Просмотр исходного кода

* vi.po: Updated to 515t. Closes: #426976
* eu.po: Updated to 515t. Closes: #423766
* pt.po: 515t. Closes: #423111
* fr.po: Updated by Christian Perrier
* Update all PO and the POT. Gives 513t2f for formerly
complete translations
* buildlib/archtable:
- added support for sh3/sh4 (closes: #424870)
- added support for m32r (closes: #394096)
* buildlib/systemtable:
- added support for lpia
* configure.in:
- check systemtable for architecture mapping too

Michael Vogt лет назад: 19
Родитель
Сommit
faa6596e09
42 измененных файлов с 1830 добавлено и 1584 удалено
  1. 2 2
      apt-pkg/cdrom.cc
  2. 4 0
      buildlib/archtable
  3. 1 0
      buildlib/sizetable
  4. 11 0
      buildlib/systemtable
  5. 6 1
      configure.in
  6. 13 0
      debian/changelog
  7. 22 1
      po/ChangeLog
  8. 35 30
      po/apt-all.pot
  9. 51 45
      po/bg.po
  10. 52 46
      po/bs.po
  11. 51 45
      po/ca.po
  12. 51 45
      po/cs.po
  13. 52 46
      po/cy.po
  14. 28 22
      po/da.po
  15. 51 45
      po/de.po
  16. 51 45
      po/el.po
  17. 51 45
      po/en_GB.po
  18. 51 45
      po/es.po
  19. 55 47
      po/eu.po
  20. 51 45
      po/fi.po
  21. 79 105
      po/fr.po
  22. 28 22
      po/gl.po
  23. 50 45
      po/he.po
  24. 51 45
      po/hu.po
  25. 51 45
      po/it.po
  26. 51 45
      po/ja.po
  27. 51 45
      po/ko.po
  28. 51 45
      po/nb.po
  29. 51 45
      po/nl.po
  30. 51 45
      po/nn.po
  31. 51 45
      po/pl.po
  32. 54 49
      po/pt.po
  33. 51 45
      po/pt_BR.po
  34. 51 45
      po/ro.po
  35. 98 77
      po/ru.po
  36. 51 45
      po/sk.po
  37. 51 45
      po/sl.po
  38. 51 45
      po/sv.po
  39. 28 22
      po/tl.po
  40. 54 49
      po/vi.po
  41. 36 30
      po/zh_CN.po
  42. 51 45
      po/zh_TW.po

+ 2 - 2
apt-pkg/cdrom.cc

@@ -680,7 +680,7 @@ bool pkgCdrom::Add(pkgCdromStatus *log)
 	    
 	    
 	    if(log) {
 	    if(log) {
 	       msg.str("");
 	       msg.str("");
-	       ioprintf(msg, "Found label '%s'\n", Name.c_str());
+	       ioprintf(msg, _("Found label '%s'\n"), Name.c_str());
 	       log->Update(msg.str());
 	       log->Update(msg.str());
 	    }
 	    }
 	    Database.Set("CD::" + ID + "::Label",Name);
 	    Database.Set("CD::" + ID + "::Label",Name);
@@ -804,7 +804,7 @@ bool pkgCdrom::Add(pkgCdromStatus *log)
 
 
    // Unmount and finish
    // Unmount and finish
    if (_config->FindB("APT::CDROM::NoMount",false) == false) {
    if (_config->FindB("APT::CDROM::NoMount",false) == false) {
-      log->Update(_("Unmounting CD-ROM..."), STEP_LAST);
+      log->Update(_("Unmounting CD-ROM...\n"), STEP_LAST);
       UnmountCdrom(CDROM);
       UnmountCdrom(CDROM);
    }
    }
 
 

+ 4 - 0
buildlib/archtable

@@ -22,8 +22,12 @@ mips	mips
 sheb	sheb
 sheb	sheb
 shel	sh
 shel	sh
 sh	sh
 sh	sh
+sh3	sh3
+sh4	sh4
+m32r	m32r
 hppa.*	hppa
 hppa.*	hppa
 ia64	ia64
 ia64	ia64
 s390	s390
 s390	s390
 s390x	s390x
 s390x	s390x
 x86_64	amd64
 x86_64	amd64
+# lipa has gnulp-linux-i.86 (see dpkg archtable and ostable)

+ 1 - 0
buildlib/sizetable

@@ -21,3 +21,4 @@ m68k    big     1 4 2 4
 powerpc big     1 4 2 4
 powerpc big     1 4 2 4
 mips    big     1 4 2 4
 mips    big     1 4 2 4
 hppa    big     1 4 2 4
 hppa    big     1 4 2 4
+m32r	big	1 4 2 4

+ 11 - 0
buildlib/systemtable

@@ -0,0 +1,11 @@
+# This file contains a table of known canonical system strings, with
+# things to map them to. `configure' will take the output of the
+# autoconf cannon macros and look in here. It will check for
+# the full canonical system name (required for e.g. lpia) and if that 
+# fails it will configure.in will fallback to just checking for the CPU
+# in buildlib/archtable
+
+# The left side is a regex for awk against the canonical system name
+
+# config.guess reports lpia as i386-unknown-linux-gnulp
+i.86-.*-linux-gnulp	lpia

+ 6 - 1
configure.in

@@ -78,10 +78,15 @@ AC_SUBST(BDBLIB)
 
 
 dnl Converts the ARCH to be something singular for this general CPU family
 dnl Converts the ARCH to be something singular for this general CPU family
 dnl This is often the dpkg architecture string.
 dnl This is often the dpkg architecture string.
+dnl First check against the full canonical canoncial-system-type in $target
+dnl and if that fails, just look for the cpu
 AC_MSG_CHECKING(system architecture)
 AC_MSG_CHECKING(system architecture)
-archset="`awk \" ! /^#|^\\\$/ { if(match(\\\"$target_cpu\\\",\\\"^\\\"\\\$1\\\"\\\$\\\")) {print \\\$2; exit}}\" $srcdir/buildlib/archtable`"
+archset="`awk \" ! /^#|^\\\$/ { if(match(\\\"$target\\\",\\\"^\\\"\\\$1\\\"\\\$\\\")) {print \\\$2; exit}}\" $srcdir/buildlib/systemtable`"
 if test "x$archset" = "x"; then
 if test "x$archset" = "x"; then
+ archset="`awk \" ! /^#|^\\\$/ { if(match(\\\"$target_cpu\\\",\\\"^\\\"\\\$1\\\"\\\$\\\")) {print \\\$2; exit}}\" $srcdir/buildlib/archtable`"
+ if test "x$archset" = "x"; then
   AC_MSG_ERROR(failed: use --host= or check buildlib/archtable)
   AC_MSG_ERROR(failed: use --host= or check buildlib/archtable)
+ fi
 fi
 fi
 AC_MSG_RESULT($archset)
 AC_MSG_RESULT($archset)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(COMMON_CPU,"$archset")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(COMMON_CPU,"$archset")

+ 13 - 0
debian/changelog

@@ -37,6 +37,12 @@ apt (0.6.47) unstable; urgency=low
              issues. Closes: #408877
              issues. Closes: #408877
     * ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
     * ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
     * *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
     * *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
+    * vi.po: Updated to 515t. Closes: #426976
+    * eu.po: Updated to 515t. Closes: #423766
+    * pt.po: 515t. Closes: #423111
+    * fr.po: Updated by Christian Perrier
+    * Update all PO and the POT. Gives 513t2f for formerly
+      complete translations
   * apt-pkg/policy.cc:
   * apt-pkg/policy.cc:
     - allow multiple packages (thanks to David Foerster)
     - allow multiple packages (thanks to David Foerster)
   * merged from Christian Perrier:
   * merged from Christian Perrier:
@@ -51,6 +57,13 @@ apt (0.6.47) unstable; urgency=low
 	     issues. Closes: #408877
 	     issues. Closes: #408877
     * ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
     * ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
     * *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
     * *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
+  * buildlib/archtable:
+    - added support for sh3/sh4 (closes: #424870)
+    - added support for m32r (closes: #394096)
+  * buildlib/systemtable:
+    - added support for lpia
+  * configure.in:
+    - check systemtable for architecture mapping too
   
   
  -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
  -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
 
 

+ 22 - 1
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,24 @@
+2007-06-01  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+	* vi.po: Updated to 515t. Closes: #426976
+
+2007-05-13  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
+
+	* eu.po: Updated to 515t. Closes: #423766
+
+2007-05-10  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
+
+	* pt.po: 515t. Closes: #423111
+
+2007-05-08  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Updated by Christian Perrier
+
+2007-05-08  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* Update all PO and the POT. Gives 513t2f for formerly
+	  complete translations
+
 2007-04-01  priti Patil  <prithisd@gmail.com>
 2007-04-01  priti Patil  <prithisd@gmail.com>
 
 
 	* mr.po: New Marathi translation
 	* mr.po: New Marathi translation
@@ -5,7 +26,7 @@
 
 
 2007-03-31  Kov Chai  <tchaikov@sjtu.org>
 2007-03-31  Kov Chai  <tchaikov@sjtu.org>
 
 
-	* zh_CN.po: Updated by Eric Pareja
+	* zh_CN.po: Updated by Kov Chai
 	         Closes: #416822
 	         Closes: #416822
 
 
 2007-03-29  eric pareja  <xenos@upm.edu.ph>
 2007-03-29  eric pareja  <xenos@upm.edu.ph>

+ 35 - 30
po/apt-all.pot

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1462,18 +1462,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc:115
+#: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc:124
+#: methods/cdrom.cc:123
 msgid ""
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc:132
+#: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr ""
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2264,16 +2264,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2361,35 +2361,35 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2405,67 +2405,72 @@ msgid ""
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518 apt-pkg/cdrom.cc:600
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:543
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:581
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:593
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:611
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:649
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:714
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:758
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:767
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:810
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/bg.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -1681,16 +1681,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Грешен CD-ROM"
 msgstr "Грешен CD-ROM"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
 msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Дискът не е намерен."
 msgstr "Дискът не е намерен."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е намерен"
 msgstr "Файлът не е намерен"
 
