| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886 |
- # translation of fi.po to Finnish
- # Finnish translation of apt.
- # This file is put in the public domain.
- # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006,2008.
- #
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n"
- "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
- "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:143
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
- #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
- #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Pakettia %s ei löydy"
- #: cmdline/apt-cache.cc:247
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
- #: cmdline/apt-cache.cc:287
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Tavallisia paketteja: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:288
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Aitoja näennäispaketteja: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:289
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:290
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Sekanäennäispaketteja: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:291
- msgid " Missing: "
- msgstr " Puuttuu: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:293
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Eri versioita yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:295
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:297
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:300
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:302
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:304
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:316
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:330
- msgid "Total dependency version space: "
- msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:335
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:343
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
- #: cmdline/apt-cache.cc:1293
- msgid "You must give exactly one pattern"
- msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1447
- msgid "No packages found"
- msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1524
- msgid "Package files:"
- msgstr "Pakettitiedostot:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1532
- #, c-format
- msgid "%4i %s\n"
- msgstr "%4i %s\n"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: cmdline/apt-cache.cc:1544
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Paketit joissa tunniste:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
- msgid "(not found)"
- msgstr "(ei löydy)"
- #. Installed version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1577
- msgid " Installed: "
- msgstr " Asennettu: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #. Candidate Version
- #: cmdline/apt-cache.cc:1584
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Ehdokas: "
- #: cmdline/apt-cache.cc:1594
- msgid " Package pin: "
- msgstr " Paketin tunnistenumero: "
- #. Show the priority tables
- #: cmdline/apt-cache.cc:1603
- msgid " Version table:"
- msgstr " Versiotaulukko:"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1618
- #, c-format
- msgid " %4i %s\n"
- msgstr " %4i %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
- #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
- #, c-format
- msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc:1721
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
- "cache files, and query information from them\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " add - Add a package file to the source cache\n"
- " gencaches - Build both the package and source cache\n"
- " showpkg - Show some general information for a single package\n"
- " showsrc - Show source records\n"
- " stats - Show some basic statistics\n"
- " dump - Show the entire file in a terse form\n"
- " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
- " unmet - Show unmet dependencies\n"
- " search - Search the package list for a regex pattern\n"
- " show - Show a readable record for the package\n"
- " depends - Show raw dependency information for a package\n"
- " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
- " pkgnames - List the names of all packages\n"
- " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
- " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
- " policy - Show policy settings\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -p=? The package cache.\n"
- " -s=? The source cache.\n"
- " -q Disable progress indicator.\n"
- " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- msgstr ""
- "Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n"
- " apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
- " apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n"
- " apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n"
- "välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n"
- "Komennot:\n"
- " add - Lisää paketti lähdevälimuistiin\n"
- " gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti\n"
- " showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista\n"
- " showsrc - Näytä lähdetietueet\n"
- " stats - Näytä joitain perustilastoja\n"
- " dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa\n"
- " dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen\n"
- " unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet\n"
- " search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella\n"
- " show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n"
- " depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n"
- " rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n"
- " pkgnames - Luettele kaikkien pakettien nimet\n"
- " dotty - Tee paketeista graafit GraphVis-muodossa\n"
- " xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n"
- " policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " -p=? Pakettivarasto\n"
- " -s=? Lähdevälimuisti\n"
- " -q Poista edistymisen ilmaisin\n"
- " -i Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
- msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
- #: cmdline/apt-config.cc:41
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
- #: cmdline/apt-config.cc:76
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " shell - Shell mode\n"
- " dump - Show the configuration\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n"
- "\n"
- "apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n"
- "\n"
- "Komennot:\n"
- " shell - Muista ohjelmista käytettäväksi\n"
- " dump - Näytä asetukset\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
- #, c-format
- msgid "%s not a valid DEB package."
- msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
- "from debian packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -t Set the temp dir\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
- "poimintaan debian-paketeista\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr ""
- "Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
- "Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
- " sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
- " contents polku\n"
- " release polku\n"
- " generate asetukset [ryhmät]\n"
- " clean asetukset\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
- "tuottamistapaa\n"
- "on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
- "dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
- "Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
- "sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
- "tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
- "\n"
- "Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
- ".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
- "määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
- "\n"
- "Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
- "Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
- "poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
- "yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
- "käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " --md5 MD5 luonti\n"
- " -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n"
- " -q Ei tulostusta\n"
- " -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n"
- " --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
- " --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
- #: ftparchive/cachedb.cc:43
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc:61
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:72
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
- "on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
- #: ftparchive/cachedb.cc:77
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
- #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
- #: ftparchive/cachedb.cc:238
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
- #: ftparchive/cachedb.cc:444
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Kohdistinta ei saada"
- #: ftparchive/writer.cc:76
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
- #: ftparchive/writer.cc:81
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
- #: ftparchive/writer.cc:132
- msgid "E: "
- msgstr "E: "
- #: ftparchive/writer.cc:134
- msgid "W: "
- msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:141
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
- #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:170
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:195
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:254
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:262
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "readlink %s ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:266
- #, c-format
- msgid "Failed to unlink %s"
- msgstr "unlink %s ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:273
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
- #: ftparchive/writer.cc:283
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
- #: ftparchive/writer.cc:387
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
- #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
- #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc:620
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
- #: ftparchive/writer.cc:624
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
- #: ftparchive/contents.cc:321
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
- #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
- #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
- #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
- #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
- #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
- #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:72
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
- #: ftparchive/multicompress.cc:102
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
- #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:195
- msgid "Failed to create FILE*"
- msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:198
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "fork ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:212
- msgid "Compress child"
- msgstr "Compress-lapsiprosessi"
- #: ftparchive/multicompress.cc:235
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:286
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
- #: ftparchive/multicompress.cc:321
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:360
- msgid "decompressor"
- msgstr "purkaja"
- #: ftparchive/multicompress.cc:403
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
- #: ftparchive/multicompress.cc:455
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
- #: ftparchive/multicompress.cc:472
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking %s"
- msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:124
- msgid "Y"
- msgstr "K"
- #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:241
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
- #: cmdline/apt-get.cc:331
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "mutta %s on asennettu"
- #: cmdline/apt-get.cc:333
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
- #: cmdline/apt-get.cc:340
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
- #: cmdline/apt-get.cc:342
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "mutta on näennäispaketti"
- #: cmdline/apt-get.cc:345
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "mutta ei ole asennettu"
- #: cmdline/apt-get.cc:345
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
- #: cmdline/apt-get.cc:350
- msgid " or"
- msgstr " tai"
- #: cmdline/apt-get.cc:379
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
- #: cmdline/apt-get.cc:405
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
- #: cmdline/apt-get.cc:427
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
- #: cmdline/apt-get.cc:448
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
- #: cmdline/apt-get.cc:469
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
- #: cmdline/apt-get.cc:489
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
- #: cmdline/apt-get.cc:542
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s) "
- msgstr "%s (syynä %s) "
- #: cmdline/apt-get.cc:550
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
- "Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
- #: cmdline/apt-get.cc:581
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
- #: cmdline/apt-get.cc:585
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
- #: cmdline/apt-get.cc:587
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu varhennettua, "
- #: cmdline/apt-get.cc:589
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:593
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:667
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
- #: cmdline/apt-get.cc:670
- msgid " failed."
- msgstr " ei onnistunut."
- #: cmdline/apt-get.cc:673
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
- #: cmdline/apt-get.cc:676
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
- #: cmdline/apt-get.cc:678
- msgid " Done"
- msgstr " Valmis"
- #: cmdline/apt-get.cc:682
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
- #: cmdline/apt-get.cc:685
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
- #: cmdline/apt-get.cc:707
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
- #: cmdline/apt-get.cc:711
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:718
- msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
- msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:720
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
- #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
- msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:773
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
- #: cmdline/apt-get.cc:782
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
- #: cmdline/apt-get.cc:793
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
- #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
- #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
- #: apt-pkg/cachefile.cc:65
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
- #: cmdline/apt-get.cc:834
- msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
- #: cmdline/apt-get.cc:839
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:842
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:847
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:850
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:871
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
- #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr ""
- "On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
- #: cmdline/apt-get.cc:889
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
- #: cmdline/apt-get.cc:891
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
- "Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
- " ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
- msgid "Abort."
