Преглед изворни кода

merged from the debain-sid branch

Michael Vogt пре 18 година
родитељ
комит
c4ed75769f
58 измењених фајлова са 6487 додато и 2798 уклоњено
  1. 2 1
      apt-pkg/algorithms.cc
  2. 1 0
      apt-pkg/algorithms.h
  3. 76 2
      apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  4. 3 2
      apt-pkg/depcache.cc
  5. 0 4
      apt-pkg/packagemanager.cc
  6. 2 1
      apt-pkg/pkgcache.cc
  7. 16 4
      apt-pkg/pkgcachegen.cc
  8. 1 1
      configure.in
  9. 1 1
      debian/apt.cron.daily
  10. 83 1
      debian/changelog
  11. 165 0
      doc/examples/apt-https-method-example.conf
  12. 1 1
      doc/makefile
  13. 47 12
      methods/https.cc
  14. 105 0
      po/ChangeLog
  15. 42 31
      po/apt-all.pot
  16. 42 31
      po/ar.po
  17. 45 34
      po/bg.po
  18. 42 31
      po/bs.po
  19. 201 216
      po/ca.po
  20. 84 73
      po/cs.po
  21. 42 31
      po/cy.po
  22. 42 31
      po/da.po
  23. 180 193
      po/de.po
  24. 42 31
      po/dz.po
  25. 129 164
      po/el.po
  26. 42 31
      po/en_GB.po
  27. 154 89
      po/es.po
  28. 45 34
      po/eu.po
  29. 42 31
      po/fi.po
  30. 43 32
      po/fr.po
  31. 43 32
      po/gl.po
  32. 42 31
      po/he.po
  33. 42 31
      po/hu.po
  34. 42 31
      po/it.po
  35. 43 32
      po/ja.po
  36. 42 31
      po/km.po
  37. 226 229
      po/ko.po
  38. 42 31
      po/ku.po
  39. 2797 0
      po/lt.po
  40. 42 31
      po/mr.po
  41. 61 53
      po/nb.po
  42. 42 31
      po/ne.po
  43. 42 31
      po/nl.po
  44. 42 31
      po/nn.po
  45. 43 32
      po/pl.po
  46. 45 34
      po/pt.po
  47. 43 32
      po/pt_BR.po
  48. 500 477
      po/ro.po
  49. 44 33
      po/ru.po
  50. 132 121
      po/sk.po
  51. 42 31
      po/sl.po
  52. 56 45
      po/sv.po
  53. 42 31
      po/th.po
  54. 42 31
      po/tl.po
  55. 42 31
      po/uk.po
  56. 43 32
      po/vi.po
  57. 45 34
      po/zh_CN.po
  58. 100 96
      po/zh_TW.po

+ 2 - 1
apt-pkg/algorithms.cc

@@ -37,7 +37,8 @@ pkgProblemResolver *pkgProblemResolver::This = 0;
    this is not necessary since the pkgCaches are fully shared now. */
    this is not necessary since the pkgCaches are fully shared now. */
 pkgSimulate::pkgSimulate(pkgDepCache *Cache) : pkgPackageManager(Cache),
 pkgSimulate::pkgSimulate(pkgDepCache *Cache) : pkgPackageManager(Cache),
 		            iPolicy(Cache),
 		            iPolicy(Cache),
-                            Sim(&Cache->GetCache(),&iPolicy)
+			    Sim(&Cache->GetCache(),&iPolicy),
+			    group(Sim)
 {
 {
    Sim.Init(0);
    Sim.Init(0);
    Flags = new unsigned char[Cache->Head().PackageCount];
    Flags = new unsigned char[Cache->Head().PackageCount];

+ 1 - 0
apt-pkg/algorithms.h

@@ -60,6 +60,7 @@ class pkgSimulate : public pkgPackageManager
    
    
    Policy iPolicy;
    Policy iPolicy;
    pkgDepCache Sim;
    pkgDepCache Sim;
+   pkgDepCache::ActionGroup group;
    
    
    // The Actuall installation implementation
    // The Actuall installation implementation
    virtual bool Install(PkgIterator Pkg,string File);
    virtual bool Install(PkgIterator Pkg,string File);

+ 76 - 2
apt-pkg/deb/dpkgpm.cc

@@ -25,6 +25,8 @@
 #include <signal.h>
 #include <signal.h>
 #include <errno.h>
 #include <errno.h>
 #include <stdio.h>
 #include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <algorithm>
 #include <sstream>
 #include <sstream>
 #include <map>
 #include <map>
 
