12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238 |
- # Turkish translation for apt
- # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
- # Copyright (c) 2013 Debian L10n Turkish 2013
- # Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2013-2014.
- # This file is distributed under the same license as the apt package.
- # Rosetta Contributors, 2009.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:24+0300\n"
- "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Arşiv çok kısa"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
- msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Bozuk arşiv"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "%s yolu çok uzun"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
- #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
- #: methods/rred.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
- #: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Yol çok uzun"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "%s paketinin sürümü yok"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "%s okunamadı"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "AddDiversion'da iç hata"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
- "disabled by default."
- msgstr ""
- "Böyle bir depodan güvenli bir şekilde güncelleme yapılamaz, bu nedenle depo "
- "devre dışı bırakılmıştır."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
- "potentially dangerous to use."
- msgstr ""
- "Böyle bir depodan gelen verilerin kaynağı doğrulanamayacağı için bu deponun "
- "kullanımı olası tehlike arz etmektedir."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
- "details."
- msgstr ""
- "Depo oluşturma ve kullanıcı yapılandırması hakkında ayrıntılı bilgi için apt-"
- "secure(8) rehber sayfasında bulunabilir."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is no longer signed."
- msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
- msgstr "'%s' deposu artık Release dosyası barındırmıyor."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
- msgstr ""
- "Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin "
- "veriliyor."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is not signed."
- msgstr "'%s' deposu imzalanmamış."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
- msgstr "'%s' deposunda Release dosyası yok."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
- msgstr "'%s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağlıyor."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
- msgstr ""
- "Bu indirmeyi güvenli bir şekilde gerçekleştirebilmek için yeterli bilgi "
- "mevcut değil"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Invalid file format"
- msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Signature error"
- msgstr "İmza hatası"
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
- "authentication?)"
- msgstr ""
- "Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
- "gerektiriyor mu?)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- "İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
- "indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s"
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "GPG hatası: %s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
- "architecture '%s'"
- msgstr ""
- "'%2$s' deposu '%3$s' mimarisini desteklemediği için yapılandırılmış '%1$s' "
- "dosyası alınmıyor"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
- "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
- "weak security information for it"
- msgstr ""
- "'%2$s' deposu yalnız zayıf güvenlik bilgisi sağladığı için yapılandırılmış "
- "'%1$s' dosyası alınmıyor"
- #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
- #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
- #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
- "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
- "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
- msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
- #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
- msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
- msgstr "'%s' yöntemi yapılandırma üzerinden devre dışı bırakılmış."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
- msgstr "Tor kullanmak istiyorsanız %2$s yerine %1$s kullanmaya dikkat edin."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Is the package %s installed?"
- msgstr "%s paketi kurulu mu?"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
- msgstr ""
- "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] "
- "tuşuna basın."
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
- msgstr ""
- "'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
- "user '%s'."
- msgstr ""
- "'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
- "indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Clean of %s is not supported"
- msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
- "bulunamıyor."
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
- "nedeni tutulan paketler olabilir."
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
- #: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Regex derleme hatası - %s"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
- msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "%s paketi bulunamadı"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- "'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
- "seçilemiyor"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Identifying... "
- msgstr "Tanımlanıyor... "
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Scanning disc for index files...\n"
- msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
- "bulundu\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
- "da yanlış mimariye sahip."
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Disk adı: \n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
- #: apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
- "other options."
- msgstr ""
- "'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada "
- "tanınmıyor."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option %s is not understood in combination with the other "
- "options"
- msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr ""
- "%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
- "içermelidir."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr ""
- "%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Geçersiz işlem: %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "Söz dizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını "
- "gerektirir"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Söz dizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "%s kilidi alınamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr ""
- "'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr ""
- "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
- "yok sayılıyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #: cmdline/apt-dump-solver.cc
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı."
- #. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Read error"
- msgstr "Okuma hatası"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Write error"
- msgstr "Yazma hatası"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Unexpected end of file"
- msgstr "Beklenmeyen dosya sonu"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "%s dosyası açılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to mkstemp %s"
- msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "mmap kapatılamıyor"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "mmap eşlenemiyor"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Dosya kesilemedi"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. "
- "Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu "
- "kullanın)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı."
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- "Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
- "artırılamadı."
