|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 21:45-0400\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2003-05-15 10:25+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:07+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must give exactly one pattern"
|
|
|
msgstr "Vous devez fournir exactement un motif"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1383
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No packages found"
|
|
|
-msgstr " index des paquets et "
|
|
|
+msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1460
|
|
|
msgid "Package Files:"
|
|
|
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1588
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -193,12 +191,12 @@ msgid ""
|
|
|
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Usage : apt-cache [options] commande\n"
|
|
|
-" apt-cache [options] add fichier1 [fichier1 ...]\n"
|
|
|
+" apt-cache [options] add fichier1 [fichier2 ...]\n"
|
|
|
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"apt-cache est un outil de bas niveau pour manipuler les fichiers de cache\n"
|
|
|
-"pour les binaires, et pour obtenir des informations sur eux\n"
|
|
|
+"pour les binaires, et pour en obtenir des informations.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Commandes :\n"
|
|
|
" add - Ajoute un paquet au cache source\n"
|
|
|
@@ -327,7 +325,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
|
|
|
msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -368,10 +365,11 @@ msgid ""
|
|
|
" -o=? Set an arbitary configuration option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Usage : apt-ftparchive [options] commande\n"
|
|
|
-" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
|
|
|
-" contents path\n"
|
|
|
-" generate config [groupes]\n"
|
|
|
-" clean config\n"
|
|
|
+"Commandes : paquets binarypath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
|
|
|
+" sources srcpath [fichier d'« override » [chemin du préfixe]]\n"
|
|
|
+" contents path\n"
|
|
|
+" generate config [groupes]\n"
|
|
|
+" clean config\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"apt-ftparchive génère des fichiers d'index pour les archives Debian. Il\n"
|
|
|
"supporte de nombreux types de génération, d'une automatisation complète à\n"
|
|
|
@@ -380,12 +378,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"apt-ftparchive génère les fichiers de paquets à partir d'un arbre de .debs.\n"
|
|
|
"Le fichier des paquets contient les contenus de tous les champs de contrôle\n"
|
|
|
"de chaque paquet aussi bien que les hachés MD5 et la taille du fichier. Un\n"
|
|
|
-"fichier d'« override » est supporté pour forcer la valeur des priorités et\n"
|
|
|
+"fichier d'« override » est accepté pour forcer la valeur des priorités et\n"
|
|
|
"des sections\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"De façon similaire, apt-ftparchive génère des fichiers de source à partir\n"
|
|
|
"d'un arbre de .dscs. L'option --source-override peut être employée pour\n"
|
|
|
-"spécifier un fichier src d'« override »\n"
|
|
|
+"spécifier un fichier src d'« override »\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Les commandes « packages » et « sources » devraient être démarrées à la\n"
|
|
|
"racine de l'arbre. « BinaryPath » devrait pointer sur la base d'une\n"
|
|
|
@@ -398,11 +396,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Options :\n"
|
|
|
" -h Ce texte d'aide\n"
|
|
|
" --md5 Contrôle la génération des MD5\n"
|
|
|
-" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n"
|
|
|
-" -q Silencieux\n"
|
|
|
-" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
|
|
|
+" -s=? Fichier d'« override » pour les sources\n"
|
|
|
+" -q Silencieux\n"
|
|
|
+" -d=? Sélectionne la base de données optionnelle de cache\n"
|
|
|
" --no-delink Permet le mode de débogage délié\n"
|
|
|
-" --contents Contrôle la génération de fichier\n"
|
|
|
+" --contents Contrôle la génération de fichier\n"
|
|
|
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
|
|
|
" -o=? Place une option de configuration arbitraire"
|
|
|
|
|
|
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "Aucune s
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
|
|
|
+"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:43
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -692,9 +690,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"en train de faire !"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:573
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
|
|
|
-msgstr "%lu paquets mis à jour, %lu nouvellement installés, "
|
|
|
+msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:577
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -712,9 +710,9 @@ msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
|
|
|
msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:585
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
|
|
|
-msgstr "%lu paquets partiellement installés ou enlevés.\n"
|
|
|
+msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:645
|
|
|
msgid "Correcting dependencies..."
|
|
|
@@ -1093,14 +1091,13 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s n'a pas de dépendances de construction.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2095
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
|
|
|
-"ne\n"
|
|
|
-"peut être trouvé"
|
|
|
+"ne peut être trouvé"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2145
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1129,7 +1126,6 @@ msgid "Supported Modules:"
|
|
|
msgstr "Modules reconnus :"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2251
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1205,13 +1201,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" -b Construit la source du paquet après l'avoir récupérée\n"
|
|
|
" -V Affiche les numéros des versions de façon détaillée\n"
|
|
|
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
|
|
|
+" -o=? Place une option de configuration arbitraire, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
"Reportez-vous aux pages de manuels d'apt-get(8), sources.list(5) et\n"
|
|
|
"apt.conf(5) pour plus d'information et d'option.\n"
|
|
|
" Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/acqprogress.cc:55
|
|
|
msgid "Hit "
|
|
|
-msgstr "Succès "
|
|
|
+msgstr "Atteint "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/acqprogress.cc:79
|
|
|
msgid "Get:"
|
|
|
@@ -1235,7 +1232,7 @@ msgid " [Working]"
|
|
|
msgstr " [En cours]"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/acqprogress.cc:271
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
|
|
|
" '%s'\n"
|
|
|
@@ -1327,7 +1324,7 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
|
|
|
msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
|
|
|
msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
|
|
|
|
|
|
@@ -1931,7 +1928,7 @@ msgstr "La s
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2012,9 +2009,9 @@ msgid "Option %s requires an argument."
|
|
|
msgstr "L'option %s nécessite un argument."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
|
|
|
-msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec =<val>."
|
|
|
+msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
|
|
|
msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The package cache was built for a different architecture"
|
|
|
msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
|
|
|
|
|
|
@@ -2380,7 +2376,7 @@ msgstr "
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:299
|
|
|
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aucune priorité (ou zéro) a été spécifiée pour l'étiquette"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
|
|
|
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
|