|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.5\n"
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:18+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:18+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
@@ -1433,14 +1433,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-get.8.xml:440
|
|
#: apt-get.8.xml:440
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
|
|
|
|
|
-#| "turn it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage "
|
|
|
|
|
-#| "the contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that "
|
|
|
|
|
-#| "obsolete files are erased. The only reason to turn it off is if you "
|
|
|
|
|
-#| "frequently change your source list. Configuration Item: <literal>APT::"
|
|
|
|
|
-#| "Get::List-Cleanup</literal>."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"This option is on by default; use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
|
|
"This option is on by default; use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
|
|
|
"turn it off. When it is on, <command>apt-get</command> will automatically "
|
|
"turn it off. When it is on, <command>apt-get</command> will automatically "
|
|
@@ -2323,14 +2315,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-key.8.xml:144
|
|
#: apt-key.8.xml:144
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
|
|
|
|
|
-#| "archive keyring from an URI instead and validate it against a master "
|
|
|
|
|
-#| "key. This requires an installed &wget; and an APT build configured to "
|
|
|
|
|
-#| "have a server to fetch from and a master keyring to validate. APT in "
|
|
|
|
|
-#| "Debian does not support this command and relies on <command>update</"
|
|
|
|
|
-#| "command> instead, but Ubuntu's APT does."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
|
|
"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
|
|
|
"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
|
|
"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
|
|
@@ -2664,7 +2648,7 @@ msgid ""
|
|
|
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
|
|
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
|
|
|
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
|
|
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
|
|
|
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
|
|
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
|
|
|
-"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
|
|
|
|
|
|
|
+"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
|
|
|
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
|
|
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
|
|
|
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
|
|
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
|
|
|
"keyring</package> package."
|
|
"keyring</package> package."
|
|
@@ -3202,11 +3186,12 @@ msgid ""
|
|
|
"only place options can be set. The suite also shares a common command line "
|
|
"only place options can be set. The suite also shares a common command line "
|
|
|
"parser to provide a uniform environment."
|
|
"parser to provide a uniform environment."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"<filename>apt.conf</filename> ist die Hauptkonfigurationsdatei für die APT-"
|
|
|
|
|
-"Werkzeugsammlung, aber bei weitem nicht der einzige Ort, an dem Änderungen "
|
|
|
|
|
-"vorgenommen werden können. Alle Werkzeuge nutzen die Konfigurationsdateien "
|
|
|
|
|
-"daher gemeinsam und außerdem wird ein einheitlicher Befehlszeilenauswerter "
|
|
|
|
|
-"benutzt, um eine einheitliche Umgebung bereitzustellen."
|
|
|
|
|
|
|
+"<filename>/etc/apt/apt.conf</filename> ist die Hauptkonfigurationsdatei für "
|
|
|
|
|
+"die APT-Werkzeugsammlung, aber bei weitem nicht der einzige Ort, an dem "
|
|
|
|
|
+"Änderungen vorgenommen werden können. Alle Werkzeuge nutzen die "
|
|
|
|
|
+"Konfigurationsdateien daher gemeinsam und außerdem wird ein einheitlicher "
|
|
|
|
|
+"Befehlszeilenauswerter benutzt, um eine einheitliche Umgebung "
|
|
|
|
|
+"bereitzustellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:48
|
|
#: apt.conf.5.xml:48
|
|
@@ -3687,24 +3672,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:247
|
|
#: apt.conf.5.xml:247
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to "
|
|
|
|
|
-#| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as "
|
|
|
|
|
-#| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of "
|
|
|
|
|
-#| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes "
|
|
|
|
|
-#| "(~20 MB). Note that this amount of space needs to be available for APT "
|
|
|
|
|
-#| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted "
|
|
|
|
|
-#| "devices this value should be lowered while on systems with a lot of "
|
|
|
|
|
-#| "configured sources it should be increased. <literal>Cache-Grow</literal> "
|
|
|
|
|
-#| "defines in bytes with the default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache "
|
|
|
|
|
-#| "size will be increased in the event the space defined by <literal>Cache-"
|
|
|
|
|
-#| "Start</literal> is not enough. These value will be applied again and "
|
|
|
|
|
-#| "again until either the cache is big enough to store all information or "
|
|
|
|
|
-#| "the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</literal>. The "
|
|
|
|
|
-#| "default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which stands for no "
|
|
|
|
|
-#| "limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the automatic grow "
|
|
|
|
|
-#| "of the cache is disabled."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
|
|
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
|
|
|
"the available information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint of "
|
|
"the available information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint of "
|
|
@@ -3723,7 +3690,7 @@ msgid ""
|
|
|
"automatic growth of the cache is disabled."