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... Hata!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... Bitti"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #. Print the spinner
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... %u%%"
- msgstr "%c%s... %u%%"
- #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
- #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
- #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%li dk. %li sn."
- #. TRANSLATOR: s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%li sn."
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "%s seçimi bulunamadı"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
- #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
- msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
- #. two sources.list entries
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
- msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
- "security purposes"
- msgstr ""
- "%s Release dosyasında güvenlik amaçları için yeteri kadar güçlü bir Hash "
- "girdisi bulunmuyor"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
- msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi"
- #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
- msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
- msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
- msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s: %s != %s)"
- #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
- msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
- "olmasın?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- "dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- msgid "Not locked"
- msgstr "Kilitlenmemiş"
- #. we don't care for the difference
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "%s kuruluyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "%s yapılandırılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "%s kaldırılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "%s kuruldu"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "%s hazırlanıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "%s paketi açılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "%s kaldırıldı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Can not write log (%s)"
- msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Is /dev/pts mounted?"
- msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr "İşlem yarıda kesildi"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr ""
- "En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- "Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
- "kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- "Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- "Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
- "raporu yazılamadı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
- "local system"
- msgstr ""
- "Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
- "yazılamadı"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- "Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
- "yazılamadı"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Aday sürümler"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Bağımlılık oluşturma"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send request to solver"
- msgstr "Çözücüye istek gönder"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Execute external solver"
- msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Execute external planner"
- msgstr "Harici planlamacıyı çalıştır"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send request to planner"
- msgstr "Planlamacıya istek gönder"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send scenario to planner"
- msgstr "Planlamacıya senaryo gönder"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "External planner failed without a proper error message"
- msgstr "Harici planlamacı düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
- #: apt-pkg/init.cc
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
- #: apt-pkg/init.cc
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- #, c-format
- msgid "Progress: [%3i%%]"
- msgstr "Durum: [%3i%%]"
- #. send status information that we are about to fork dpkg
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
- "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
- "paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
- "kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
- "seçeneğini etkinleştirin."
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Paket önbelleği boş"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
- msgstr ""
- "Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
- msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, dosyanın sağlaması tutmuyor"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Depends"
- msgstr "Bağımlılıklar"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "PreDepends"
- msgstr "ÖnBağımlılıklar"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Suggests"
- msgstr "Önerdikleri"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Çakışmalar"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Recommends"
- msgstr "Tavsiye ettikleri"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Replaces"
- msgstr "Değiştirilenler"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Breaks"
- msgstr "Bozdukları"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Enhances"
- msgstr "Geliştirdikleri"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Eskiyenler"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "important"
- msgstr "önemli"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "required"
- msgstr "gerekli"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "standard"
- msgstr "standart"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "extra"
- msgstr "ilave"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "optional"
- msgstr "seçimlik"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Paket listeleri okunuyor"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- "APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
- "bir sürüm yok"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
- msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)"
- #: apt-pkg/policy.cc
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
- #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
- msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "%s Açılıyor"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
- msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
- msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unsupported file %s given on commandline"
- msgstr "Komut satırında desteklenmeyen bir dosya (%s) verildi"
- #: apt-pkg/srcrecords.cc
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
- #: apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
- msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor: aralığın dışında"
- #: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s"
- msgstr "%s alınamadı %s"
- #: apt-pkg/update.cc
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
- "sürümleri kullanıldı."
- #: apt-pkg/upgrade.cc
- msgid "Calculating upgrade"
- msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Hit:%lu %s"
- msgstr "Aynı: %lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
- #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Get:%lu %s"
- msgstr "İndir: %lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Ign:%lu %s"
- msgstr "Yoksay:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Err:%lu %s"
- msgstr "Hata: %lu %s"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Çalışıyor]"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
- msgstr ""
- "Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
- " '%1$s'\n"
- "olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " failed."
- msgstr " başarısız oldu."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " Done"
- msgstr " Tamamlandı"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr ""
- "Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
- "gerekebilir."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
- msgid "Sorting"
- msgstr "Sıralama"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
- msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Installed]"
- msgstr " [Kurulu]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr " [Aday sürüm değil]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
- "Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
- "yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
- #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
- msgstr ""
- "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
- "'%s'?\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
- msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "Most used commands:"
- msgstr "Sık kullanılan komutlar:"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "See %s for more information about the available commands."