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Времето за установяване на връзка с гне
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
 msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Проблем при хеширане на файла"
 msgstr "Проблем при хеширане на файла"
 
 
@@ -1968,76 +1968,76 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на програмен ка
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Грешка при четене от процес %s"
 msgstr "Грешка при четене от процес %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Чакане на заглавни части"
 msgstr "Чакане на заглавни части"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Получен е един ред на заглавна част с над %u символа"
 msgstr "Получен е един ред на заглавна част с над %u символа"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
 msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
 msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
 msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестен формат на дата"
 msgstr "Неизвестен формат на дата"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Неуспех на избора"
 msgstr "Неуспех на избора"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
 msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
 msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Грешка при записа на файл"
 msgstr "Грешка при записа на файл"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Грешка при записа на файла"
 msgstr "Грешка при записа на файла"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
 msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Грешка при четене от сървъра"
 msgstr "Грешка при четене от сървъра"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
 msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Неуспех при свързването"
 msgstr "Неуспех при свързването"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Вътрешна грешка"
 msgstr "Вътрешна грешка"
 
 
@@ -2112,12 +2112,12 @@ msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана ди
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
 msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Грешка!"
 msgstr "%c%s... Грешка!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Готово"
 msgstr "%c%s... Готово"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
 "Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
 "него."
 "него."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
 "Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
 "причинено от задържани пакети."
 "причинено от задържани пакети."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
 "Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
@@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
 msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
@@ -2501,16 +2501,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
 "Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Невалиден запис във файла с настройки, няма заглавна част Package"
 msgstr "Невалиден запис във файла с настройки, няма заглавна част Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
 msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
 
 
@@ -2602,15 +2602,15 @@ msgstr "Входно/изходна грешка при запазването 
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
 msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
 msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 "ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2628,14 +2628,14 @@ msgstr ""
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет."
 "ръчно да оправите този пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
 "Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Несъответствие на размера"
 msgstr "Несъответствие на размера"
 
 
@@ -2691,11 +2691,16 @@ msgstr ""
 "Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
 "Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
 "подписа.\n"
 "подписа.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Запазен етикет: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
 msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2704,20 +2709,21 @@ msgstr ""
 "Наименование на този диск: \n"
 "Наименование на този диск: \n"
 "„%s“\n"
 "„%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
 msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
 msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
 msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Демонтиране на CD-ROM..."
 msgstr "Демонтиране на CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 52 - 46
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -1493,17 +1493,17 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Pogrešan CD"
 msgstr "Pogrešan CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1771,76 +1771,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezivanje neuspješno"
 msgstr "Povezivanje neuspješno"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Unutrašnja greška"
 msgstr "Unutrašnja greška"
 
 
@@ -1913,12 +1913,12 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2211,13 +2211,13 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr ""
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Čitam spisak datoteke"
 msgstr "Čitam spisak datoteke"
@@ -2284,16 +2284,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2381,35 +2381,35 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2462,33 +2462,39 @@ msgstr ""
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Čitam spiskove paketa"
 msgstr "Čitam spiskove paketa"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Pogrešan CD"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format

+ 51 - 45
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD erroni"
 msgstr "CD erroni"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús."
 msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "No s'ha trobat el disc"
 msgstr "No s'ha trobat el disc"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fitxer no trobat"
 msgstr "Fitxer no trobat"
 
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No es pot acceptar la connexió"
 msgstr "No es pot acceptar la connexió"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema escollint el fitxer"
 msgstr "Problema escollint el fitxer"
 
 
@@ -1965,76 +1965,76 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error llegint des del procés %s"
 msgstr "Error llegint des del procés %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
 msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
 msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
 msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
 msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de la data desconegut"
 msgstr "Format de la data desconegut"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ha fallat la selecció"
 msgstr "Ha fallat la selecció"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connexió finalitzada"
 msgstr "Connexió finalitzada"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
 msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error llegint des del servidor"
 msgstr "Error llegint des del servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
 msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Ha fallat la connexió"
 msgstr "Ha fallat la connexió"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 msgstr "Error intern"
 
 
@@ -2107,12 +2107,12 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
 msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Fet"
 msgstr "%c%s... Fet"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
 "El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
 "causat per paquets mantinguts."
 "causat per paquets mantinguts."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
 "No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
@@ -2435,12 +2435,12 @@ msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
 msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
 msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
@@ -2488,16 +2488,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
 "Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
 msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
 msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
 msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
 
 
@@ -2589,15 +2589,15 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 "arquitectura)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
 "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
 "d'arreglar aquest paquet manualment."
 "d'arreglar aquest paquet manualment."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "per al paquet %s."
 "per al paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "La mida no concorda"
 msgstr "La mida no concorda"
 
 
@@ -2678,11 +2678,16 @@ msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
 msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
 msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2691,20 +2696,21 @@ msgstr ""
 "El disc es diu:\n"
 "El disc es diu:\n"
 "«%s»\n"
 "«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
 msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
 msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
 msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
 msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/cs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -1654,16 +1654,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Chybné CD"
 msgstr "Chybné CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nemohu odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá."
 msgstr "Nemohu odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk nebyl nalezen."
 msgstr "Disk nebyl nalezen."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nemohu přijmout spojení"
 msgstr "Nemohu přijmout spojení"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hashováním souboru"
 msgstr "Problém s hashováním souboru"
 
 
@@ -1934,76 +1934,76 @@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
 msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čekám na hlavičky"
 msgstr "Čekám na hlavičky"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
 msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
 msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámý formát data"
 msgstr "Neznámý formát data"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výběr selhal"
 msgstr "Výběr selhal"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Čas spojení vypršel"
 msgstr "Čas spojení vypršel"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Špatné datové záhlaví"
 msgstr "Špatné datové záhlaví"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojení selhalo"
 msgstr "Spojení selhalo"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnitřní chyba"
 msgstr "Vnitřní chyba"
 
 
@@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
 msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Chyba!"
 msgstr "%c%s... Chyba!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Hotovo"
 msgstr "%c%s... Hotovo"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
 msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
 "podrženými balíky."
 "podrženými balíky."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
 msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
 
 
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
 msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
 msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
@@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
 msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí, žádné záhlaví balíku"
 msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí, žádné záhlaví balíku"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
 msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
 msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
 
 
@@ -2552,15 +2552,15 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2578,14 +2578,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 "opravit ručně."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 
@@ -2639,11 +2639,16 @@ msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
 msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Uložený název: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
 msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2652,20 +2657,21 @@ msgstr ""
 "Tento disk se nazývá: \n"
 "Tento disk se nazývá: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
 msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
 msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
 msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
 msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 52 - 46
po/cy.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -1729,18 +1729,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD Anghywir"
 msgstr "CD Anghywir"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
 "Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
 msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
 msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
 
 
@@ -2013,82 +2013,82 @@ msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Gwall darllen o broses %s"
 msgstr "Gwall darllen o broses %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Yn aros am benawdau"
 msgstr "Yn aros am benawdau"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
 msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Llinell pennawd gwael"
 msgstr "Llinell pennawd gwael"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
 msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
 msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
 msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Methwyd dewis"
 msgstr "Methwyd dewis"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
 msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Data pennawd gwael"
 msgstr "Data pennawd gwael"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Methodd y cysylltiad"
 msgstr "Methodd y cysylltiad"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gwall mewnol"
 msgstr "Gwall mewnol"
 
 
@@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
 msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Gwall!"
 msgstr "%c%s... Gwall!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
 msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
 "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
 "ei gyfer."
 "ei gyfer."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
 "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
 "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
 "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
@@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
 msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
@@ -2558,17 +2558,17 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
 msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
 
 
 # FIXME: literal
 # FIXME: literal
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
 msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
 
 
 # FIXME: tense
 # FIXME: tense
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
 msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
 msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
 
 
@@ -2658,16 +2658,16 @@ msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
 msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # FIXME: case
 # FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2685,14 +2685,14 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law."
 "drwsio'r pecyn hyn a law."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 
 
@@ -2745,34 +2745,40 @@ msgstr ""
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD Anghywir"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format

+ 28 - 22
po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -1669,16 +1669,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Forkert cd"
 msgstr "Forkert cd"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
 msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk blev ikke fundet."
 msgstr "Disk blev ikke fundet."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
 
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li"
@@ -2471,16 +2471,16 @@ msgstr "Pakkelisterne eller statusfilen kunne ikke tolkes eller 
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre 'apt-get update'"
 msgstr "Du kan muligvis rette problemet ved at køre 'apt-get update'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen. Pakkehovedet mangler"
 msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen. Pakkehovedet mangler"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
 msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
 
 
@@ -2570,16 +2570,16 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2597,13 +2597,13 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 
 
@@ -2657,11 +2657,16 @@ msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2670,20 +2675,21 @@ msgstr ""
 "Denne disk hedder: \n"
 "Denne disk hedder: \n"
 " %s \n"
 " %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Afmonterer cdrom..."
 msgstr "Afmonterer cdrom..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/de.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -1695,18 +1695,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Falsche CD"
 msgstr "Falsche CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kann Einbindung von CD-ROM in %s nicht lösen, möglicherweise wird sie noch "
 "Kann Einbindung von CD-ROM in %s nicht lösen, möglicherweise wird sie noch "
 "verwendet."
 "verwendet."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk nicht gefunden."
 msgstr "Disk nicht gefunden."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
 msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
 msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
 
 
@@ -1984,78 +1984,78 @@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
 msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
 msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
 msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Schlechte Kopfzeile"
 msgstr "Schlechte Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Length“-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Length“-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Range“-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Range“-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
 msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
 msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
 "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
 "geschlossen"
 "geschlossen"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
 msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 msgstr "Interner Fehler"
 
 
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive „%s“"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Fehler!"
 msgstr "%c%s... Fehler!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Fertig"
 msgstr "%c%s... Fertig"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
 "Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
 "finden."
 "finden."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
 "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
 "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
 "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete."
 msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete."
 
