  2413. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2414. #, c-format
  2415. msgid ""
  2416. "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  2417. "reached."
  2418. msgstr ""
  2419. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  2420. msgid ""
  2421. "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  2422. msgstr ""
  2423. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  2424. #, c-format
  2425. msgid "%c%s... Error!"
  2426. msgstr "%c%s... Çewtî!"
  2427. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  2428. #, c-format
  2429. msgid "%c%s... Done"
  2430. msgstr "%c%s... Çêbû"
  2431. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  2432. msgid "..."
  2433. msgstr ""
  2434. #. Print the spinner
  2435. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  2436. #, fuzzy, c-format
  2437. msgid "%c%s... %u%%"
  2438. msgstr "%c%s... Çêbû"
  2439. #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
  2440. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  2441. #, c-format
  2442. msgid "%lid %lih %limin %lis"
  2443. msgstr ""
  2444. #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
  2445. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  2446. #, c-format
  2447. msgid "%lih %limin %lis"
  2448. msgstr ""
  2449. #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
  2450. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  2451. #, c-format
  2452. msgid "%limin %lis"
  2453. msgstr ""
  2454. #. TRANSLATOR: s means seconds
  2455. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  2456. #, c-format
  2457. msgid "%lis"
  2458. msgstr ""
  2459. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  2460. #, c-format
  2461. msgid "Selection %s not found"
  2462. msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
  2463. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  2464. #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
  2465. #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
  2466. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2467. #, c-format
  2468. msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
  2469. msgstr ""
  2470. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  2471. #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
  2472. #. two sources.list entries
  2473. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
  2476. msgstr ""
  2477. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2478. #, fuzzy, c-format
  2479. msgid "Unable to parse Release file %s"
  2480. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2481. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2482. #, c-format
  2483. msgid "No sections in Release file %s"
  2484. msgstr ""
  2485. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2486. #, c-format
  2487. msgid "No Hash entry in Release file %s"
  2488. msgstr ""
  2489. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2490. #, c-format
  2491. msgid ""
  2492. "No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
  2493. "security purposes"
  2494. msgstr ""
  2495. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2496. #, fuzzy, c-format
  2497. msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
  2498. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2499. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2500. #, c-format
  2501. msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
  2502. msgstr ""
  2503. #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
  2504. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2505. #, c-format
  2506. msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
  2507. msgstr ""
  2508. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  2509. #, c-format
  2510. msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
  2511. msgstr ""
  2512. #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
  2513. #, fuzzy, c-format
  2514. msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
  2515. msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2516. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  2517. #, c-format
  2518. msgid ""
  2519. "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
  2520. "it?"
  2521. msgstr ""
  2522. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  2523. #, fuzzy, c-format
  2524. msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
  2525. msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
  2526. #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
  2527. #. dpkg --configure -a
  2528. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  2529. #, c-format
  2530. msgid ""
  2531. "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  2532. msgstr ""
  2533. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  2534. msgid "Not locked"
  2535. msgstr ""
  2536. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2537. #, fuzzy, c-format
  2538. msgid "Installing %s"
  2539. msgstr "%s hatine sazkirin"
  2540. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2541. #, c-format
  2542. msgid "Configuring %s"
  2543. msgstr "%s tê mîhengkirin"
  2544. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2545. #, c-format
  2546. msgid "Removing %s"
  2547. msgstr "%s tê rakirin"
  2548. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2549. #, fuzzy, c-format
  2550. msgid "Completely removing %s"
  2551. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  2552. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2553. #, c-format
  2554. msgid "Noting disappearance of %s"
  2555. msgstr ""
  2556. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2557. #, c-format
  2558. msgid "Running post-installation trigger %s"
  2559. msgstr ""
  2560. #. FIXME: use a better string after freeze
  2561. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2562. #, c-format
  2563. msgid "Directory '%s' missing"
  2564. msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
  2565. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2566. #, fuzzy, c-format
  2567. msgid "Could not open file '%s'"
  2568. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2569. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2570. #, c-format
  2571. msgid "Preparing %s"
  2572. msgstr "%s tê amadekirin"
  2573. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2574. #, c-format
  2575. msgid "Unpacking %s"
  2576. msgstr "%s tê derxistin"
  2577. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2578. #, c-format
  2579. msgid "Preparing to configure %s"
  2580. msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
  2581. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2582. #, c-format
  2583. msgid "Installed %s"
  2584. msgstr "%s hatine sazkirin"
  2585. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2586. #, c-format
  2587. msgid "Preparing for removal of %s"
  2588. msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
  2589. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2590. #, c-format
  2591. msgid "Removed %s"
  2592. msgstr "%s hatine rakirin"
  2593. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2594. #, c-format
  2595. msgid "Preparing to completely remove %s"
  2596. msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
  2597. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2598. #, c-format
  2599. msgid "Completely removed %s"
  2600. msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  2601. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2602. #, fuzzy, c-format
  2603. msgid "Can not write log (%s)"
  2604. msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
  2605. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2606. msgid "Is /dev/pts mounted?"
