|
|
@@ -11,17 +11,17 @@
|
|
|
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:36+0400\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:286
|
|
|
msgid "Total package names: "
|
|
|
-msgstr "Всего имён пакетов : "
|
|
|
+msgstr "Всего имён пакетов: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:288
|
|
|
msgid "Total package structures: "
|
|
|
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "д"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:140
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "н"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -453,14 +453,16 @@ msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не мо
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
|
|
|
-msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. "
|
|
|
+"Возможно имелся в виду «%s»?\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
|
|
|
-msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
|
|
|
+msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:788
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1189
|
|
|
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
|
|
|
-msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
|
|
|
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
-msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено"
|
|
|
+msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1379
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -769,10 +771,9 @@ msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматиче
|
|
|
msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1835
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
|
|
|
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
|
|
|
-msgstr[0] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
|
|
|
+msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
|
|
|
msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
|
|
|
msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
|
|
|
|
|
|
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2386
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2391
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -889,14 +890,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2513
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please use:\n"
|
|
|
"bzr branch %s\n"
|
|
|
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Используйте:\n"
|
|
|
-"bzr get %s\n"
|
|
|
+"bzr branch %s\n"
|
|
|
"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2566
|
|
|
@@ -2025,24 +2026,24 @@ msgid "Unable to open %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
|
|
|
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
|
|
|
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
|
|
|
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
|
|
|
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
|
|
|
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
|
|
|
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to read the override file %s"
|
|
|
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
|
|
|
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/multicompress.cc:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2091,7 +2092,6 @@ msgid "Failed to rename %s to %s"
|
|
|
msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-internal-solver\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -2104,13 +2104,14 @@ msgid ""
|
|
|
" -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
|
|
|
+"Использование: apt-internal-solver\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
|
|
|
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
|
|
|
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Параметры:\n"
|
|
|
" -h Этот текст\n"
|
|
|
-" -t Задать каталог для временных файлов\n"
|
|
|
+" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
|
|
|
" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
|
|
|
" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -2313,9 +2314,9 @@ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
|
|
|
msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
|
|
|
-msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
|
|
|
+msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
|
|
|
msgid "Unable to close mmap"
|
|
|
@@ -2603,15 +2604,15 @@ msgid "Failed to exec compressor "
|
|
|
msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %llu to read but none left"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
+"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
|
|
|
-msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
|
|
|
+msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2645,9 +2646,8 @@ msgid "The package cache file is an incompatible version"
|
|
|
msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
|
|
|
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
|
|
|
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2834,9 +2834,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Could not configure '%s'. "
|
|
|
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
|
|
|
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2992,26 +2992,29 @@ msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
|
|
|
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
|
|
|
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
|
-msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать APT."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
|
|
|
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
|
|
|
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
|
|
|
-msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать APT."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3351,23 +3354,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
|
|
|
msgid "Send scenario to solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Отправка сценария решателю"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:209
|
|
|
msgid "Send request to solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Отправка запроса решателю"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:277
|
|
|
msgid "Prepare for receiving solution"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:284
|
|
|
msgid "External solver failed without a proper error message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
|
|
|
msgid "Execute external solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Запустить внешний решатель"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3462,7 +3465,7 @@ msgstr "Запускается dpkg"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
|
|
|
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
|
|
|
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
|