|
@@ -1,22 +1,20 @@
|
|
|
-# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
|
|
|
|
|
-# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
|
-# Filen utgis under Gnu Public License version 2.
|
|
|
|
|
-# Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
|
|
|
|
|
+# Norsk Bokmal translation of messages in APT.
|
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
|
+# The file is available under Gnu Public License version 2.
|
|
|
|
|
+# Get the license from http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
|
|
|
+# Copyright:
|
|
|
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
|
|
# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
|
|
|
-# Axel Bojer <axelb@start.no>, 2003.
|
|
|
|
|
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans.fredrik@nordhaug.no>, 2003.
|
|
|
|
|
-# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
|
|
|
|
|
|
|
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003-2004.
|
|
|
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
|
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
|
|
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
|
|
|
|
|
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
|
|
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
|
|
|
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2007.
|
|
|
|
|
|
|
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2008.
|
|
|
#
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 18:20+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
|
|
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -217,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"apt-cache er et lavnivå-verktøy, som brukes til å håndtere APT sine binære\n"
|
|
"apt-cache er et lavnivå-verktøy, som brukes til å håndtere APT sine binære\n"
|
|
|
"lagerfiler, og spørre dem om informasjon.\n"
|
|
"lagerfiler, og spørre dem om informasjon.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
-"Ordrer:\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Kommandoer:\n"
|
|
|
" add - Legg en fil til kildelageret\n"
|
|
" add - Legg en fil til kildelageret\n"
|
|
|
" gencaches - Bygg lagrene for både pakke og kildekode\n"
|
|
" gencaches - Bygg lagrene for både pakke og kildekode\n"
|
|
|
" showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
|
|
" showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
|
|
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
|
|
"apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
-"Ordrer:\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Kommandoer:\n"
|
|
|
" shell - Skallmodus\n"
|
|
" shell - Skallmodus\n"
|
|
|
" dump - Vis innstillingene\n"
|
|
" dump - Vis innstillingene\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -394,8 +392,8 @@ msgid ""
|
|
|
" -c=? Read this configuration file\n"
|
|
" -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
|
|
" -o=? Set an arbitrary configuration option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] ordre\n"
|
|
|
|
|
-"Ordrer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
|
|
|
|
|
+"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
|
|
|
" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
|
|
" sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
|
|
|
" contents sti\n"
|
|
" contents sti\n"
|
|
|
" release sti\n"
|
|
" release sti\n"
|
|
@@ -1251,7 +1249,6 @@ msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Støttede moduler:"
|
|
msgstr "Støttede moduler:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2617
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2617
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
@@ -1298,14 +1295,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
|
|
" apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
|
|
|
" apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
|
|
" apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
-"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja for å "
|
|
|
|
|
-"laste ned og\n"
|
|
|
|
|
-"installere pakker. De kommandoene som brukes mest er «update» og «install».\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n"
|
|
|
|
|
+"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n"
|
|
|
|
|
+"er «update» og «install».\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
-"Ordrer:\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Kommandoer:\n"
|
|
|
" update - Hent nye pakkelister\n"
|
|
" update - Hent nye pakkelister\n"
|
|
|
" upgrade - Utfør en oppgradering\n"
|
|
" upgrade - Utfør en oppgradering\n"
|
|
|
-" install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb))\n"
|
|
|
|
|
|
|
+" install - Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)\n"
|
|
|
" remove - Fjern pakker\n"
|
|
" remove - Fjern pakker\n"
|
|
|
" autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
|
|
" autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
|
|
|
" purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
|
|
" purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
|
|
@@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -V Vis fullstendige versjonsnummere\n"
|
|
" -V Vis fullstendige versjonsnummere\n"
|
|
|
" -c=? Les denne innstillingsfila\n"
|
|
" -c=? Les denne innstillingsfila\n"
|
|
|
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
-"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5)\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5)\n"
|
|
|
"for mer informasjon og flere innstillinger\n"
|
|
"for mer informasjon og flere innstillinger\n"
|
|
|
" Denne APT har kraften til en Superku.\n"
|
|
" Denne APT har kraften til en Superku.\n"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "Trykk
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:91
|
|
#: dselect/install:91
|
|
|
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
|
|
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
|
|
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
|
|
|
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
|
|
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
|
|
@@ -2870,6 +2867,7 @@ msgstr "Fjernet %s fullstendig"
|
|
|
#. populate the "processing" map
|
|
#. populate the "processing" map
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
+#| msgid "Installed %s"
|
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
|
msgstr "Installerte %s"
|
|
msgstr "Installerte %s"
|
|
|
|
|
|