 
@@ -2457,12 +2457,12 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Hole Datei %li von %li (noch %s)"
 msgstr "Hole Datei %li von %li (noch %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Hole Datei %li von %li"
 msgstr "Hole Datei %li von %li"
@@ -2514,16 +2514,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Probieren Sie „apt-get update“, um diese Probleme zu korrigieren."
 msgstr "Probieren Sie „apt-get update“, um diese Probleme zu korrigieren."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungs-Datei, kein „Package“-Header"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungs-Datei, kein „Package“-Header"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Konnte Stecknadeltyp („pin type“) %s nicht verstehen"
 msgstr "Konnte Stecknadeltyp („pin type“) %s nicht verstehen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 
 
@@ -2617,16 +2617,16 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2644,14 +2644,14 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 
 
@@ -2705,11 +2705,16 @@ msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
 msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
 msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2718,20 +2723,21 @@ msgstr ""
 "Diese CD heißt: \n"
 "Diese CD heißt: \n"
 "„%s“\n"
 "„%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiere Paketlisten..."
 msgstr "Kopiere Paketlisten..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
 msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
 msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/el.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -1696,16 +1696,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Λάθος CD"
 msgstr "Λάθος CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση."
 msgstr "Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε."
 msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 
 
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 
 
@@ -1977,77 +1977,77 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
 msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
 msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
 msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
 msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 
 
@@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Μη υποστηριζόμεν
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
 msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτήρες στο τέλος του αρχείου"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
 msgstr "%c%s... Σφάλμα!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
 msgstr "%c%s... Ολοκληρώθηκε"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
 "Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
 "προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
 "προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
 msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
 
 
@@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
 msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων"
 msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων"
@@ -2507,16 +2507,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
 "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package"
 msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s"
 msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
 "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
@@ -2608,15 +2608,15 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 "πακέτο %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 
 
@@ -2696,11 +2696,16 @@ msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
 msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
 msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2709,20 +2714,21 @@ msgstr ""
 "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
 "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
 msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
 msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
 msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..."
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/en_GB.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
@@ -1657,16 +1657,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Wrong CD-ROM"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk not found."
 msgstr "Disk not found."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "File not found"
 msgstr "File not found"
 
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Data socket connect timed out"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Unable to accept connection"
 msgstr "Unable to accept connection"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem hashing file"
 msgstr "Problem hashing file"
 
 
@@ -1937,76 +1937,76 @@ msgstr "Couldn't open pipe for %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Read error from %s process"
 msgstr "Read error from %s process"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Waiting for headers"
 msgstr "Waiting for headers"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Got a single header line over %u chars"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Bad header line"
 msgstr "Bad header line"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "This HTTP server has broken range support"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Unknown date format"
 msgstr "Unknown date format"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select failed"
 msgstr "Select failed"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connection timed out"
 msgstr "Connection timed out"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error writing to output file"
 msgstr "Error writing to output file"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error writing to file"
 msgstr "Error writing to file"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error writing to the file"
 msgstr "Error writing to the file"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error reading from server"
 msgstr "Error reading from server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Bad header data"
 msgstr "Bad header data"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connection failed"
 msgstr "Connection failed"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internal error"
 msgstr "Internal error"
 
 
@@ -2079,12 +2079,12 @@ msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Done"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 
 
@@ -2404,12 +2404,12 @@ msgstr "Archive directory %spartial is missing."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Retrieving file %li of %li"
@@ -2456,16 +2456,16 @@ msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Did not understand pin type %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
 
 
@@ -2553,15 +2553,15 @@ msgstr "IO Error saving source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum mismatch"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2579,14 +2579,14 @@ msgstr ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Size mismatch"
 msgstr "Size mismatch"
 
 
@@ -2640,11 +2640,16 @@ msgstr "Scanning disc for index files..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Stored label: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2653,20 +2658,21 @@ msgstr ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copying package lists..."
 msgstr "Copying package lists..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Writing new source list\n"
 msgstr "Writing new source list\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1689,16 +1689,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD equivocado"
 msgstr "CD equivocado"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "No pude desmontar el CD-ROM de %s, tal vez todavía este en uso."
 msgstr "No pude desmontar el CD-ROM de %s, tal vez todavía este en uso."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disco no encontrado."
 msgstr "Disco no encontrado."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichero no encontrado"
 msgstr "Fichero no encontrado"
 
 
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Expir
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 
 
@@ -1971,76 +1971,76 @@ msgstr "No pude abrir una tuber
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error de lectura de %s procesos"
 msgstr "Error de lectura de %s procesos"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Esperando las cabeceras"
 msgstr "Esperando las cabeceras"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
 msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Mala línea de cabecera"
 msgstr "Mala línea de cabecera"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
 msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Falló la selección"
 msgstr "Falló la selección"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró la conexión"
 msgstr "Expiró la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Fallo la conexión"
 msgstr "Fallo la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 msgstr "Error interno"
 
 
@@ -2115,12 +2115,12 @@ msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
 msgstr "Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... ¡Error!"
 msgstr "%c%s... ¡Error!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Hecho"
 msgstr "%c%s... Hecho"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
 "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
 "éste."
 "éste."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
 "causado por paquetes retenidos."
 "causado por paquetes retenidos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
 "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
@@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li"
@@ -2499,17 +2499,17 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar 'apt-get update' para corregir estos problemas"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar 'apt-get update' para corregir estos problemas"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Registro inválido en el archivo de preferencias, no hay cabecera de paquete"
 "Registro inválido en el archivo de preferencias, no hay cabecera de paquete"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
 msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
 msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
 
 
@@ -2602,17 +2602,17 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "identificadores de clave:\n"
 "identificadores de clave:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 "arquitectura)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 "no existe para para el paquete %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
 
@@ -2693,11 +2693,16 @@ msgstr "Buscando en el disco archivos de 
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n"
 msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
 msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2706,20 +2711,21 @@ msgstr ""
 "Este disco se llama: \n"
 "Este disco se llama: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
 msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
 msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
 msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 55 - 47
po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -1666,17 +1666,17 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD okerra"
 msgstr "CD okerra"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
 "Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Ez da diska aurkitu"
 msgstr "Ez da diska aurkitu"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora-muga gainditu du"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ezin da konexioa onartu"
 msgstr "Ezin da konexioa onartu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
 msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
 
 
@@ -1951,76 +1951,76 @@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
 msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Goiburuen zain"
 msgstr "Goiburuen zain"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
 msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
 msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
 msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
 msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
 msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Hautapenak huts egin du"
 msgstr "Hautapenak huts egin du"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
 msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Goiburu data gaizki dago"
 msgstr "Goiburu data gaizki dago"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Konexioak huts egin du"
 msgstr "Konexioak huts egin du"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barne-errorea"
 msgstr "Barne-errorea"
 
 
@@ -2093,12 +2093,12 @@ msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi-amaieran"
 msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi-amaieran"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Errorea!"
 msgstr "%c%s... Errorea!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Eginda"
 msgstr "%c%s... Eginda"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
 "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
 "Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
 "atxikitako paketeek eraginda."
 "atxikitako paketeek eraginda."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
 msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
 
 
@@ -2423,12 +2423,12 @@ msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
 msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
 msgstr "%li fitxategia jasotzen %li-tik"
@@ -2474,16 +2474,16 @@ msgstr "Pakete-zerrendak edo egoera-fitxategia ezin dira analizatu edo ireki."
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
 msgstr "Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete-goibururik ez"
 msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete-goibururik ez"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
 msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
 msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
 
 
@@ -2571,15 +2571,15 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Hurrengo gako ID hauentzat ez dago gako publiko eskuragarririk:\n"
+msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea."
 "beharko duzu paketea."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "paketearentzat."
 "paketearentzat."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 
 
@@ -2659,11 +2659,16 @@ msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n"
 msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
 msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2672,21 +2677,21 @@ msgstr ""
 "Diskaren izen:\n"
 "Diskaren izen:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
 msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n"
 msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "CD-ROM Desmuntatzen..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2762,3 +2767,6 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
+
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Ezin izan zaio fixtategiari adabakia ezarri"

+ 51 - 45
po/fi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1664,16 +1664,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Väärä romppu"
 msgstr "Väärä romppu"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
 msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Levyä ei löydy"
 msgstr "Levyä ei löydy"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
 msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
 
 
@@ -1946,76 +1946,76 @@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
 msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Odotetaan otsikoita"
 msgstr "Odotetaan otsikoita"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
 msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select ei toiminut"
 msgstr "Select ei toiminut"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 
 
@@ -2088,12 +2088,12 @@ msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
 msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Virhe!"
 msgstr "%c%s... Virhe!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Valmis"
 msgstr "%c%s... Valmis"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
 msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
 "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
 "paketit."
 "paketit."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
 msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
 
 
@@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
 msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
 msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
@@ -2464,16 +2464,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
 msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
 msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
 msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
 msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
 
