|
|
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-02-02 14:30+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
|
|
|
"org>\n"
|
|
|
@@ -314,36 +314,6 @@ msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
|
|
|
-"or been moved out of Incoming."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n"
|
|
|
-"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n"
|
|
|
-"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n"
|
|
|
-"han sacado de «Incoming»."
|
|
|
-
|
|
|
-#.
|
|
|
-#. if (Packages == 1)
|
|
|
-#. {
|
|
|
-#. c1out << std::endl;
|
|
|
-#. c1out <<
|
|
|
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
|
|
|
-#. }
|
|
|
-#.
|
|
|
-#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
-msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
-msgid "Broken packages"
|
|
|
-msgstr "Paquetes rotos"
|
|
|
-
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
|
|
|
msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!"
|
|
|
@@ -503,6 +473,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado.\n"
|
|
|
"Envíe un informe de errores al programa apt."
|
|
|
|
|
|
+#.
|
|
|
+#. if (Packages == 1)
|
|
|
+#. {
|
|
|
+#. c1out << std::endl;
|
|
|
+#. c1out <<
|
|
|
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
|
|
|
+#. }
|
|
|
+#.
|
|
|
+#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
+msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
|
|
|
msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas"
|
|
|
@@ -548,6 +532,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o "
|
|
|
"especifique una solución)."
|
|
|
|
|
|
+#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
|
|
|
+"or been moved out of Incoming."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que\n"
|
|
|
+"usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución\n"
|
|
|
+"inestable, que algunos paquetes necesarios aún no se han creado o se\n"
|
|
|
+"han sacado de «Incoming»."
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
+msgid "Broken packages"
|
|
|
+msgstr "Paquetes rotos"
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
msgid "The following additional packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
|
|
|
@@ -963,6 +963,59 @@ msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Falló la orden de construcción «%s».\n"
|
|
|
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
|
|
|
+"packages"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se permite %s en "
|
|
|
+"los paquetes «%s»"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
+"found"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar "
|
|
|
+"el paquete %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
|
|
|
+"demasiado nuevo"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
|
|
|
+"package %s can't satisfy version requirements"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque la versión presentada "
|
|
|
+"del paquete %s no puede satisfacer los requisitos de versión"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
|
|
|
+"version"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no "
|
|
|
+"tiene ninguna versión presentada"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
+msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
+msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
@@ -3902,46 +3955,6 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Calculating upgrade"
|
|
|
msgstr "Calculando la actualización"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
|
|
|
-#~ "packages"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se permite %s "
|
|
|
-#~ "en los paquetes «%s»"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
-#~ "found"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque no se puede "
|
|
|
-#~ "encontrar el paquete %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s "
|
|
|
-#~ "es demasiado nuevo"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
|
|
|
-#~ "package %s can't satisfy version requirements"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque la versión "
|
|
|
-#~ "presentada del paquete %s no puede satisfacer los requisitos de versión"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
|
|
|
-#~ "candidate version"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "La dependencia %s para %s no puede satisfacerse porque el paquete %s no "
|
|
|
-#~ "tiene ninguna versión presentada"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
-#~ msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Problem unlinking %s"
|
|
|
#~ msgstr "Se produjo un problema al desligar %s"
|
|
|
|