- msgstr "Keskeytä."
- #: cmdline/apt-get.cc:912
- msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s\n"
- msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1002
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
- #: cmdline/apt-get.cc:1009
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
- "kokeile --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:1013
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1018
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
- #: cmdline/apt-get.cc:1019
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Asennus keskeytetään."
- #: cmdline/apt-get.cc:1053
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
- msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1063
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1081
- #, c-format
- msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1092
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1104
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Asennettu]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
- #: cmdline/apt-get.cc:1114
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
- "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
- "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1133
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1136
- #, c-format
- msgid "Package %s has no installation candidate"
- msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1156
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version.\n"
- msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1193
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1195
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1201
- #, c-format
- msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
- msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1338
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
- #: cmdline/apt-get.cc:1351
- msgid "Unable to lock the list directory"
- msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
- #: cmdline/apt-get.cc:1403
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr ""
- "On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
- #: cmdline/apt-get.cc:1435
- msgid ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr ""
- "Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
- "vaadittuja:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1437
- msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
- msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
- #: cmdline/apt-get.cc:1442
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
- "Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
- #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1449
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
- #: cmdline/apt-get.cc:1468
- msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
- #: cmdline/apt-get.cc:1523
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task %s"
- msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1661
- #, c-format
- msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
- msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1692
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1705
- msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1708
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
- "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1720
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n"
- "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
- "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
- #: cmdline/apt-get.cc:1728
- msgid ""
- "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- "that package should be filed."
- msgstr ""
- "Koska komennettiin vain yksi toimenpide, erittäin todennäköisesti\n"
- "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
- "tuosta paketista."
- #: cmdline/apt-get.cc:1736
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Rikkinäiset paketit"
- #: cmdline/apt-get.cc:1765
- msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Ehdotetut paketit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1855
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Suositellut paketit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1883
- msgid "Calculating upgrade... "
- msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
- msgid "Failed"
- msgstr "Ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:1891
- msgid "Done"
- msgstr "Valmis"
- #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
- #: cmdline/apt-get.cc:2066
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2145
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2173
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s"
- msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
- #: cmdline/apt-get.cc:2179
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2182
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2188
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2219
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
- #: cmdline/apt-get.cc:2247
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2259
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2260
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2296
- msgid "Child process failed"
- msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
- #: cmdline/apt-get.cc:2312
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:2340
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
- #: cmdline/apt-get.cc:2360
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2412
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- "found"
- msgstr ""
- "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
- #: cmdline/apt-get.cc:2465
- #, c-format
- msgid ""
- "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
- "package %s can satisfy version requirements"
- msgstr ""
- "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
- "ei vastaa versioriippuvuuksia"
- #: cmdline/apt-get.cc:2501
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr ""
- "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
- "uusi"
- #: cmdline/apt-get.cc:2526
- #, c-format
- msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2540
- #, c-format
- msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
- #: cmdline/apt-get.cc:2544
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:2576
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Tuetut moduulit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2617
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
- "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
- "and install.\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " update - Retrieve new lists of packages\n"
- " upgrade - Perform an upgrade\n"
- " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
- " remove - Remove packages\n"
- " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
- " purge - Remove and purge packages\n"
- " source - Download source archives\n"
- " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
- " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
- " clean - Erase downloaded archive files\n"
- " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
- " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text.\n"
- " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- " -qq No output except for errors\n"
- " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
- " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
- " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
- " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
- " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
- " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
- " -b Build the source package after fetching it\n"
- " -V Show verbose version numbers\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