 
@@ -2562,15 +2562,15 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse."
 "tämän paketin itse."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "kenttää."
 "kenttää."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 
 
@@ -2652,11 +2652,16 @@ msgstr ""
 "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
 "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
 "ja allekirjoituksia %i\n"
 "ja allekirjoituksia %i\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2665,20 +2670,21 @@ msgstr ""
 "Tämä levy on: \n"
 "Tämä levy on: \n"
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Irrotetaan romppu..."
 msgstr "Irrotetaan romppu..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 79 - 105
po/fr.po

@@ -3,13 +3,13 @@
 # French messages
 # French messages
 #
 #
 # Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
 # Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,13 +235,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
+msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
+msgstr "Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -317,8 +315,7 @@ msgstr "Impossible d'
 
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
+msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
 msgid "Package extension list is too long"
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -434,8 +431,7 @@ msgstr "Aucune s
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
+msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:47
 #: ftparchive/cachedb.cc:47
 #, c-format
 #, c-format
@@ -814,8 +810,7 @@ msgstr "Erreur interne, 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:764
 #: cmdline/apt-get.cc:764
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:775
 #: cmdline/apt-get.cc:775
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
@@ -849,8 +844,7 @@ msgstr "Il est n
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
@@ -921,8 +915,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:990
 #: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr ""
-"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
+msgstr "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:995
 #: cmdline/apt-get.cc:995
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
@@ -984,8 +977,7 @@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:1133
 #: cmdline/apt-get.cc:1133
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
+msgstr "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1141
 #: cmdline/apt-get.cc:1141
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1039,8 +1031,7 @@ msgstr "Note, s
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1546
 #: cmdline/apt-get.cc:1546
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
+msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1549
 #: cmdline/apt-get.cc:1549
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1220,8 +1211,7 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les d
 #: cmdline/apt-get.cc:2356
 #: cmdline/apt-get.cc:2356
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
-"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
+msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2360
 #: cmdline/apt-get.cc:2360
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -1404,8 +1394,7 @@ msgstr ""
 "seules les erreurs"
 "seules les erreurs"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 "démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
 "démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
@@ -1663,8 +1652,7 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide,  partie 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
+msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1700,18 +1688,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Mauvais cédérom"
 msgstr "Mauvais cédérom"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
 "Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
 "d'utilisation."
 "d'utilisation."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disque non trouvé."
 msgstr "Disque non trouvé."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier non trouvé"
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
 
@@ -1767,8 +1755,7 @@ msgstr ""
 #: methods/ftp.cc:265
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
+msgstr "La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1805,8 +1792,7 @@ msgstr "Impossible de cr
 
 
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
+msgstr "Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgid "Could not connect passive socket."
@@ -1850,7 +1836,7 @@ msgstr "D
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 
 
@@ -1943,12 +1929,10 @@ msgstr "Impossible d'acc
 
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
+msgstr "E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 #: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
 "Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
 "l'empreinte de la clé."
 "l'empreinte de la clé."
@@ -1990,76 +1974,76 @@ msgstr "Ne parvient pas 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
 msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
 msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
 msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date inconnu"
 msgstr "Format de date inconnu"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Sélection défaillante"
 msgstr "Sélection défaillante"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Délai de connexion dépassé"
 msgstr "Délai de connexion dépassé"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 msgstr "Erreur interne"
 
 
@@ -2134,12 +2118,12 @@ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
 msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Erreur !"
 msgstr "%c%s... Erreur !"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Fait"
 msgstr "%c%s... Fait"
@@ -2380,14 +2364,12 @@ msgstr "Ligne %lu mal form
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
+msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2407,14 +2389,12 @@ msgstr "Ligne %u mal form
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr ""
-"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+msgstr "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr ""
-"Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
+msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
 
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2435,13 +2415,12 @@ msgstr "Le type de fichier d'index 
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
 "archive."
 "archive."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2449,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode "
 "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode "
@@ -2467,12 +2446,12 @@ msgstr "Le r
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li"
@@ -2510,8 +2489,7 @@ msgstr "Impossible de localiser %s."
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
+msgstr "Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2523,18 +2501,18 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée "
 "Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée "
 "« Package »."
 "« Package »."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Étiquette %s inconnue"
 msgstr "Étiquette %s inconnue"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
 msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
 
 
@@ -2585,8 +2563,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
+msgstr "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2622,24 +2599,22 @@ msgstr "Assemblage des fichiers list
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
+msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2649,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "d'architecture)."
 "d'architecture)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2658,15 +2633,14 @@ msgstr ""
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "pour le paquet %s."
 "pour le paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 msgstr "Taille incohérente"
 
 
@@ -2720,11 +2694,16 @@ msgstr "Examen du disque 
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i index de paquets trouvés, %i index de sources et %i signatures\n"
 msgstr "%i index de paquets trouvés, %i index de sources et %i signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2733,21 +2712,21 @@ msgstr ""
 "Ce disque s'appelle :\n"
 "Ce disque s'appelle :\n"
 "« %s »\n"
 "« %s »\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copie des listes de paquets..."
 msgstr "Copie des listes de paquets..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Démontage du cédérom..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Démontage du cédérom...\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2825,8 +2804,3 @@ msgstr "%s compl
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
 
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "La date du fichier a changé %s"
-
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Impossible de modifier (« patch ») %s"

+ 28 - 22
po/gl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -1676,16 +1676,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM incorrecto"
 msgstr "CD-ROM incorrecto"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Non se puido desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda."
 msgstr "Non se puido desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Non se atopou o disco"
 msgstr "Non se atopou o disco"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
 
@@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr "O directorio de arquivos %spartial falla."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (fallan %s)"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (fallan %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li"
@@ -2481,18 +2481,18 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Pode querer executar apt-get update para corrixir estes problemas"
 msgstr "Pode querer executar apt-get update para corrixir estes problemas"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Rexistro non válido no ficheiro de preferencias, non hai unha cabeceira "
 "Rexistro non válido no ficheiro de preferencias, non hai unha cabeceira "
 "Package"
 "Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
 msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
 "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
@@ -2581,16 +2581,16 @@ msgstr "Erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "fallou o cambio de nome, %s (%s -> %s)."
 msgstr "fallou o cambio de nome, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
 msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
 "Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man. (Falla a arquitectura)"
 "ten que arranxar este paquete a man. (Falla a arquitectura)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man."
 "ten que arranxar este paquete a man."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "Os ficheiros de índices de paquetes están corrompidos. Non hai un campo "
 "Os ficheiros de índices de paquetes están corrompidos. Non hai un campo "
 "Filename: para o paquete %s."
 "Filename: para o paquete %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Os tamaños non coinciden"
 msgstr "Os tamaños non coinciden"
 
 
@@ -2671,11 +2671,16 @@ msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Atopáronse %i índices de paquetes, %i índices de fontes e %i sinaturas\n"
 "Atopáronse %i índices de paquetes, %i índices de fontes e %i sinaturas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etiqueta armacenada: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ese non é un nome válido, volva tentalo.\n"
 msgstr "Ese non é un nome válido, volva tentalo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2684,20 +2689,21 @@ msgstr ""
 "Este disco chámase: \n"
 "Este disco chámase: \n"
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "A copiar as listas de paquetes..."
 msgstr "A copiar as listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "A gravar a nova lista de fontes\n"
 msgstr "A gravar a nova lista de fontes\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "As entradas da lista de fontes deste disco son:\n"
 msgstr "As entradas da lista de fontes deste disco son:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
 msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 50 - 45
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -1483,17 +1483,17 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "(לא נמצא)"
 msgstr "(לא נמצא)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1760,76 +1760,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1902,12 +1902,12 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2199,13 +2199,13 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2221,12 +2221,12 @@ msgstr ""
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2272,16 +2272,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2369,35 +2369,35 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2449,31 +2449,36 @@ msgstr ""
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
@@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Hibás CD"
 msgstr "Hibás CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nem lehet lecsatolni az itt lévő CD-ROM-ot: %s, talán még használod."
 msgstr "Nem lehet lecsatolni az itt lévő CD-ROM-ot: %s, talán még használod."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Nem találom a lemezt"
 msgstr "Nem találom a lemezt"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Nem találom a fájlt"
 msgstr "Nem találom a fájlt"
 
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódás túllépte az időt"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
 msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
 msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
 
 
@@ -1943,76 +1943,76 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól"
 msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Várakozás a fejlécekre"
 msgstr "Várakozás a fejlécekre"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
 msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Rossz fejléc sor"
 msgstr "Rossz fejléc sor"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
 msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
 msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Sikertelen kiválasztás"
 msgstr "Sikertelen kiválasztás"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
 msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Hiba fájl írásakor"
 msgstr "Hiba fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Rossz fejlécadat"
 msgstr "Rossz fejlécadat"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
 msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belső hiba"
 msgstr "Belső hiba"
 
 
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: '%s' nem támogatott előírás"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
 msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: fölösleges szemét a fájl végén"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Hiba!"
 msgstr "%c%s... Hiba!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Kész"
 msgstr "%c%s... Kész"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok archívumot hozzá."
 "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok archívumot hozzá."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
 "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
 "csomagok okozhatják."
 "csomagok okozhatják."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A problémák nem javíthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren."
 "A problémák nem javíthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren."
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
 msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "%li/%li fájl letöltése"
 msgstr "%li/%li fájl letöltése"
@@ -2465,16 +2465,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Próbáld futtatni az apt-get update -et, hogy javítsd e hibákat"
 msgstr "Próbáld futtatni az apt-get update -et, hogy javítsd e hibákat"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Hibás rekord a tulajdonság fájlban, nincs csomagfejléc"
 msgstr "Hibás rekord a tulajdonság fájlban, nincs csomagfejléc"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "A(z) %s tűtípus nem értelmezhető"
 msgstr "A(z) %s tűtípus nem értelmezhető"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz"
 msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz"
 