|
|
"automatic growth of the cache is disabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"APT benutzt seit Version 0.7.26 eine Zwischenspeicherdatei für "
|
|
"APT benutzt seit Version 0.7.26 eine Zwischenspeicherdatei für "
|
|
|
-"Speicherabbilder mit veränderlicher Größe um »verfügbare« Informationen zu "
|
|
|
|
|
|
|
+"Speicherabbilder mit veränderlicher Größe um verfügbare Informationen zu "
|
|
|
"speichern. <literal>Cache-Start</literal> dient als Hinweis, auf welche "
|
|
"speichern. <literal>Cache-Start</literal> dient als Hinweis, auf welche "
|
|
|
"Größe der Zwischenspeicher wachsen wird und enthält daher den Betrag, "
|
|
"Größe der Zwischenspeicher wachsen wird und enthält daher den Betrag, "
|
|
|
"welchen Speicher APT beim Start abruft. Die Vorgabe ist 20971520 Byte (~20 "
|
|
"welchen Speicher APT beim Start abruft. Die Vorgabe ist 20971520 Byte (~20 "
|
|
@@ -3965,14 +3932,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:359
|
|
#: apt.conf.5.xml:359
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
|
|
|
|
|
-#| "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. "
|
|
|
|
|
-#| "Per host proxies can also be specified by using the form <literal>http::"
|
|
|
|
|
-#| "Proxy::<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</"
|
|
|
|
|
-#| "literal> meaning to use no proxies. If no one of the above settings is "
|
|
|
|
|
-#| "specified, <envar>http_proxy</envar> environment variable will be used."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. "
|
|
"<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. "
|
|
|
"It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</"
|
|
"It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</"
|
|
@@ -3982,8 +3941,8 @@ msgid ""
|
|
|
"settings is specified, <envar>http_proxy</envar> environment variable will "
|
|
"settings is specified, <envar>http_proxy</envar> environment variable will "
|
|
|
"be used."
|
|
"be used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"HTTP-URIs; http::Proxy ist der zu benutzende Standard-HTTP-Proxy. Er wird "
|
|
|
|
|
-"standardmäßig in der Form <literal>http://[[Anwender][:Passwort]@]Host[:"
|
|
|
|
|
|
|
+"<literal>http::Proxy</literal> ist der zu benutzende Standard-HTTP-Proxy. Er "
|
|
|
|
|
+"wird standardmäßig in der Form <literal>http://[[Anwender][:Passwort]@]Host[:"
|
|
|
"Port]/</literal> angegeben. Durch Host-Proxies kann außerdem in der Form "
|
|
"Port]/</literal> angegeben. Durch Host-Proxies kann außerdem in der Form "
|
|
|
"<literal>http::Proxy::<host></literal> mit dem speziellen "
|
|
"<literal>http::Proxy::<host></literal> mit dem speziellen "
|
|
|
"Schlüsselwort <literal>DIRECT</literal> angegeben werden, dass keine Proxies "
|
|
"Schlüsselwort <literal>DIRECT</literal> angegeben werden, dass keine Proxies "
|
|
@@ -5070,14 +5029,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:744
|
|
#: apt.conf.5.xml:744
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "If this option is set, APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
|
|
|
|
|
-#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
|
|
|
|
|
-#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
|
|
|
|
|
-#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
|
|
|
|
|
-#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
|
|
|
|
|
-#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
|
|
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
|
|
|
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
|
|
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
|
|
@@ -6913,8 +6864,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
|
|
|
#: sources.list.5.xml:33
|
|
#: sources.list.5.xml:33
|
|
|
-msgid "Package resource list for APT"
|
|
|
|
|
-msgstr "Paketressourcenliste für APT"
|
|
|
|
|
|
|
+msgid "List of configured APT data sources"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: sources.list.5.xml:38
|
|
#: sources.list.5.xml:38
|
|
@@ -7235,7 +7186,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
|
|
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
|
|
|
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
|
|
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
|
|
|
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
|
|
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
|
|
|
-"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
|
|
|
|
|
|
|
+"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
|
|
|
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
|
|
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
|
|
|
"ignored."
|
|
"ignored."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -10244,6 +10195,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
|
|
|
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
|
|
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
|
|
|
msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
|
|
msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Package resource list for APT"
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "Paketressourcenliste für APT"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
|
|
#~ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
|
|
|
#~ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) "
|
|
#~ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) "
|