- msgstr ""
- "Kullanılabilen komutlar hakkında daha fazla bilgi için %s rehber sayfasına "
- "bakın."
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid ""
- "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
- "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
- "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
- "Security details are available in apt-secure(8).\n"
- msgstr ""
- "Yapılandırma seçenekleri ve söz dizimi ayrıntıları apt.conf(5);\n"
- "Kaynakların nasıl yapılandırılacağıyla ilgili bilgiler sources.list(5);\n"
- "Paket ve sürüm seçimlerinin ifade edilmesiyle ilgili bilgiler "
- "apt_preferences(5);\n"
- "Güvenlikle ilgili ayrıntılar apt-secure(8) rehber sayfalarında bulunabilir.\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT has Super Cow Powers."
- msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır."
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
- msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var."
- #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "No packages found"
- msgstr "Hiç paket bulunamadı"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Install these packages without verification?"
- msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
- #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
- "instead."
- msgstr ""
- "--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, bunun yerine --allow ile "
- "başlayan seçeneklerden birini kullanabilirsiniz."
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid ""
- "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
- "unauthenticated"
- msgstr ""
- "Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-"
- "unauthenticated olmadan kullanılmış"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
- "olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
- "bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n"
- "olduğunu gösterir."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << std::endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << std::endl;
- #. }
- #.
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Bozuk paketler"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr ""
- "Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
- "bırakılmış."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
- "essential."
- msgstr ""
- "Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan "
- "kullanıldı."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
- msgstr ""
- "Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan "
- "kullanıldı."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
- "packages."
- msgstr ""
- "Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan "
- "kullanıldı."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine e-"
- "posta atın"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil."
- #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
- #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
- "Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
- " ?] "
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Abort."
- msgstr "Vazgeç."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Do you want to continue?"
- msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
- #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
- "seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- "Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
- "sisteminizden kayboldu:"
- msgstr[1] ""
- "Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
- "sisteminizden kayboldu:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
- "sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
- msgstr[1] ""
- "Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
- "duyulmuyor:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
- msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Use '%s' to remove it."
- msgid_plural "Use '%s' to remove them."
- msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
- msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr ""
- "Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
- "gerekebilir:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
- "vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following additional packages will be installed:"
- msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Önerilen paketler:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr ""
- "%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n"
- #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
- msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n"
- #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
- #: apt-private/private-list.cc
- msgid "Listing"
- msgstr "Listeleme"
- #: apt-private/private-list.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
- msgstr[1] ""
- "Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
- "kullanın."
- #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
- #: apt-private/private-main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " %s needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
- msgstr ""
- "NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n"
- " %s'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
- " Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
- " bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!\n"
- #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
- msgid "unknown"
- msgstr "bilinmeyen"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[installed,upgradable to: %s]"
- msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,local]"
- msgstr "[kurulu,yerel]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,auto-removable]"
- msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,automatic]"
- msgstr "[kurulu,otomatik]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed]"
- msgstr "[kurulu]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[upgradable from: %s]"
- msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[residual-config]"
- msgstr "[artık-yapılandırma]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "ama %s kurulu"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "ama %s kurulacak"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "ama kurulabilir değil"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "ama o bir sanal paket"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "ama kurulmayacak"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "ama kurulu değil"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid " or"
- msgstr " ya da"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s)"
- msgstr "%s (%s nedeniyle)"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
- "Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
- #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[Y/n]"
- msgstr "[E/h]"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
- #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[y/N]"
- msgstr "[e/H]"
- #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "Y"
- msgstr "E"
- #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "N"
- msgstr "H"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "Full Text Search"
- msgstr "Tam Metin Arama"
- #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "%s paket dosyası eş zamanlı değil."
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] ""
- "Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
- msgstr[1] ""
- "Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını "
- "kullanabilirsiniz."
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "not a real package (virtual)"
- msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Package files:"
- msgstr "Paket dosyaları:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Önbellek eş zamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
- #. Print the package name and the version we are forcing to
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "%s -> %s with priority %d\n"
- msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Installed: "
- msgstr " Kurulu: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Aday: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "(none)"
- msgstr "(hiçbiri)"
- #. Show the priority tables
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Version table:"
- msgstr " Sürüm çizelgesi:"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
- msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
- msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
- msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
- msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
- "yapılmaktadır:\n"
- "%s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "%s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
- "sürümünü edinmek için lütfen:\n"
- "%s\n"
- "komutunu kullanın.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "%s kaynağını al\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- "%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber "
- "sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
- msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
- msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
- #: apt-private/private-unmet.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "'update' komutu argüman almaz"
- #: apt-private/private-update.cc
- #, c-format
- msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
- msgid_plural ""
- "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
- msgstr[0] ""
- "%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
- "komutunu çalıştırın.\n"
- msgstr[1] ""
- "%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
- "komutunu çalıştırın.\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "All packages are up to date."