 
@@ -2567,15 +2567,15 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
 msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2593,14 +2593,14 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot."
 "kell kijavítani a csomagot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 
 
@@ -2654,11 +2654,16 @@ msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
 msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Tárolt címke: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "E név érvénytelen, próbáld újra.\n"
 msgstr "E név érvénytelen, próbáld újra.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2667,20 +2672,21 @@ msgstr ""
 "E lemez neve: \n"
 "E lemez neve: \n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Csomaglisták másolása..."
 msgstr "Csomaglisták másolása..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Új forráslista írása\n"
 msgstr "Új forráslista írása\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "E lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
 msgstr "E lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM leválasztása..."
 msgstr "CD-ROM leválasztása..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/it.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -1684,16 +1684,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM sbagliato"
 msgstr "CD-ROM sbagliato"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso."
 msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disco non trovato"
 msgstr "Disco non trovato"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 msgstr "File non trovato"
 
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Tempo limite di connessione esaurito per il socket dati"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossibile accettare connessioni"
 msgstr "Impossibile accettare connessioni"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
 msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
 
 
@@ -1969,77 +1969,77 @@ msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
 msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "In attesa degli header"
 msgstr "In attesa degli header"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
 msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linea nell'header non corretta"
 msgstr "Linea nell'header non corretta"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
 msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato della data sconosciuto"
 msgstr "Formato della data sconosciuto"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select fallito"
 msgstr "Select fallito"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
 msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
 msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
 "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errore nella lettura dal server"
 msgstr "Errore nella lettura dal server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Header dei dati malformato"
 msgstr "Header dei dati malformato"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 msgstr "Connessione fallita"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 msgstr "Errore interno"
 
 
@@ -2114,12 +2114,12 @@ msgstr "Errore di sintassi %s:%u: Direttiva non supportata '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
 msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Errore!"
 msgstr "%c%s... Errore!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Fatto"
 msgstr "%c%s... Fatto"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non si riesce a trovare un "
 "Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non si riesce a trovare un "
 "archivio per esso."
 "archivio per esso."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato uno stop, questo può essere "
 "Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato uno stop, questo può essere "
 "causato da pacchetti bloccati "
 "causato da pacchetti bloccati "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti rotti bloccati"
 msgstr "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti rotti bloccati"
 
 
@@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
 msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Scaricamento file %li di %li"
 msgstr "Scaricamento file %li di %li"
@@ -2497,16 +2497,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "È consigliabile eseguire apt-get update per correggere questi problemi"
 msgstr "È consigliabile eseguire apt-get update per correggere questi problemi"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Campo non valido nel file delle preferenze, Manca \"Package header\""
 msgstr "Campo non valido nel file delle preferenze, Manca \"Package header\""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Impossibile capire il tipo di pin %s"
 msgstr "Impossibile capire il tipo di pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nessuna (o zero) priorità specificata per il pin"
 msgstr "Nessuna (o zero) priorità specificata per il pin"
 
 
@@ -2601,16 +2601,16 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
 "Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "mancante)"
 "mancante)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "pacchetto %s."
 "pacchetto %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 
 
@@ -2691,11 +2691,16 @@ msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
 msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etichette salvate: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
 msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2704,20 +2709,21 @@ msgstr ""
 "Questo disco è chiamato: \n"
 "Questo disco è chiamato: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copia della lista dei pacchetti in corso..."
 msgstr "Copia della lista dei pacchetti in corso..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n"
 msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Le voci lista sorgenti per questo Disco sono:\n"
 msgstr "Le voci lista sorgenti per questo Disco sono:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:57+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:57+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1677,16 +1677,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD が違います"
 msgstr "CD が違います"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
 msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "ディスクが見つかりません。"
 msgstr "ディスクが見つかりません。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "データソケット接続タイムアウト"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "接続を accept できません"
 msgstr "接続を accept できません"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 
 
@@ -1956,76 +1956,76 @@ msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "ヘッダの待機中です"
 msgstr "ヘッダの待機中です"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました"
 msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "不正なヘッダ行です"
 msgstr "不正なヘッダ行です"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
 msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "不明な日付フォーマットです"
 msgstr "不明な日付フォーマットです"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select に失敗しました"
 msgstr "select に失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続タイムアウト"
 msgstr "接続タイムアウト"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "不正なヘッダです"
 msgstr "不正なヘッダです"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "接続失敗"
 msgstr "接続失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部エラー"
 msgstr "内部エラー"
 
 
@@ -2098,12 +2098,12 @@ msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
 msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... エラー!"
 msgstr "%c%s... エラー!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... 完了"
 msgstr "%c%s... 完了"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 "つけることができませんでした。"
 "つけることができませんでした。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 "ジが原因です。"
 "ジが原因です。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 
 
@@ -2424,12 +2424,12 @@ msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
@@ -2481,18 +2481,18 @@ msgstr ""
 "これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
 "これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
 "せん"
 "せん"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "不正なレコードが preferences ファイルに存在します。パッケージヘッダがありませ"
 "不正なレコードが preferences ファイルに存在します。パッケージヘッダがありませ"
 "ん"
 "ん"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "pin タイプ %s が理解できませんでした"
 msgstr "pin タイプ %s が理解できませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
 msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
 
 
@@ -2580,15 +2580,15 @@ msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しまし
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 "で修正する必要があります。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 "フィールドがありません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
 
@@ -2670,11 +2670,16 @@ msgstr ""
 "%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけまし"
 "%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけまし"
 "た\n"
 "た\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "格納されたラベル: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2683,20 +2688,21 @@ msgstr ""
 "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
 "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
 msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ..."
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/ko.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:22-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -1664,16 +1664,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "잘못된 CD"
 msgstr "잘못된 CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
 msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "디스크가 없습니다."
 msgstr "디스크가 없습니다."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "파일이 없습니다"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
 
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
 msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
 msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
 
 
@@ -1941,76 +1941,76 @@ msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
 msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
 msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
 msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
 msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
 msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select가 실패했습니다"
 msgstr "select가 실패했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
 msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
 msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "연결이 실패했습니다"
 msgstr "연결이 실패했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 msgstr "내부 오류"
 
 
@@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... 오류!"
 msgstr "%c%s... 오류!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... 완료"
 msgstr "%c%s... 완료"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 "%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
 "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
 "도 있습니다."
 "도 있습니다."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
 msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
 
 
@@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
 msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
 msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
@@ -2460,16 +2460,16 @@ msgstr "꾸러미 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
 msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "기본 설정 파일에 잘못된 데이터가 있습니다. 꾸러미 헤더가 없습니다"
 msgstr "기본 설정 파일에 잘못된 데이터가 있습니다. 꾸러미 헤더가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "핀 타입 %s이(가0 무엇인지 이해할 수 없습니다"
 msgstr "핀 타입 %s이(가0 무엇인지 이해할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
 msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
 
 
@@ -2557,15 +2557,15 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2583,14 +2583,14 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다."
 "니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 
 
@@ -2644,11 +2644,16 @@ msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n"
 msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "저장된 레이블: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
 msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2657,20 +2662,21 @@ msgstr ""
 "이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
 "이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..."
 msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
 msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
 msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..."
 msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/nb.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -1678,18 +1678,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Feil CD-plate"
 msgstr "Feil CD-plate"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
 "Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
 "bruk."
 "bruk."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk ikke funnet."
 msgstr "Disk ikke funnet."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fant ikke fila"
 msgstr "Fant ikke fila"
 
 
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd p
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
 msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
@@ -1960,76 +1960,76 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
 msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Venter på hoder"
 msgstr "Venter på hoder"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
 msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ødelagt hodelinje"
 msgstr "Ødelagt hodelinje"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
 msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjent datoformat"
 msgstr "Ukjent datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalget mislykkes"
 msgstr "Utvalget mislykkes"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ødelagte hodedata"
 msgstr "Ødelagte hodedata"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkes"
 msgstr "Forbindelsen mislykkes"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 msgstr "Intern feil"
 
 
@@ -2102,12 +2102,12 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet 
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ugyldige angivelser på slutten av fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s ... Feil"
 msgstr "%c%s ... Feil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s ... Ferdig"
 msgstr "%c%s ... Ferdig"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
 "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
 "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
 "som holdes tilbake."
 "som holdes tilbake."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
 msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
 
 
@@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
 msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Henter fil %li av %li"
 msgstr "Henter fil %li av %li"
@@ -2480,16 +2480,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
 "Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila, manglende pakkehode"
 msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila, manglende pakkehode"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
 msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
 
 
@@ -2577,16 +2577,16 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2604,13 +2604,13 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "pakken selv."
 "pakken selv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil størrelse"
 msgstr "Feil størrelse"
 
 
@@ -2664,11 +2664,16 @@ msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 msgstr "Fant %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2677,20 +2682,21 @@ msgstr ""
 "CD-en er kalt: \n"
 "CD-en er kalt: \n"
 "«%s»\n"
 "«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelister..."
 msgstr "Kopierer pakkelister..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
 msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Avmonterer CD-ROM..."
 msgstr "Avmonterer CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1692,17 +1692,17 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Verkeerde CD"
 msgstr "Verkeerde CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 "Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Schijf niet gevonden"
 msgstr "Schijf niet gevonden"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 
 
@@ -1978,79 +1978,79 @@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Wachtend op de kopteksten"
 msgstr "Wachtend op de kopteksten"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding verliep"
 msgstr "Verbinding verliep"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interne fout"
 msgstr "Interne fout"
 