 
@@ -39,7 +41,38 @@
 
 
 using namespace std;
 using namespace std;
 
 
-
+namespace
+{
+  // Maps the dpkg "processing" info to human readable names.  Entry 0
+  // of each array is the key, entry 1 is the value.
+  const std::pair<const char *, const char *> PackageProcessingOps[] = {
+    std::make_pair("install",   N_("Installing %s")),
+    std::make_pair("configure", N_("Configuring %s")),
+    std::make_pair("remove",    N_("Removing %s")),
+    std::make_pair("trigproc",  N_("Running post-installation trigger %s"))
+  };
+
+  const std::pair<const char *, const char *> * const PackageProcessingOpsBegin = PackageProcessingOps;
+  const std::pair<const char *, const char *> * const PackageProcessingOpsEnd   = PackageProcessingOps + sizeof(PackageProcessingOps) / sizeof(PackageProcessingOps[0]);
+
+  // Predicate to test whether an entry in the PackageProcessingOps
+  // array matches a string.
+  class MatchProcessingOp
+  {
+    const char *target;
+
+  public:
+    MatchProcessingOp(const char *the_target)
+      : target(the_target)
+    {
+    }
+
+    bool operator()(const std::pair<const char *, const char *> &pair) const
+    {
+      return strcmp(pair.first, target) == 0;
+    }
+  };
+}
 
 
 // DPkgPM::pkgDPkgPM - Constructor					/*{{{*/
 // DPkgPM::pkgDPkgPM - Constructor					/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
@@ -333,6 +366,12 @@ void pkgDPkgPM::ProcessDpkgStatusLine(int OutStatusFd, char *line)
       'status: /var/cache/apt/archives/krecipes_0.8.1-0ubuntu1_i386.deb : error : trying to overwrite `/usr/share/doc/kde/HTML/en/krecipes/krectip.png', which is also in package krecipes-data 
       'status: /var/cache/apt/archives/krecipes_0.8.1-0ubuntu1_i386.deb : error : trying to overwrite `/usr/share/doc/kde/HTML/en/krecipes/krectip.png', which is also in package krecipes-data 
       and conffile-prompt like this
       and conffile-prompt like this
       'status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited
       'status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited
+      
+      Newer versions of dpkg sent also:
+      'processing: install: pkg'
+      'processing: configure: pkg'
+      'processing: remove: pkg'
+      'processing: trigproc: trigger'
 	    
 	    
    */
    */
    char* list[5];
    char* list[5];
@@ -351,6 +390,36 @@ void pkgDPkgPM::ProcessDpkgStatusLine(int OutStatusFd, char *line)
    char *pkg = list[1];
    char *pkg = list[1];
    char *action = _strstrip(list[2]);
    char *action = _strstrip(list[2]);
 
 
+   // 'processing' from dpkg looks like
+   // 'processing: action: pkg'
+   if(strncmp(list[0], "processing", strlen("processing")) == 0)
+   {
+      char s[200];
+      char *pkg_or_trigger = _strstrip(list[2]);
+      action =_strstrip( list[1]);
+      const std::pair<const char *, const char *> * const iter =
+	std::find_if(PackageProcessingOpsBegin,
+		     PackageProcessingOpsEnd,
+		     MatchProcessingOp(action));
+      if(iter == PackageProcessingOpsEnd)
+      {
+	 if (_config->FindB("Debug::pkgDPkgProgressReporting",false) == true)
+	    std::clog << "ignoring unknwon action: " << action << std::endl;
+	 return;
+      }
+      snprintf(s, sizeof(s), _(iter->second), pkg_or_trigger);
+
+      status << "pmstatus:" << pkg_or_trigger
+	     << ":"  << (PackagesDone/float(PackagesTotal)*100.0) 
+	     << ":" << s
+	     << endl;
+      if(OutStatusFd > 0)
+	 write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+      if (_config->FindB("Debug::pkgDPkgProgressReporting",false) == true)
+	 std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
+      return;
+   }
+
    if(strncmp(action,"error",strlen("error")) == 0)
    if(strncmp(action,"error",strlen("error")) == 0)
    {
    {
       status << "pmerror:" << list[1]
       status << "pmerror:" << list[1]
@@ -520,13 +589,14 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
 {
 {
    unsigned int MaxArgs = _config->FindI("Dpkg::MaxArgs",8*1024);   
    unsigned int MaxArgs = _config->FindI("Dpkg::MaxArgs",8*1024);   
    unsigned int MaxArgBytes = _config->FindI("Dpkg::MaxArgBytes",32*1024);
    unsigned int MaxArgBytes = _config->FindI("Dpkg::MaxArgBytes",32*1024);
+   bool NoTriggers = _config->FindB("DPkg::NoTriggers",false);
 