- msgstr "Tüm paketler güncel."
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
- msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Toplam paketlerin adları: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Toplam paket yapıları: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Normal paketler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Saf sanal paketler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Tekil sanal paketler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Karışık sanal paketler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Missing: "
- msgstr " Eksik: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Toplam farklı sürümler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Toplam serbest alan: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr ""
- "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
- "komutunu kullanın."
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
- "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
- "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
- "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
- "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
- "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
- " apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache komutu kurulu ve kurulabilir paketler hakkında sorgulamalar\n"
- "yapılmasında ve mevcut bilgilerin görüntülenmesinde kullanılır. Bunun\n"
- "için gereken veri apt-get'in 'update' komutu ile elde edilir. Son\n"
- "güncellemenin üzerinden uzun zaman geçtiği durumlarda gösterilen bilgiler\n"
- "geçerliliğini kaybetmiş olabilir fakat bu sayede kaynaklar çevrimdışı olsa\n"
- "bile apt-cache çalışabilmektedir.\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show source records"
- msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Search the package list for a regex pattern"
- msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show raw dependency information for a package"
- msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show reverse dependency information for a package"
- msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show a readable record for the package"
- msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "List the names of all packages in the system"
- msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show policy settings"
- msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
- msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
- "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
- "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
- "mount point."
- msgstr ""
- "Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
- "CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
- "deneyebilirsiniz.\n"
- "Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
- "için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
- "\n"
- "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
- "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
- "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-cdrom [seçenekler] komut\n"
- "\n"
- "apt-cdrom komutu CD-ROM'lar, USB flash bellekler ve diğer taşınabilir\n"
- "ortam türlerini APT'a paket kaynağı olarak eklemede kullanılır. Bağlama\n"
- "noktaları ve aygıt bilgisi apt.conf(5), udev(7) ve fstab(5)'ten sağlanır.\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
- "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
- "\n"
- "apt-config tüm APT araçları tarafından kullanılan ayarlar için bir\n"
- "arayüz sağlar. Esasen kabuk betiklerinde ve hata ayıklamada kullanılır.\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "get configuration values via shell evaluation"
- msgstr "yapılandırma değerlerini kabuk değerlendirme ile al"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "show the active configuration setting"
- msgstr "geçerli yapılandırma ayarlarını göster"
- #: cmdline/apt-dump-solver.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-dump-solver\n"
- "\n"
- "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
- "a file and optionally forwards it to another solver.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-dump-solver\n"
- "\n"
- "apt-dump-solver EDSP senaryolarının bir dosyada saklanmasını ve\n"
- "diğer çözücülere aktarılması için arayüz sağlar.\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
- "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
- "configuration questions before installation of packages.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates, debian paketlerinden ayar ve şablon dosyalarını\n"
- "almak için kullanılan bir araçtır. Esasen debconf(1) tarafından paket\n"
- "kurulumlarından önce yapılandırma sorularının sorulmasında kullanılır.\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
- #: cmdline/apt-get.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "%s paketi bulunamadı"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- "Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
- "manual' kullanın."