  2607. msgstr ""
  2608. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2609. msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  2610. msgstr ""
  2611. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2612. msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  2613. msgstr ""
  2614. #. check if its not a follow up error
  2615. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2616. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  2617. msgstr ""
  2618. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2619. msgid ""
  2620. "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  2621. "error from a previous failure."
  2622. msgstr ""
  2623. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2624. msgid ""
  2625. "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  2626. "error"
  2627. msgstr ""
  2628. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2629. msgid ""
  2630. "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  2631. "error"
  2632. msgstr ""
  2633. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2634. msgid ""
  2635. "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
  2636. "local system"
  2637. msgstr ""
  2638. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  2639. msgid ""
  2640. "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  2641. msgstr ""
  2642. #: apt-pkg/depcache.cc
  2643. msgid "Building dependency tree"
  2644. msgstr ""
  2645. #: apt-pkg/depcache.cc
  2646. msgid "Candidate versions"
  2647. msgstr "Guhartoyên berendam"
  2648. #: apt-pkg/depcache.cc
  2649. msgid "Dependency generation"
  2650. msgstr ""
  2651. #: apt-pkg/depcache.cc
  2652. msgid "Reading state information"
  2653. msgstr ""
  2654. #: apt-pkg/depcache.cc
  2655. #, c-format
  2656. msgid "Failed to open StateFile %s"
  2657. msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
  2658. #: apt-pkg/depcache.cc
  2659. #, fuzzy, c-format
  2660. msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
  2661. msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  2662. #: apt-pkg/edsp.cc
  2663. msgid "Send scenario to solver"
  2664. msgstr ""
  2665. #: apt-pkg/edsp.cc
  2666. msgid "Send request to solver"
  2667. msgstr ""
  2668. #: apt-pkg/edsp.cc
  2669. msgid "Prepare for receiving solution"
  2670. msgstr ""
  2671. #: apt-pkg/edsp.cc
  2672. msgid "External solver failed without a proper error message"
  2673. msgstr ""
  2674. #: apt-pkg/edsp.cc
  2675. msgid "Execute external solver"
  2676. msgstr ""
  2677. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2678. #, c-format
  2679. msgid "Wrote %i records.\n"
  2680. msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
  2681. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2682. #, c-format
  2683. msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  2684. msgstr ""
  2685. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2686. #, c-format
  2687. msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  2688. msgstr ""
  2689. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2690. #, c-format
  2691. msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  2692. msgstr ""
  2693. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2694. #, c-format
  2695. msgid "Can't find authentication record for: %s"
  2696. msgstr ""
  2697. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  2698. #, fuzzy, c-format
  2699. msgid "Hash mismatch for: %s"
  2700. msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  2701. #: apt-pkg/init.cc
  2702. #, c-format
  2703. msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  2704. msgstr ""
  2705. #: apt-pkg/init.cc
  2706. msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  2707. msgstr ""
  2708. #: apt-pkg/install-progress.cc
  2709. #, c-format
  2710. msgid "Progress: [%3i%%]"
  2711. msgstr ""
  2712. #: apt-pkg/install-progress.cc
  2713. msgid "Running dpkg"
  2714. msgstr ""
  2715. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  2716. #, c-format
  2717. msgid ""
  2718. "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
  2719. "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  2720. msgstr ""
  2721. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  2722. #, fuzzy, c-format
  2723. msgid "Could not configure '%s'. "
  2724. msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2725. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  2726. #, c-format
  2727. msgid ""
  2728. "This installation run will require temporarily removing the essential "
  2729. "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
  2730. "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  2731. msgstr ""
  2732. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2733. msgid "Empty package cache"
  2734. msgstr ""
  2735. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2736. msgid "The package cache file is corrupted"
  2737. msgstr ""
  2738. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2739. msgid "The package cache file is an incompatible version"
  2740. msgstr ""
  2741. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2742. #, c-format
  2743. msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  2744. msgstr ""
  2745. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2746. #, c-format
  2747. msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
  2748. msgstr ""
  2749. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2750. msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
  2751. msgstr ""
  2752. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2753. msgid "Depends"
  2754. msgstr "Bindest"
  2755. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2756. msgid "PreDepends"
  2757. msgstr "PêşBindest"
  2758. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2759. msgid "Suggests"
  2760. msgstr "Pêşniyaz dike"
  2761. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2762. msgid "Recommends"
  2763. msgstr "Tawsiye dike"
  2764. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2765. msgid "Conflicts"
  2766. msgstr "Nakokî"
  2767. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2768. msgid "Replaces"
  2769. msgstr "Dikeve şunve"
  2770. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2771. msgid "Obsoletes"
  2772. msgstr "Kevin dike"
  2773. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2774. msgid "Breaks"
  2775. msgstr "Dişkîne"
  2776. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2777. msgid "Enhances"
  2778. msgstr ""
  2779. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2780. msgid "required"
  2781. msgstr "pêwist"