- "pages for more information and options.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- msgstr ""
- "Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
- " apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
- " apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
- "ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
- "install.\n"
- "Komennot:\n"
- " update - Nouda uusi pakettiluettelo\n"
- " upgrade - Tee päivitys\n"
- " install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
- " remove - Poista paketteja\n"
- " autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
- " purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
- " source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
- " build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
- " dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
- " dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
- " clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
- " autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
- " check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n"
- " -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n"
- " -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n"
- " -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n"
- " -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n"
- " -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
- " -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
- " -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
- " -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
- " -V Näytä pitkät versionumerot\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
- "Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n"
- "lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
- " This APT has Super Cow Powers.\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:55
- msgid "Hit "
- msgstr "Löytyi "
- #: cmdline/acqprogress.cc:79
- msgid "Get:"
- msgstr "Nouda:"
- #: cmdline/acqprogress.cc:110
- msgid "Ign "
- msgstr "Siv "
- #: cmdline/acqprogress.cc:114
- msgid "Err "
- msgstr "Vrhe "
- #: cmdline/acqprogress.cc:135
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
- #: cmdline/acqprogress.cc:225
- #, c-format
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Työskennellään]"
- #: cmdline/acqprogress.cc:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press enter\n"
- msgstr ""
- "Taltion vaihto: Pistä levy \n"
- "\"%s\"\n"
- "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
- "to indicate what kind of file it is.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " -s Use source file sorting\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- msgstr ""
- "Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
- "Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
- "\n"
- "Valitsimet:\n"
- " -h Tämä ohje\n"
- " -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
- " -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
- " -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
- #: dselect/install:32
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
- #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
- #: dselect/install:105 dselect/update:45
- msgid "Press enter to continue."
- msgstr "Jatka painamalla Enter."
- #: dselect/install:91
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
- #: dselect/install:101
- msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
- msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
- #: dselect/install:102
- msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
- msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
- #: dselect/install:103
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
- #: dselect/install:104
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja "
- "[I]nstall uudestaan"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
- msgid "Failed to create pipes"
- msgstr "Putkien luonti ei onnistunut"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
- msgid "Failed to exec gzip "
- msgstr "exec gzip ei onnistunut"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Arkisto on turmeltunut"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut"
- #: apt-inst/filelist.cc:380
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
- #: apt-inst/filelist.cc:412
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
- #: apt-inst/filelist.cc:459
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
- #: apt-inst/filelist.cc:464
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
- #: apt-inst/filelist.cc:477
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc:506
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc:549
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
- #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
- #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
- #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Polku %s on liian pitkä"
- #: apt-inst/extract.cc:124
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran"
- #: apt-inst/extract.cc:134
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Kansio %s on korvautunut"
- #: apt-inst/extract.cc:144
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
- #: apt-inst/extract.cc:240
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla"
- #: apt-inst/extract.cc:280
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta"
- #: apt-inst/extract.cc:284
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Polku on liian pitkä"
- #: apt-inst/extract.cc:414
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota"
- #: apt-inst/extract.cc:431
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
- #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
- #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
- #: apt-inst/extract.cc:491
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
- #, c-format
- msgid "Failed to remove %s"
- msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
- #, c-format
- msgid "Unable to create %s"
- msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %sinfo"
- msgstr "stat ei toimi: %sinfo"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
- msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
- #. Build the status cache
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
- #, c-format
- msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
- msgid "Internal error getting a package name"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
- msgid "Reading file listing"
- msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- "package!"
- msgstr ""
- "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä tiedostoa "
- "ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi paketin sama "
- "versio uudelleen!"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
- #, c-format
- msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
- msgid "Internal error getting a node"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
- #, c-format
- msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
- msgid "The diversion file is corrupted"
- msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
- #, c-format
- msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
- msgid "Internal error adding a diversion"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
- msgid "The pkg cache must be initialized first"
- msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
- #, c-format
- msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
- #, c-format
- msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu"
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
- #, c-format
- msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- msgstr ""
- "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" "
- "puuttuu."