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Desteklenen birimler:"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
- "and information about them from authenticated sources and\n"
- "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
- "with their dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
- " apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
- " apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get, doğrulanmış kaynaklardan paket ve paket bilgisi indirme ve\n"
- "paketlerin bağımlılıkları ile birlikte kurulumu, yükseltilmesi ve\n"
- "kaldırılmasında kullanılan komut satırı arayüzüdür.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Retrieve new lists of packages"
- msgstr "Paket listelerini yenile"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Perform an upgrade"
- msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
- msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages"
- msgstr "Paket(leri) kaldır"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages and config files"
- msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
- msgid "Remove automatically all unused packages"
- msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
- msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Follow dselect selections"
- msgstr "dselect yapılandırmalarına uy"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Configure build-dependencies for source packages"
- msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase downloaded archive files"
- msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase old downloaded archive files"
- msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Verify that there are no broken dependencies"
- msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download source archives"
- msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download the binary package into the current directory"
- msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download and display the changelog for the given package"
- msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Need one URL as argument"
- msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Must specify at least one pair url/filename"
- msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Download Failed"
- msgstr "İndirme Başarısız"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- #, c-format
- msgid "GetSrvRec failed for %s"
- msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-helper [options] command\n"
- " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
- " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
- "\n"
- "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
- "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n"
- " apt-helper [seçenekler] cat-file dosya ...\n"
- " apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
- "\n"
- "apt-helper kabuk betiklerinde kullanılması için çeşitli komutları\n"
- "bir araya getirir (örn: APT ile aynı indirme veya vekil sunucu\n"
- "ayarlarının kullanılabilmesi için)\n"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "download the given uri to the target-path"
- msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
- msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "concatenate files, with automatic decompression"
- msgstr "dosyaları birleştir, otomatik olarak aç"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "detect proxy using apt.conf"
- msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla"
- #: cmdline/apt-internal-planner.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-planner\n"
- "\n"
- "apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
- "installation planner for the APT family like an external one,\n"
- "for debugging or the like.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-internal-planner\n"
- "\n"
- "apt-internal-planner APT ailesinin dâhilî planlamacısını hata ayıklama\n"
- "gibi sebeplerle harici planlamacı gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
- "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
- "the like.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver APT ailesinin dâhilî çözücüsünü hata ayıklama\n"
- "gibi sebeplerle harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir arayüzdür.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for purge.\n"
- msgstr "%s paketi tamamen kaldırma için seçildi.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for removal.\n"
- msgstr "%s paketi kaldırma için seçildi.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for installation.\n"
- msgstr "%s paketi kurulum için seçildi.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
- "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
- "all packages with or without a certain marking.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
- "yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür. Paketlerin dpkg(1) seçim\n"
- "durumlarının değiştirilmesinde ve belirli işaretlere sahip tüm\n"
- "paketlerin listelenmesinde de kullanılabilir.\n"
- "\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as automatically installed"
- msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as manually installed"
- msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark a package as held back"
- msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Unset a package set as held back"
- msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of automatically installed packages"
- msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of manually installed packages"
- msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of package on hold"
- msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
- "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
- "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs paket bilgi dosyalarını sıralamak için basit bir araçtır.\n"
- "Öntanımlı olarak ikili paket bilgisine göre sıralama yapılır; ama -s\n"
- "seçeneği kullanılarak kaynak paket bilgisine göre de sıralama yapılabilir.\n"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid ""
- "Usage: apt [options] command\n"
- "\n"
- "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
- "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
- "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
- "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
- "interactive use by default.\n"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
- "\n"
- "apt, komut satırından paket aramaya, sorgulamaya ve yönetmeye yarayan\n"
- "bir paket yöneticisidir. apt-get ve apt-cache gibi özelleşmiş APT\n"
- "araçlarıyla aynı işlevselliği sağlar fakat öntanımlı olarak etkileşimli\n"
- "kullanıma daha uygun ayarları kullanır.\n"
- #. query
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "list packages based on package names"
- msgstr "Paketleri adlarına göre listele"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "search in package descriptions"
- msgstr "Paket açıklamalarında arama yap"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "show package details"
- msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle"
- #. package stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "install packages"
- msgstr "paket kur"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "remove packages"
- msgstr "paket kaldır"
- #. system wide stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "update list of available packages"
- msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
- msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
- msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)"
- #. misc
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "edit the source information file"
- msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle"
- #: dselect/install
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
- #: dselect/install dselect/update
- msgid "Press [Enter] to continue."
- msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın."
- #: dselect/install
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?"
- #: dselect/install
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr ""
- "Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak."