 
@@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Fout!"
 msgstr "%c%s... Fout!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Klaar"
 msgstr "%c%s... Klaar"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "gevonden worden."
 "gevonden worden."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
 "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
 "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
 "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
 msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
 
 
@@ -2457,12 +2457,12 @@ msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
@@ -2514,16 +2514,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
 "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ongeldige record in het voorkeurenbestand, geen 'Package'-koptekst"
 msgstr "Ongeldige record in het voorkeurenbestand, geen 'Package'-koptekst"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
 msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
 msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
 
 
@@ -2613,16 +2613,16 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 "pakket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
 
@@ -2702,11 +2702,16 @@ msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
 msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
 msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2715,20 +2720,21 @@ msgstr ""
 "De schijf heet:\n"
 "De schijf heet:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
 msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Feil CD-plate"
 msgstr "Feil CD-plate"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
 "Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Fann ikkje fila"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Tidsavbrot p
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
@@ -1950,76 +1950,76 @@ msgstr "Klarte ikkje opna r
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
 msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ventar på hovud"
 msgstr "Ventar på hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
 msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 msgstr "Intern feil"
 
 
@@ -2092,12 +2092,12 @@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet 
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s ... Feil"
 msgstr "%c%s ... Feil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s ... Ferdig"
 msgstr "%c%s ... Ferdig"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
 "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
 "som er haldne tilbake."
 "som er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
@@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Les filliste"
 msgstr "Les filliste"
@@ -2473,16 +2473,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 
 
@@ -2570,15 +2570,15 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2595,14 +2595,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil storleik"
 msgstr "Feil storleik"
 
 
@@ -2656,11 +2656,16 @@ msgstr "Leitar etter indeksfiler p
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2669,20 +2674,21 @@ msgstr ""
 "Disken vert kalla: \n"
 "Disken vert kalla: \n"
 "«%s»\n"
 "«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
 msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -1672,16 +1672,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Niew³a¶ciwa p³yta CD"
 msgstr "Niew³a¶ciwa p³yta CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nie uda³o siê odmontowaæ CD-ROM-u w %s, byæ mo¿e wci±¿ jest u¿ywany."
 msgstr "Nie uda³o siê odmontowaæ CD-ROM-u w %s, byæ mo¿e wci±¿ jest u¿ywany."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Nie odnaleziono dysku."
 msgstr "Nie odnaleziono dysku."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Przekroczony czas po
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
 msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
 msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
 
 
@@ -1954,76 +1954,76 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
 msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
 msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
 msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
 msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
 msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Nieznany format daty"
 msgstr "Nieznany format daty"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
 msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
 msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
 msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "B³±d czytania z serwera"
 msgstr "B³±d czytania z serwera"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
 msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
 msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny"
 
 
@@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr "B
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: ¦mieci na koñcu pliku"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: ¦mieci na koñcu pliku"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... B³±d!"
 msgstr "%c%s... B³±d!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Gotowe"
 msgstr "%c%s... Gotowe"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakiet %s ma zostaæ przeinstalowany, ale nie mo¿na znale¼æ jego archiwum."
 "Pakiet %s ma zostaæ przeinstalowany, ale nie mo¿na znale¼æ jego archiwum."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "B³±d, pkgProblemResolver::Resolve zwróci³ b³±d, mo¿e to byæ spowodowane "
 "B³±d, pkgProblemResolver::Resolve zwróci³ b³±d, mo¿e to byæ spowodowane "
 "\"zatrzymanymi\" pakietami."
 "\"zatrzymanymi\" pakietami."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
 msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
 
 
@@ -2423,12 +2423,12 @@ msgstr "Brakuje katalogu archiw
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozosta³o)"
 msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (%s pozosta³o)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Czytanie listy plików"
 msgstr "Czytanie listy plików"
@@ -2474,16 +2474,16 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ apt-get update aby naprawiæ te problemy."
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ apt-get update aby naprawiæ te problemy."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Nieprawid³owy rekord w pliku ustawieñ, brak nag³ówka Package"
 msgstr "Nieprawid³owy rekord w pliku ustawieñ, brak nag³ówka Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
 msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiêcia"
 msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiêcia"
 
 
@@ -2574,16 +2574,16 @@ msgstr "B
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
 msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2601,14 +2601,14 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 
 
@@ -2664,11 +2664,16 @@ msgstr ""
 "Znaleziono %i indeksów pakietów, %i indeksów ¼ród³owych, %i indeksów "
 "Znaleziono %i indeksów pakietów, %i indeksów ¼ród³owych, %i indeksów "
 "t³umaczeñ i %i sygnatur\n"
 "t³umaczeñ i %i sygnatur\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etykieta: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "To nie jest prawid³owa nazwa, spróbuj ponownie.\n"
 msgstr "To nie jest prawid³owa nazwa, spróbuj ponownie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2677,20 +2682,21 @@ msgstr ""
 "P³yta nosi nazwê: \n"
 "P³yta nosi nazwê: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
 msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisywanie nowej listy ¼róde³\n"
 msgstr "Zapisywanie nowej listy ¼róde³\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "¬ród³a dla tej p³yty to:\n"
 msgstr "¬ród³a dla tej p³yty to:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 54 - 49
po/pt.po

@@ -1,15 +1,15 @@
 # Debian-PT translation for apt.
 # Debian-PT translation for apt.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2007.
 #
 #
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:55+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:14+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1676,16 +1676,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD errado"
 msgstr "CD errado"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disco não encontrado"
 msgstr "Disco não encontrado"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Ligação de socket de dados expirou"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossível aceitar ligação"
 msgstr "Impossível aceitar ligação"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
 msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
 
 
@@ -1960,76 +1960,76 @@ msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linha de cabeçalho errada"
 msgstr "Linha de cabeçalho errada"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select falhou."
 msgstr "Select falhou."
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "A ligação expirou"
 msgstr "A ligação expirou"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
 msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
 msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Dados de cabeçalho errados"
 msgstr "Dados de cabeçalho errados"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falhou a ligação"
 msgstr "Falhou a ligação"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 msgstr "Erro interno"
 
 
@@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directiva '%s' não suportada"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Erro !"
 msgstr "%c%s... Erro !"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Pronto"
 msgstr "%c%s... Pronto"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 "repositório para o mesmo."
 "repositório para o mesmo."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "pacotes mantidos (hold)."
 "pacotes mantidos (hold)."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes estragados."
 msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes estragados."
 
 
@@ -2431,12 +2431,12 @@ msgstr "Falta o directório de repositório %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
 msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li"
 msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li"
@@ -2486,16 +2486,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
 msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Registro inválido no ficheiro de preferências, sem cabeçalho Pacote"
 msgstr "Registro inválido no ficheiro de preferências, sem cabeçalho Pacote"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca %s"
 msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação"
 
 
@@ -2588,17 +2588,17 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "chave:\n"
 "chave:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitectura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitectura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorrecto"
 msgstr "Tamanho incorrecto"
 
 
@@ -2679,11 +2679,16 @@ msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
 msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Encontrada etiqueta '%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n"
 msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2692,21 +2697,21 @@ msgstr ""
 "Este Disco tem o nome: \n"
 "Este Disco tem o nome: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "A copiar listas de pacotes..."
 msgstr "A copiar listas de pacotes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "A escrever lista de novas source\n"
 msgstr "A escrever lista de novas source\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
 msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format

+ 51 - 45
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -1675,16 +1675,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM errado"
 msgstr "CD-ROM errado"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disco não encontrado."
 msgstr "Disco não encontrado."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossível aceitar conexão"
 msgstr "Impossível aceitar conexão"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
 msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
 
 
@@ -1959,76 +1959,76 @@ msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
 msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a range quebrado"
 msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a range quebrado"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Seleção falhou"
 msgstr "Seleção falhou"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Conexão expirou"
 msgstr "Conexão expirou"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
 msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro gravando para arquivo"
 msgstr "Erro gravando para arquivo"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro gravando para o arquivo"
 msgstr "Erro gravando para o arquivo"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
 msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexão falhou"
 msgstr "Conexão falhou"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 msgstr "Erro interno"
 
 
@@ -2102,12 +2102,12 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Diretiva '%s' não suportada"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Erro!"
 msgstr "%c%s... Erro!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Pronto"
 msgstr "%c%s... Pronto"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 "arquivo para o mesmo."
 "arquivo para o mesmo."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "pacotes mantidos (hold)."
 "pacotes mantidos (hold)."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
 msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
 
 
@@ -2431,12 +2431,12 @@ msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
 msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
 msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
@@ -2486,16 +2486,16 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir esses problemas"
 msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir esses problemas"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
 msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Não foi possível entender o tipo de pin %s"
 msgstr "Não foi possível entender o tipo de pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pin"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pin"
 
 
@@ -2588,15 +2588,15 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 
@@ -2679,11 +2679,16 @@ msgstr ""
 "Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
 "Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
 "assinaturas\n"
 "assinaturas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2692,20 +2697,21 @@ msgstr ""
 "Esse disco é chamado: \n"
 "Esse disco é chamado: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiando lista de pacotes..."
 msgstr "Copiando lista de pacotes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
 msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
 msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -1683,16 +1683,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM necorespunzător"
 msgstr "CD-ROM necorespunzător"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nu pot demonta CDROM-ul în %s, poate este încă utilizat."
 msgstr "Nu pot demonta CDROM-ul în %s, poate este încă utilizat."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disc negăsit."
 msgstr "Disc negăsit."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fişier negăsit"
 msgstr "Fişier negăsit"
 
 
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Timp de conectare data socket expirat"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nu pot accepta conexiune"
 msgstr "Nu pot accepta conexiune"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
 msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
 