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
- #, c-format
- msgid "Couldn't change to %s"
- msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
- msgid "Internal error, could not locate member"
- msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa ei löydy"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
- msgid "Failed to locate a valid control file"
- msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
- #: methods/cdrom.cc:114
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
- #: methods/cdrom.cc:123
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
- "osaa lisätä uusia romppuja"
- #: methods/cdrom.cc:131
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Väärä romppu"
- #: methods/cdrom.cc:166
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
- #: methods/cdrom.cc:171
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Levyä ei löydy"
- #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
- msgid "File not found"
- msgstr "Tiedostoa ei löydy"
- #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
- #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Komento stat ei toiminut"
- #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
- #: methods/file.cc:44
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc:162
- msgid "Logging in"
- msgstr "Kirjaudutaan sisään"
- #: methods/ftp.cc:168
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
- #: methods/ftp.cc:173
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
- #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
- #: methods/ftp.cc:210
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
- #: methods/ftp.cc:217
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
- #: methods/ftp.cc:237
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
- "ftp::ProxyLogin on tyhjä."
- #: methods/ftp.cc:265
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
- #: methods/ftp.cc:291
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
- #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
- #: methods/ftp.cc:335
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
- #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
- msgid "Read error"
- msgstr "Lukuvirhe"
- #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
- #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
- #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
- msgid "Write error"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
- #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
- #: methods/ftp.cc:698
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
- #: methods/ftp.cc:704
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
- #: methods/ftp.cc:722
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
- #: methods/ftp.cc:736
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
- #: methods/ftp.cc:740
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
- #: methods/ftp.cc:747
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
- #: methods/ftp.cc:779
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
- #: methods/ftp.cc:789
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc:798
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
- #: methods/ftp.cc:818
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
- #: methods/ftp.cc:825
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
- #: methods/ftp.cc:877
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
- #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
- #: methods/ftp.cc:922
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc:997
- msgid "Query"
- msgstr "Kysely"
- #: methods/ftp.cc:1109
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Käynnistys ei onnistu"
- #: methods/connect.cc:70
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
- #: methods/connect.cc:81
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc:90
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc:96
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
- #: methods/connect.cc:104
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
- #: methods/connect.cc:119
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Avataan yhteys %s"
- #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
- #: methods/connect.cc:190
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
- #: methods/connect.cc:193
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
- msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
- #: methods/connect.cc:240
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s %s:"
- msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
- #: methods/gpgv.cc:65
- #, c-format
- msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla"
- #: methods/gpgv.cc:101
- msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr ""
- "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
- #: methods/gpgv.cc:205
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
- #: methods/gpgv.cc:210
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
- #: methods/gpgv.cc:214
- #, c-format
- msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
- msgstr ""
- "Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)"
- #: methods/gpgv.cc:219
- msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
- #: methods/gpgv.cc:250
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
- #: methods/gpgv.cc:257
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
- "saatavilla:\n"
- #: methods/gzip.cc:64
- #, c-format
- msgid "Couldn't open pipe for %s"
- msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
- #: methods/gzip.cc:109
- #, c-format
- msgid "Read error from %s process"
- msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
- #: methods/http.cc:377
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Odotetaan otsikoita"
- #: methods/http.cc:523
- #, c-format
- msgid "Got a single header line over %u chars"
- msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
- #: methods/http.cc:531
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
- #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
- #: methods/http.cc:586
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
- #: methods/http.cc:601
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
- #: methods/http.cc:603
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
- #: methods/http.cc:627
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
- #: methods/http.cc:774
- msgid "Select failed"
- msgstr "Select ei toiminut"
- #: methods/http.cc:779
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
- #: methods/http.cc:802
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
- #: methods/http.cc:833
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: methods/http.cc:861
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: methods/http.cc:875
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
- #: methods/http.cc:877
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
- #: methods/http.cc:1104
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
- #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhteys ei toiminut"
- #: methods/http.cc:1228
- msgid "Internal error"
- msgstr "Sisäinen virhe"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Valintaa %s ei löydy"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Virhe!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Valmis"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
- #, c-format
- msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not understood"
- msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Virheellinen toiminto %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Lukkoa %s ei saada"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