- #: dselect/install
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
- #: dselect/install
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr ""
- "olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu "
- "iletinin"
- #: dselect/install
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr ""
- "üstündeki hatalar önemlidir. Lütfen bunları onarın ve [I]nstall komutunu "
- "yeniden çalıştırın"
- #: dselect/update
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "%s dizinini işlemede hata"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
- "Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
- " sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
- " contents konum\n"
- " release konum\n"
- " generate yapılandırma [gruplar]\n"
- " clean yapılandırma\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
- "dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
- "işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
- "dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
- "alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
- "değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
- "kılma dosyası kullanılabilir.\n"
- "\n"
- "Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
- "üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
- "belirtmek için kullanılabilir.\n"
- "\n"
- "'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
- "malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
- "geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
- "Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
- "arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
- "\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Seçenekler:\n"
- " -h Bu yardım metni\n"
- " --md5 MD5 üretimini denetle\n"
- " -s=? Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
- " -q Sessiz\n"
- " -d=? Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
- " --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
- " --contents İçerik dosyası üretimini denetle\n"
- " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
- " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
- "yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Failed to read .dsc"
- msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "İmleç alınamıyor"
- #: ftparchive/contents.cc
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır"
- #: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "fork yapılamadı"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Compress child"
- msgstr "Çocuğu sıkıştır"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "%s açılamıyor"
- #. skip spaces
- #. find end of word
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
- msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: "
- msgstr "H: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "W: "
- msgstr "U: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: "
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "%s çözümlenemedi"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "%s açılamadı"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Arşivde paket alanı yok"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
- "kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Yanlış CD-ROM"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir."
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Disk bulunamadı."
- #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
- msgid "File not found"
- msgstr "Dosya bulunamadı"
- #. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
- msgstr "%s alan adına doğrudan bağlantılar öntanımlı olarak engellenmiştir."
- #: methods/connect.cc methods/http.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
- #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Failed"
- msgstr "Başarısız"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Bağlanılıyor: %s"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "'%s' çözümlenemedi"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "System error resolving '%s:%s'"
- msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
- #: methods/copy.cc
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
- #: methods/file.cc
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Logging in"
- msgstr "Giriş yapılıyor"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
- "ftp::ProxyLogin boş."
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "İletişim kuralları bozulması"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
- #: methods/ftp.cc
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Soket dinlenemedi"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
- #: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Query"
- msgstr "Sorgu"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Çağrılamıyor "
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
- msgstr ""
- "İmzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
- "gerektiriyor mu?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Unknown error executing apt-key"
- msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
- #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
- msgstr "%s anahtarının imzası zayıf bir özet algoritması kullanıyor (%s)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Dosyaya yazılamadı"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Sunucudan okunurken hata oluştu. Uzak uç bağlantıyı kapattı"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Sunucudan okunurken hata"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Dosyaya yazılamadı"
- #: methods/http.cc
- msgid "Select failed"
- msgstr "Seçme başarısız"
- #: methods/http.cc
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No entry found in mirror file '%s'"
- msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[Yansı: %s]"
- #: methods/rred.cc
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
- #: methods/rsh.cc
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
- #: methods/server.cc
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Başlıklar bekleniyor"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Kötü başlık satırı"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
- #: methods/server.cc
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
- #: methods/server.cc
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Kötü başlık verisi"
- #: methods/server.cc
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Bağlantı başarısız"
- #: methods/server.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
- "5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak "
- "devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)"
- #: methods/server.cc
- msgid "Internal error"
- msgstr "İç hata"
- #: methods/store.cc
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
- #~ msgid "(not found)"
- #~ msgstr "(bulunamadı)"
- #~ msgid " Package pin: "
- #~ msgstr " Paket sabitleme: "
- #~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
- #~ msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- #~ "packages"
- #~ msgstr ""
- #~ "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının "
- #~ "%1$s bağımlılığı karşılanamıyor"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- #~ "found"
- #~ msgstr ""
- #~ "%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- #~ msgstr ""
- #~ "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- #~ "package %s can't satisfy version requirements"
- #~ msgstr ""
- #~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
- #~ "gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
- #~ "candidate version"
- #~ msgstr ""
- #~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
- #~ "yok"
- #~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- #~ msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
- #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- #~ msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
- #~ msgid "Problem unlinking %s"
- #~ msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
- #~ msgid "Failed to unlink %s"
- #~ msgstr "%s bağı koparılamadı"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
- #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- #~ "from APT's binary cache files\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
- #~ " apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
- #~ "sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
- #~ msgid "Commands:"
- #~ msgstr "Komutlar:"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -p=? The package cache.\n"
- #~ " -s=? The source cache.\n"
- #~ " -q Disable progress indicator.\n"
- #~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h Bu yardım metni.\n"
- #~ " -p=? Paket önbelleği.\n"
- #~ " -s=? Kaynak önbelleği.\n"
- #~ " -q İlerleme göstergesini kapat.\n"
- #~ " -i unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
- #~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
- #~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::"
- #~ "cache=/tmp\n"
- #~ "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
- #~ "atın.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt [options] command\n"
- #~ "\n"
- #~ "CLI for apt.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt için komut satırı arayüzü.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -d CD-ROM mount point\n"
- #~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
- #~ " -m No mounting\n"
- #~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
- #~ " -a Thorough scan mode\n"
- #~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See fstab(5)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Seçenekler:\n"
- #~ " -h Bu yardım metni.\n"
- #~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
- #~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
- #~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
- #~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
- #~ "bakabilirsiniz."