 
@@ -1965,77 +1965,77 @@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
 msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
 msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date necunoscut"
 msgstr "Format de date necunoscut"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Eşuarea selecţiei"
 msgstr "Eşuarea selecţiei"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Timp de conectare expirat"
 msgstr "Timp de conectare expirat"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
 msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
 "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Antet de date necorespunzător"
 msgstr "Antet de date necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conectare eşuată"
 msgstr "Conectare eşuată"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Eroare internă"
 msgstr "Eroare internă"
 
 
@@ -2109,12 +2109,12 @@ msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârşitul fişierului"
 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârşitul fişierului"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Eroare!"
 msgstr "%c%s... Eroare!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Terminat"
 msgstr "%c%s... Terminat"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "cauzată de pachete ţinute."
 "cauzată de pachete ţinute."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
 msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
 
 
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li (%s rămas)"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li (%s rămas)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li"
@@ -2491,16 +2491,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Aţi putea vrea să porniţi 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 "Aţi putea vrea să porniţi 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Înregistrare invalidă în fişierul de preferinţe, fără antet de pachet"
 msgstr "Înregistrare invalidă în fişierul de preferinţe, fără antet de pachet"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nu s-a înţeles tipul de pin %s"
 msgstr "Nu s-a înţeles tipul de pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
 
@@ -2593,17 +2593,17 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 "identificatoare de chei:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 "pachetul %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
 
@@ -2683,11 +2683,16 @@ msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n"
 msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n"
 msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2696,20 +2701,21 @@ msgstr ""
 "Acest disc este numit: \n"
 "Acest disc este numit: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiez listele de pachete.."
 msgstr "Copiez listele de pachete.."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Demontez CD-ROM..."
 msgstr "Demontez CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 98 - 77
po/ru.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -335,7 +336,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 #, c-format
 #, c-format
@@ -453,8 +455,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, "
-"удалите и создайте базу данных заново."
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
@@ -602,7 +604,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -720,7 +723,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:485
 #: cmdline/apt-get.cc:485
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:538
 #: cmdline/apt-get.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
@@ -850,12 +854,14 @@ msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #, c-format
 #, c-format
@@ -937,7 +943,8 @@ msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
+msgstr ""
+"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1393,10 +1400,12 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
+msgstr ""
+"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "раз"
 "раз"
@@ -1593,8 +1602,9 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете восстановить "
-"этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же версию пакета!"
+"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете "
+"восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
+"версию пакета!"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1687,26 +1697,25 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Ошибочный CD"
 msgstr "Ошибочный CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
 msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Диск не найден."
 msgstr "Диск не найден."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 msgstr "Файл не найден"
 
 
 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/gzip.cc:150
 msgid "Failed to stat"
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
 
 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
 msgid "Failed to set modification time"
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
 
@@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Проблема при хешировании файла"
 msgstr "Проблема при хешировании файла"
 
 
@@ -1915,7 +1924,8 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I
 #: methods/connect.cc:176
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
+msgstr ""
+"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:223
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1934,7 +1944,8 @@ msgstr ""
 "работы."
 "работы."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 #: methods/gpgv.cc:204
-msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "ключа?!"
 "ключа?!"
@@ -1960,7 +1971,8 @@ msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
-msgstr "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
+msgstr ""
+"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1972,76 +1984,76 @@ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 
 
-#: methods/http.cc:375
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 
 
-#: methods/http.cc:521
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 
 
-#: methods/http.cc:529
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Неверный заголовок"
 msgstr "Неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:584
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:599
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 
 
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 
 
-#: methods/http.cc:772
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ошибка в select"
 msgstr "Ошибка в select"
 
 
-#: methods/http.cc:777
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
 
-#: methods/http.cc:800
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
 
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:859
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:873
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
 
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 
 
-#: methods/http.cc:1123
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
 
-#: methods/http.cc:1214
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 
@@ -2218,7 +2230,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2238,7 +2251,8 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2356,7 +2370,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2417,10 +2432,12 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2428,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
 "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
 "может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 "может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 
 
@@ -2444,12 +2461,12 @@ msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
 msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Загружается файл %li из %li"
 msgstr "Загружается файл %li из %li"
@@ -2495,16 +2512,16 @@ msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут бы
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок"
 msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package"
 msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 
 
@@ -2587,44 +2604,44 @@ msgstr "Сбор информации о Provides"
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:130
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:410 apt-pkg/acquire-item.cc:660
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1375
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1070
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
 msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1183
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
-"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1242
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
-"придётся вручную исправить этот пакет."
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
 
@@ -2680,11 +2697,16 @@ msgstr ""
 "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
 "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
 "и %i для сигнатур\n"
 "и %i для сигнатур\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2693,20 +2715,21 @@ msgstr ""
 "Название диска: \n"
 "Название диска: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Копирование списков пакетов..."
 msgstr "Копирование списков пакетов..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Запись нового списка источников\n"
 msgstr "Запись нового списка источников\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
 msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
@@ -2781,11 +2804,9 @@ msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
 
-#: methods/rred.cc:219
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Не удалось пропатчить файл"
-
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
 
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Не удалось пропатчить файл"

+ 51 - 45
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Chybné CD"
 msgstr "Chybné CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
 msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk sa nenašiel."
 msgstr "Disk sa nenašiel."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 
 
@@ -1939,76 +1939,76 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
 msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výber zlyhal"
 msgstr "Výber zlyhal"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
 
@@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
 msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Chyba!"
 msgstr "%c%s... Chyba!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Hotovo"
 msgstr "%c%s... Hotovo"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
 msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
 "pridržanými balíkmi."
 "pridržanými balíkmi."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 
 
@@ -2406,12 +2406,12 @@ msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
@@ -2457,16 +2457,16 @@ msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvor
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Neplatný záznam v súbore preferencií, žiadne záhlavie balíka"
 msgstr "Neplatný záznam v súbore preferencií, žiadne záhlavie balíka"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nezrozumiteľné pripevnenie typu %s"
 msgstr "Nezrozumiteľné pripevnenie typu %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Pre pripevnenie nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita"
 msgstr "Pre pripevnenie nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita"
 
 
@@ -2556,15 +2556,15 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2582,13 +2582,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 "manuálne."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 
@@ -2643,11 +2643,16 @@ msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
 "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2656,20 +2661,21 @@ msgstr ""
 "Názov tohto disku je: \n"
 "Názov tohto disku je: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
 msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM sa odpája..."
 msgstr "CD-ROM sa odpája..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/sl.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1661,17 +1661,17 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Napaèen C"
 msgstr "Napaèen C"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Ni mogoèe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda ¹e v uporabi."
 msgstr "Ni mogoèe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda ¹e v uporabi."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vti
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
 msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
 msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
 
 
@@ -1940,76 +1940,76 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Èakanje na glave"
 msgstr "Èakanje na glave"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
 msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Napaèna vrstica glave"
 msgstr "Napaèna vrstica glave"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznana oblika datuma"
 msgstr "Neznana oblika datuma"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Izbira ni uspela"
 msgstr "Izbira ni uspela"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
 msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
 msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
 msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Napaèni podatki glave"
 msgstr "Napaèni podatki glave"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 msgstr "Notranja napaka"
 
 
@@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s ... Napaka!"
 msgstr "%c%s ... Napaka!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Narejeno"
 msgstr "%c%s... Narejeno"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
 "Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
 "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
 "povzroèili zadr¾ani paketi."
 "povzroèili zadr¾ani paketi."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
 
 
@@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Branje seznama datotek"
 msgstr "Branje seznama datotek"
@@ -2462,16 +2462,16 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Èe ¾elite odpraviti te¾ave, poskusite zagnati apt-get update."
 msgstr "Èe ¾elite odpraviti te¾ave, poskusite zagnati apt-get update."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Napaèen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
 msgstr "Napaèen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Ni mogoèe razumeti vrste zaponke %s"
 msgstr "Ni mogoèe razumeti vrste zaponke %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
 msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
 
 
@@ -2559,15 +2559,15 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket."
 "popraviti ta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "%s."
 "%s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 
 
@@ -2647,11 +2647,16 @@ msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
 msgstr "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "To ni veljavno ime, poskusite ¹e enkrat.\n"
 msgstr "To ni veljavno ime, poskusite ¹e enkrat.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2660,20 +2665,21 @@ msgstr ""
 "Ta medij se imenuje: \n"
 "Ta medij se imenuje: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
 msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Pi¹em nov seznam virov\n"
 msgstr "Pi¹em nov seznam virov\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
 msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
 msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Fel cd"
 msgstr "Fel cd"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk ej funnen."
 msgstr "Disk ej funnen."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen ej funnen"
 msgstr "Filen ej funnen"
 
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
 
@@ -1965,76 +1965,76 @@ msgstr "Kunde inte 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Trasig huvudrad"
 msgstr "Trasig huvudrad"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Okänt datumformat"
 msgstr "Okänt datumformat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
 msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Trasigt data i huvud"
 msgstr "Trasigt data i huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutning misslyckades"
 msgstr "Anslutning misslyckades"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 msgstr "Internt fel"
 
 
@@ -2107,12 +2107,12 @@ msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" st
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Fel!"
 msgstr "%c%s... Fel!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Färdig"
 msgstr "%c%s... Färdig"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
 "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
 "hållna paket."
 "hållna paket."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket."
 msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket."
 