  2782. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2783. msgid "important"
  2784. msgstr "girîng"
  2785. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2786. msgid "standard"
  2787. msgstr "standard"
  2788. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2789. msgid "optional"
  2790. msgstr "opsiyonel"
  2791. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  2792. msgid "extra"
  2793. msgstr "ekstra"
  2794. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2795. msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  2796. msgstr ""
  2797. #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  2798. #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
  2799. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2800. #, fuzzy, c-format
  2801. msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  2802. msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  2803. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2804. msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  2805. msgstr ""
  2806. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2807. msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  2808. msgstr ""
  2809. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2810. msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  2811. msgstr ""
  2812. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2813. msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  2814. msgstr ""
  2815. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2816. msgid "Reading package lists"
  2817. msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  2818. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  2819. msgid "IO Error saving source cache"
  2820. msgstr ""
  2821. #: apt-pkg/pkgrecords.cc
  2822. #, c-format
  2823. msgid "Index file type '%s' is not supported"
  2824. msgstr ""
  2825. #: apt-pkg/policy.cc
  2826. #, c-format
  2827. msgid ""
  2828. "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  2829. "available in the sources"
  2830. msgstr ""
  2831. #: apt-pkg/policy.cc
  2832. #, c-format
  2833. msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  2834. msgstr ""
  2835. #: apt-pkg/policy.cc
  2836. #, c-format
  2837. msgid "Did not understand pin type %s"
  2838. msgstr ""
  2839. #: apt-pkg/policy.cc
  2840. #, c-format
  2841. msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
  2842. msgstr ""
  2843. #: apt-pkg/policy.cc
  2844. msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  2845. msgstr ""
  2846. #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
  2847. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2848. #, c-format
  2849. msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
  2850. msgstr ""
  2851. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2852. #, c-format
  2853. msgid "Opening %s"
  2854. msgstr "%s tê vekirin"
  2855. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2856. #, c-format
  2857. msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  2858. msgstr ""
  2859. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2860. #, c-format
  2861. msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  2862. msgstr ""
  2863. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
  2866. msgstr ""
  2867. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2868. #, c-format
  2869. msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
  2870. msgstr ""
  2871. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Unsupported file %s given on commandline"
  2874. msgstr ""
  2875. #: apt-pkg/srcrecords.cc
  2876. msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  2877. msgstr ""
  2878. #: apt-pkg/tagfile.cc
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
  2881. msgstr ""
  2882. #: apt-pkg/update.cc
  2883. #, fuzzy, c-format
  2884. msgid "Failed to fetch %s %s"
  2885. msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
  2886. #: apt-pkg/update.cc
  2887. msgid ""
  2888. "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  2889. "used instead."
  2890. msgstr ""
  2891. #: apt-pkg/upgrade.cc
  2892. msgid "Calculating upgrade"
  2893. msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
  2894. #~ msgid ""
  2895. #~ "Options:\n"
  2896. #~ " -h This help text.\n"
  2897. #~ " -c=? Read this configuration file\n"
  2898. #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  2899. #~ msgstr ""
  2900. #~ "Vebijark:\n"
  2901. #~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
  2902. #~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
  2903. #~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
  2904. #~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
  2905. #, fuzzy
  2906. #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
  2907. #~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  2908. #, fuzzy
  2909. #~ msgid "Failed to create pipes"
  2910. #~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
  2911. #~ msgid "Failed to exec gzip "
  2912. #~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
  2913. #, fuzzy
  2914. #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  2915. #~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
  2916. #, fuzzy
  2917. #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
  2918. #~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  2919. #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
  2920. #~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
  2921. #~ msgid "Done"
  2922. #~ msgstr "Temam"
  2923. #, fuzzy
  2924. #~ msgid "No keyring installed in %s."
  2925. #~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  2926. #~ msgid "%s not a valid DEB package."
  2927. #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
  2928. #~ msgid "MD5Sum mismatch"
  2929. #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
  2930. #~ msgid "Unable to create %s"
  2931. #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
  2932. #, fuzzy
  2933. #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
  2934. #~ msgstr "%s venebû"
  2935. #~ msgid "Couldn't change to %s"
  2936. #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  2937. #, fuzzy
  2938. #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
  2939. #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
  2940. #, fuzzy
  2941. #~ msgid "Could not patch file"
  2942. #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
  2943. #~ msgid " %4i %s\n"
  2944. #~ msgstr " %4i %s\n"
  2945. #~ msgid "%4i %s\n"
  2946. #~ msgstr "%4i %s\n"
  2947. #, fuzzy
  2948. #~ msgid "Processing triggers for %s"
  2949. #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"