 
    if (RunScripts("DPkg::Pre-Invoke") == false)
    if (RunScripts("DPkg::Pre-Invoke") == false)
       return false;
       return false;
 
 
    if (RunScriptsWithPkgs("DPkg::Pre-Install-Pkgs") == false)
    if (RunScriptsWithPkgs("DPkg::Pre-Install-Pkgs") == false)
       return false;
       return false;
-   
+
    // map the dpkg states to the operations that are performed
    // map the dpkg states to the operations that are performed
    // (this is sorted in the same way as Item::Ops)
    // (this is sorted in the same way as Item::Ops)
    static const struct DpkgState DpkgStatesOpMap[][7] = {
    static const struct DpkgState DpkgStatesOpMap[][7] = {
@@ -649,6 +719,8 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
 	 
 	 
 	 case Item::Configure:
 	 case Item::Configure:
 	 Args[n++] = "--configure";
 	 Args[n++] = "--configure";
+	 if (NoTriggers)
+	    Args[n++] = "--no-triggers";
 	 Size += strlen(Args[n-1]);
 	 Size += strlen(Args[n-1]);
 	 break;
 	 break;
 	 
 	 
@@ -884,6 +956,8 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
 
 
    if (RunScripts("DPkg::Post-Invoke") == false)
    if (RunScripts("DPkg::Post-Invoke") == false)
       return false;
       return false;
+
+   Cache.writeStateFile(NULL);
    return true;
    return true;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/

+ 3 - 2
apt-pkg/depcache.cc

@@ -914,8 +914,9 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
 	     {
 	     {
 	       //FIXME: deal better with or-groups(?)
 	       //FIXME: deal better with or-groups(?)
 	       DepIterator LocalStart = D;
 	       DepIterator LocalStart = D;
-	       
-	       if(IsImportantDep(D) && Start.TargetPkg() == D.TargetPkg())
+
+	       if(IsImportantDep(D) && !D.IsCritical() &&
+		  Start.TargetPkg() == D.TargetPkg())
 		 {
 		 {
 		   if(!isPreviouslySatisfiedImportantDep)
 		   if(!isPreviouslySatisfiedImportantDep)
 		     {
 		     {

+ 0 - 4
apt-pkg/packagemanager.cc

@@ -666,10 +666,6 @@ pkgPackageManager::DoInstallPostFork(int statusFd)
       if(goResult == false) 
       if(goResult == false) 
 	 return Failed;
 	 return Failed;
 
 
-      // if all was fine update the state file
-      if(Res == Completed) {
-	 Cache.writeStateFile(NULL);
-      }
       return Res;
       return Res;
 };
 };
 
 

+ 2 - 1
apt-pkg/pkgcache.cc

@@ -622,7 +622,8 @@ pkgCache::DescIterator pkgCache::VerIterator::TranslatedDescription() const
    for (; Desc.end() == false; Desc++)
    for (; Desc.end() == false; Desc++)
       if (pkgIndexFile::LanguageCode() == Desc.LanguageCode())
       if (pkgIndexFile::LanguageCode() == Desc.LanguageCode())
 	 break;
 	 break;
-   if (Desc.end() == true) Desc = DescDefault;
+   if (Desc.end() == true) 
+      Desc = DescDefault;
    return Desc;
    return Desc;
 };
 };
 
 