 
@@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
 msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Hämtar fil %li av %li"
 msgstr "Hämtar fil %li av %li"
@@ -2490,16 +2490,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
 msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
 
 
 # "Package" är en sträng i inställningsfilen
 # "Package" är en sträng i inställningsfilen
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ogiltig post i inställningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
 msgstr "Ogiltig post i inställningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
 msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
 
@@ -2589,15 +2589,15 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2615,13 +2615,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 
@@ -2675,11 +2675,16 @@ msgstr "S
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Hittade %i paketindex, %i källkodsindex och %i signaturer\n"
 msgstr "Hittade %i paketindex, %i källkodsindex och %i signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etikett: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2688,20 +2693,21 @@ msgstr ""
 "Denna skiva heter: \n"
 "Denna skiva heter: \n"
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierar paketlistor..."
 msgstr "Kopierar paketlistor..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny källista\n"
 msgstr "Skriver ny källista\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom..."
 msgstr "Avmonterar cd-rom..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 28 - 22
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -1683,16 +1683,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Maling CD"
 msgstr "Maling CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
 msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
 msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 
 
@@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
@@ -2498,16 +2498,16 @@ msgstr ""
 "Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
 "Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
 "ito"
 "ito"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
 msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
 msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
 msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
 
 
@@ -2597,15 +2597,15 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "paketeng %s."
 "paketeng %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Di tugmang laki"
 msgstr "Di tugmang laki"
 
 
@@ -2687,11 +2687,16 @@ msgstr ""
 "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 "signature\n"
 "signature\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2700,20 +2705,21 @@ msgstr ""
 "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
 "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 54 - 49
po/vi.po

@@ -1,20 +1,20 @@
 # Vietnamese Translation for Apt.
 # Vietnamese Translation for Apt.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006, 2007.
 # 
 # 
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-21 17:16+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 15:00+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1709,16 +1709,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD không đúng"
 msgstr "CD không đúng"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Không thể tháo gắn kết đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó còn dùng."
 msgstr "Không thể tháo gắn kết đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó còn dùng."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Không tìm thấy đĩa"
 msgstr "Không tìm thấy đĩa"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 
 
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Kết nối ổ cắm dữ liệu đã quá giờ"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Không thể chấp nhận kết nối"
 msgstr "Không thể chấp nhận kết nối"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Gặp khó khăn băm tập tin"
 msgstr "Gặp khó khăn băm tập tin"
 
 
@@ -1988,80 +1988,80 @@ msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s"
 msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Đang đợi những phần đầu..."
 msgstr "Đang đợi những phần đầu..."
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Đã lấy một dòng đầu riêng lẻ chứa hơn %u ky tự"
 msgstr "Đã lấy một dòng đầu riêng lẻ chứa hơn %u ky tự"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Dòng đầu sai"
 msgstr "Dòng đầu sai"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
 msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dụng) không "
 "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dụng) không "
 "hợp lệ"
 "hợp lệ"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Range (phạm vị nội dụng) không "
 "Máy phục vụ HTTP đã gởi một dòng đầu Content-Range (phạm vị nội dụng) không "
 "hợp lệ"
 "hợp lệ"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Máy phục vụ HTTP đã ngắt cách hỗ trợ phạm vị"
 msgstr "Máy phục vụ HTTP đã ngắt cách hỗ trợ phạm vị"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Không biết dạng ngày"
 msgstr "Không biết dạng ngày"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Việc chọn bị lỗi"
 msgstr "Việc chọn bị lỗi"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Kết nối đã quá giờ"
 msgstr "Kết nối đã quá giờ"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin xuất"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin xuất"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đó"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đó"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ : cuối ở xa đã đóng kết nối"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ : cuối ở xa đã đóng kết nối"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Dữ liệu dòng đầu sai"
 msgstr "Dữ liệu dòng đầu sai"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kết nối bị ngắt"
 msgstr "Kết nối bị ngắt"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 
 
@@ -2134,12 +2134,12 @@ msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: chưa hỗ trợ chỉ thị « %s »"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: rác thêm tại kết thúc tập tin"
 msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: rác thêm tại kết thúc tập tin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Lỗi."
 msgstr "%c%s... Lỗi."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Xong"
 msgstr "%c%s... Xong"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
 msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Lỗi: « pkgProblemResolver::Resolve » (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
 "Lỗi: « pkgProblemResolver::Resolve » (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
 "ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
 "ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Không thể sửa vấn đề, bạn đã giữ lại một số gói bị ngắt."
 msgstr "Không thể sửa vấn đề, bạn đã giữ lại một số gói bị ngắt."
 
 
@@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr "Thiếu thư mục kho « %spartial »."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li (%s còn lại)..."
 msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li (%s còn lại)..."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li..."
 msgstr "Đang lấy tập tin %li trên %li..."
@@ -2516,18 +2516,18 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Có lẽ bạn muốn chạy « apt-get update » (lấy cập nhật) để sửa các vấn đề này"
 "Có lẽ bạn muốn chạy « apt-get update » (lấy cập nhật) để sửa các vấn đề này"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gặp mục ghi không hợp lệ trong tập tin tùy thích: không có phần đầu Package "
 "Gặp mục ghi không hợp lệ trong tập tin tùy thích: không có phần đầu Package "
 "(Gói)."
 "(Gói)."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
 msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 
 
@@ -2617,15 +2617,15 @@ msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "việc thay đổi tên bị lỗi, %s (%s → %s)."
 msgstr "việc thay đổi tên bị lỗi, %s (%s → %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
 msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này, do thiếu kiến trúc."
 "này, do thiếu kiến trúc."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này."
 "này."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
 "Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
 "tin:) cho gói %s."
 "tin:) cho gói %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Kích cỡ không khớp được"
 msgstr "Kích cỡ không khớp được"
 
 
@@ -2705,11 +2705,16 @@ msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Mới tìm %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn và %i chữ ký\n"
 msgstr "Mới tìm %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn và %i chữ ký\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Nhãn đã lưu : « %s »\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
 msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2718,21 +2723,21 @@ msgstr ""
 "Tên đĩa này:\n"
 "Tên đĩa này:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
 msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới...\n"
 msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Các mục nhập danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
 msgstr "Các mục nhập danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Đang tháo lắp đĩa CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Đang tháo lắp đĩa CD-ROM...\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
 #, c-format

+ 36 - 30
po/zh_CN.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:14+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:14+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -1629,12 +1629,12 @@ msgstr "无法在打包文件中找到有效的主控文件"
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "不能解析的主控文件"
 msgstr "不能解析的主控文件"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:115
+#: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr "无法读取光盘数据库 %s"
 msgstr "无法读取光盘数据库 %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:124
+#: methods/cdrom.cc:123
 msgid ""
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "请使用 apt-cdrom,通过它就可以让 APT 能识别该光盘。apt-get upgdate 不能被用来"
 "请使用 apt-cdrom,通过它就可以让 APT 能识别该光盘。apt-get upgdate 不能被用来"
 "加入新的光盘。"
 "加入新的光盘。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:132
+#: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "错误的光盘"
 msgstr "错误的光盘"
 
 
@@ -2390,12 +2390,12 @@ msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "正在下载 %li 个文件中的第 %li 个(还有 %s 个)"
 msgstr "正在下载 %li 个文件中的第 %li 个(还有 %s 个)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "正在下载 %2$li 个文件中的 %1$li 个"
 msgstr "正在下载 %2$li 个文件中的 %1$li 个"
@@ -2441,16 +2441,16 @@ msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
 msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "偏好设定(preferences)文件中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
 msgstr "偏好设定(preferences)文件中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "无法识别锁定的类型(pin type) %s"
 msgstr "无法识别锁定的类型(pin type) %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
 msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
 
 
@@ -2538,15 +2538,15 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
 msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2563,13 +2563,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 msgstr "大小不符"
 
 
@@ -2587,47 +2587,52 @@ msgstr ""
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518 apt-pkg/cdrom.cc:600
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:543
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:581
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:593
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:611
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:649
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:714
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "存档标签:%s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2636,20 +2641,21 @@ msgstr ""
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "“%s”\n"
 "“%s”\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:758
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:767
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:810
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261

+ 51 - 45
po/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1648,16 +1648,16 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "碟片不正確。"
 msgstr "碟片不正確。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
 msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "找不到磁碟"
 msgstr "找不到磁碟"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 msgstr "找不到檔案"
 
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Data socket 連線逾時"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "無法允許連線"
 msgstr "無法允許連線"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "問題雜湊表"
 msgstr "問題雜湊表"
 
 
@@ -1923,76 +1923,76 @@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "等待標頭"
 msgstr "等待標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
 msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "壞的標頭"
 msgstr "壞的標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
 msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "未知的資料格式"
 msgstr "未知的資料格式"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select 失敗"
 msgstr "Select 失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "連線逾時"
 msgstr "連線逾時"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
 msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
 msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
 msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "壞的標頭資料"
 msgstr "壞的標頭資料"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "連線失敗"
 msgstr "連線失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 msgstr "內部錯誤"
 
 
@@ -2065,12 +2065,12 @@ msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
 msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... 錯誤!"
 msgstr "%c%s... 錯誤!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... 完成"
 msgstr "%c%s... 完成"
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
 msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
 msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
 msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
 msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
 
 
@@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)"
 msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)"
 msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)"
@@ -2437,16 +2437,16 @@ msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "喜好檔有錯誤—缺少套件前置檔。"
 msgstr "喜好檔有錯誤—缺少套件前置檔。"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"
 msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
 msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
 
 
@@ -2534,35 +2534,35 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
 msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 
 
@@ -2616,11 +2616,16 @@ msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
 msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "保存標誌:%s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
 msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2629,20 +2634,21 @@ msgstr ""
 "這個碟片名為:\n"
 "這個碟片名為:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "複製套件清單中"
 msgstr "複製套件清單中"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "寫入新的來源列表中\n"
 msgstr "寫入新的來源列表中\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
 msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "卸載光碟機中..."
 msgstr "卸載光碟機中..."
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261