|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:32+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:06+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:146
|
|
|
msgid "[Y/n]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[S/n]"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
|
|
|
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
|
|
|
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:152
|
|
|
msgid "[y/N]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[s/N]"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:163
|
|
|
@@ -574,10 +574,8 @@ msgid "Authentication warning overridden.\n"
|
|
|
msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1108
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
|
|
|
msgid "Install these packages without verification?"
|
|
|
-msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli [s/N]? "
|
|
|
+msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1110
|
|
|
msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
@@ -674,10 +672,8 @@ msgid "Abort."
|
|
|
msgstr "Interrotto."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1313
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgid "Do you want to continue?"
|
|
|
-msgstr "Continuare [S/n]? "
|
|
|
+msgstr "Continuare?"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3621,147 +3617,3 @@ msgstr ""
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
|
|
|
msgid "Not locked"
|
|
|
msgstr "Non bloccato"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
|
|
|
-#~ msgstr "Il file %s non inizia con un messaggio di firma in chiaro"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Saltato il file inesistente %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to remove %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Rimozione di %s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Unable to create %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Impossibile creare %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
|
|
|
-#~ msgstr "Esecuzione di stat su %sinfo non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
|
|
|
-#~ msgstr "Le directory temp e info devono essere sullo stesso file system"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
|
|
|
-#~ msgstr "Cambio della directory admin %sinfo non riuscito"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Internal error getting a package name"
|
|
|
-#~ msgstr "Errore interno nel recuperare un nome di un pacchetto"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Reading file listing"
|
|
|
-#~ msgstr "Lettura elenco dei file"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
|
|
|
-#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
|
|
|
-#~ "package!"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Impossibile aprire il file dell'elenco \"%sinfo/%s\". Se non è possibile "
|
|
|
-#~ "ripristinarlo, crearne uno vuoto e reinstallare immediatamente la stessa "
|
|
|
-#~ "versione del pacchetto."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
|
|
|
-#~ msgstr "Lettura del file dell'elenco %sinfo/%s non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Internal error getting a node"
|
|
|
-#~ msgstr "Errore interno nel recuperare un nodo"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
|
|
|
-#~ msgstr "Apertura del file di deviazione %sdiversions non riuscita"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
|
|
|
-#~ msgstr "Il file di deviazione è danneggiato"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Riga non valida nel file di diversion: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Internal error adding a diversion"
|
|
|
-#~ msgstr "Errore interno nell'aggiungere una deviazioni"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
|
|
|
-#~ msgstr "La cache dei pacchetti deve prima essere inizializzata"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
|
|
|
-#~ msgstr "Impossibile trovare un Package: header, offset %lu"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
|
|
|
-#~ msgstr "Sezione ConfFile nel file di stato non corretta. Offset %lu"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
|
|
|
-#~ msgstr "Errore nell'analisi MD5. Offset %lu"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Couldn't change to %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Impossibile passare a %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
|
|
|
-#~ msgstr "Impossibile localizzare un file \"control\" valido"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Read error from %s process"
|
|
|
-#~ msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
|
|
|
-#~ msgstr "Ricevuta una singola riga header su %u caratteri"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "No apport report written because the error message indicates an issue on "
|
|
|
-#~ "the local system"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Non è stata scritta alcuna segnalazione di apport poiché il messaggio di "
|
|
|
-#~ "errore indica la presenza di un problema nel sistema locale"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
|
|
|
-#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #1"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
|
|
|
-#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #2"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
|
|
|
-#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #3"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
|
|
|
-#~ msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
|
|
|
-#~ msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non è stato possibile"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewPackage)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage1)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileDesc1)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage2)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileVer1)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (UsePackage3)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileDesc2)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (FindPkg)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "decompressor"
|
|
|
-#~ msgstr "de-compressore"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
|
|
|
-#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewVersion%d)"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
|
|
|
-#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\" già "
|
|
|
-#~ "estratto. Per maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla "
|
|
|
-#~ "sezione \"APT::Immediate-Configure\"."
|