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Seçenekler:\n"
- #~ " -h Bu yardım dosyası.\n"
- #~ " -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n"
- #~ " -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
- #~ "cache=/tmp\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- #~ " -qq No output except for errors\n"
- #~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- #~ msgstr ""
- #~ "Seçenekler:\n"
- #~ " -h Bu yardım metni.\n"
- #~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
- #~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
- #~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
- #~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
- #~ "bakabilirsiniz."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
- #~ "used\n"
- #~ "to indicate what kind of file it is.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -s Use source file sorting\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
- #~ "-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Seçenekler:\n"
- #~ " -h Bu yardım metni\n"
- #~ " -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
- #~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
- #~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
- #~ msgstr ""
- #~ "Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories "
- #~ "seçeneğini kullanın"
- #~ msgid ""
- #~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not "
- #~ "be authenticated."
- #~ msgstr ""
- #~ "'%s' deposundan alınan veri imzalanmamış. Bu depodan gelen paketlerin "
- #~ "aslına uygunluğu denetlenemeyecek."
- #~ msgid ""
- #~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, "
- #~ "please contact the owner of the repository."
- #~ msgstr ""
- #~ "'%s' deposunun Release dosyası yok. Bu tür depolar gelecekte kullanımdan "
- #~ "kaldırılacaktır, lütfen depo sahibiyle iletişime geçin."
- #~ msgid "Child process failed"
- #~ msgstr "Alt süreç başarısız"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
- #~ msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
- #~ msgid "Failed to create pipes"
- #~ msgstr "Boru oluşturulamadı"
- #~ msgid "Failed to exec gzip "
- #~ msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
- #~ msgid "Total dependency version space: "
- #~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: "
- #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- #~ msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n"
- #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
- #~ msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "Bitti"
- #~ msgid "Hit "
- #~ msgstr "Bağlandı "
- #~ msgid "Get:"
- #~ msgstr "Alınıyor: "
- #~ msgid "Ign "
- #~ msgstr "Yoksay "
- #~ msgid "Err "
- #~ msgstr "Hata "
- #~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
- #~ "ayrıştırılamıyor)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
- #~ "değil)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
- #~ "anahtarı yok)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
- #~ "anahtarına değer atanmamış)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- #~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- #~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- #~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
- #~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- #~ msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
- #~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
- #~ msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
- #~ msgid "Collecting File Provides"
- #~ msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
- #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- #~ msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
- #~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- #~ msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
- #~ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- #~ msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
- #~ msgid "No keyring installed in %s."
- #~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
- #~ msgid "Failed to create FILE*"
- #~ msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
- #~ msgid "Is stdout a terminal?"
- #~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?"
- #~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- #~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) başarısız oldu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
- #~ msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
- #~ msgid "%s not a valid DEB package."
- #~ msgstr "%s geçerli bir DEB paketi değil."
- #~ msgid ""
- #~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
- #~ "Mounting CD-ROM\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
- #~ "CD-ROM bağlanıyor\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s mmap ve dosya işlem kullanımı ile yamalanamadı - yama bozuk gibi "
- #~ "duruyor."
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi "
- #~ "duruyor."
- #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- #~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"
- #~ msgid "Downloading %s %s"
- #~ msgstr "İndiriliyor %s %s"
- #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok"
- #~ msgid "MD5Sum mismatch"
- #~ msgstr "MD5 toplamı eşleşmiyor"
- #~ msgid ""
- #~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
- #~ "need to manually fix this package."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi "
- #~ "elle düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir."
- #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n"
- #~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
- #~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"
|