- #, c-format
- msgid "read, still have %lu to read but none left"
- msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
- #, c-format
- msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
- msgid "Problem closing the file"
- msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
- msgid "Problem unlinking the file"
- msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
- msgid "The package cache was built for a different architecture"
- msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
- msgid "Depends"
- msgstr "Riippuvuudet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Esiriippuvuudet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
- msgid "Suggests"
- msgstr "Ehdotukset"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
- msgid "Recommends"
- msgstr "Suosittelut"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Ristiriidat"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
- msgid "Replaces"
- msgstr "Korvaavuudet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Täydet korvaavuudet"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
- msgid "Breaks"
- msgstr "Rikkoo"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
- msgid "important"
- msgstr "tärkeä"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
- msgid "required"
- msgstr "välttämätön"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
- msgid "standard"
- msgstr "perus"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
- msgid "optional"
- msgstr "valinnainen"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
- msgid "extra"
- msgstr "ylimääräinen"
- #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
- #: apt-pkg/depcache.cc:122
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Mahdolliset versiot"
- #: apt-pkg/depcache.cc:151
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Luodaan riippuvuudet"
- #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Luetaan tilatiedot"
- #: apt-pkg/depcache.cc:219
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
- #: apt-pkg/depcache.cc:225
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:102
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (1)"
- msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
- #: apt-pkg/tagfile.cc:189
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
- #, c-format
- msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Avataan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc:428
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin %"
- "s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta "
- "jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
- #: apt-pkg/algorithms.cc:247
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
- "paketit."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1108
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
- #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
- msgid ""
- "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
- "käytetty vanhoja. "
- #: apt-pkg/acquire.cc:59
- #, c-format
- msgid "Lists directory %spartial is missing."
- msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
- #: apt-pkg/acquire.cc:63
- #, c-format
- msgid "Archive directory %spartial is missing."
- msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc:827
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
- #: apt-pkg/acquire.cc:829
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
- #, c-format
- msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
- #: apt-pkg/init.cc:124
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
- #: apt-pkg/init.cc:140
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
- #: apt-pkg/clean.cc:57
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "stat %s ei onnistu."
- #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
- #: apt-pkg/cachefile.cc:71
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr ""
- "Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
- #: apt-pkg/cachefile.cc:75
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
- #: apt-pkg/policy.cc:267
- msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
- msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
- #: apt-pkg/policy.cc:289
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
- #: apt-pkg/policy.cc:297
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr ""
- "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
- #, c-format
- msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
- #, c-format
- msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
- msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
- msgid "MD5Sum mismatch"
- msgstr "MD5Sum ei täsmää"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Hash Sum täsmää"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
- msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
- "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
- "manually fix this package."
- msgstr ""
- "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
- "tämän paketin itse."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
- "kenttää."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Koko ei täsmää"
- #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
- #, c-format
- msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:529
- #, c-format
- msgid ""
- "Using CD-ROM mount point %s\n"
- "Mounting CD-ROM\n"
- msgstr ""
- "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
- "Liitetään romppu\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
- msgid "Identifying.. "
- msgstr "Tunnistetaan... "
- #: apt-pkg/cdrom.cc:563
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:590
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:608
- msgid "Unmounting CD-ROM\n"
- msgstr "Irrotetaan romppu\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:612
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Odotetaan levyä...\n"
- #. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:620
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Liitetään romppu...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:638
- msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:678
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
- "zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
- "käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:715
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:744
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:760
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Tämä levy on: \n"
- "\"%s\"\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:764
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:790
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:799
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
- "tiedostoa\n"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Valmistellaan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Puretaan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Tehdään asetukset: %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s"
- msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "%s asennettu"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Poistetaan %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "%s poistettu"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "%s poistettiin kokonaan"
- #. populate the "processing" map
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "%s asennettu"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
- msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- msgstr ""
- "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
- "liittämättä?)\n"
- #: methods/rred.cc:219
- msgid "Could not patch file"
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
|