+ 16 - 4
apt-pkg/pkgcachegen.cc

@@ -139,10 +139,21 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
  	 {
  	 {
  	    pkgCache::DescIterator Desc = Ver.DescriptionList();
  	    pkgCache::DescIterator Desc = Ver.DescriptionList();
  	    map_ptrloc *LastDesc = &Ver->DescriptionList;
  	    map_ptrloc *LastDesc = &Ver->DescriptionList;
-
- 	    for (; Desc.end() == false; LastDesc = &Desc->NextDesc, Desc++)
+	    bool duplicate=false;
+
+	    // don't add a new description if we have one for the given
+	    // md5 && language
+ 	    for ( ; Desc.end() == false; LastDesc = &Desc->NextDesc, Desc++)
+	       if (MD5SumValue(Desc.md5()) == CurMd5 && 
+	           Desc.LanguageCode() == List.DescriptionLanguage())
+		  duplicate=true;
+	    if(duplicate)
+	       continue;
+	    
+ 	    for (Desc = Ver.DescriptionList();
+		 Desc.end() == false; 
+		 LastDesc = &Desc->NextDesc, Desc++)
 	    {
 	    {
-
  	       if (MD5SumValue(Desc.md5()) == CurMd5) 
  	       if (MD5SumValue(Desc.md5()) == CurMd5) 
                {
                {
  		  // Add new description
  		  // Add new description
@@ -434,7 +445,8 @@ bool pkgCacheGenerator::NewFileDesc(pkgCache::DescIterator &Desc,
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This puts a description structure in the linked list */
 /* This puts a description structure in the linked list */
 map_ptrloc pkgCacheGenerator::NewDescription(pkgCache::DescIterator &Desc,
 map_ptrloc pkgCacheGenerator::NewDescription(pkgCache::DescIterator &Desc,
-					    const string &Lang, const MD5SumValue &md5sum,
+					    const string &Lang, 
+                                            const MD5SumValue &md5sum,
 					    map_ptrloc Next)
 					    map_ptrloc Next)
 {
 {
    // Get a structure
    // Get a structure

+ 1 - 1
configure.in

@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.13")
+AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.15~exp3")
 PACKAGE="apt"
 PACKAGE="apt"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_SUBST(PACKAGE)
 AC_SUBST(PACKAGE)

+ 1 - 1
debian/apt.cron.daily

@@ -147,7 +147,7 @@ check_size_constraints()
     fi
     fi
 }
 }
 
 
-# sleep for a random intervall of time (default 30min)
+# sleep for a random interval of time (default 30min)
 # (some code taken from cron-apt, thanks)
 # (some code taken from cron-apt, thanks)
 random_sleep()
 random_sleep()
 {
 {

+ 83 - 1
debian/changelog

@@ -1,3 +1,85 @@
+apt (0.7.15~exp3) experimental; urgency=low
+
+  [Daniel Burrows]
+  * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+    - Store the trigger state descriptions in a way that does not break
+      the ABI.  The approach taken makes the search for a string O(n) rather
+      than O(lg(n)), but since n == 4, I do not consider this a major
+      concern.  If it becomes a concern, we can sort the static array and
+      use std::equal_range().  (Closes: #499322)
+
+  [ Michael Vogt ]
+  * apt-pkg/packagemanager.cc, apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+    - move the state file writting into the Go() implementation
+      of dpkgpm (closes: #498799)
+  * apt-pkg/algorithms.cc:
+    - fix simulation performance drop (thanks to Ferenc Wagner
+      for reporting the issue)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 01 Oct 2008 18:09:49 +0200
+
+apt (0.7.15~exp2) experimental; urgency=low
+
+  [ Michael Vogt ]
+  * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+    - do not add multiple identical descriptions for the same 
+      language (closes: #400768)
+
+  [ Program translations ]
+  * Catalan updated. Closes: #499462
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Tue, 23 Sep 2008 07:29:59 +0200
+
+apt (0.7.15~exp1) experimental; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Fix typo in cron.daily script. Closes: #486179
+
+  [ Program translations ]
+  * Traditional Chinese updated. Closes: #488526
+  * German corrected and completed. Closes: #490532, #480002, #498018
+  * French completed
+  * Bulgarian updated. Closes: #492473
+  * Slovak updated. Closes: #492475
+  * Galician updated. Closes: #492794
+  * Japanese updated. Closes: #492975
+  * Fix missing space in Greek translation. Closes: #493922
+  * Greek updated.
+  * Brazilian Portuguese updated.
+  * Basque updated. Closes: #496754
+  * Romanian updated. Closes: #492773, #488361
+  * Portuguese updated. Closes: #491790
+  * Simplified Chinese updated. Closes: #489344
+  * Norwegian Bokmål updated. Closes: #480022
+  * Czech updated. Closes: #479628, #497277
+  * Korean updated. Closes: #464515
+  * Spanish updated. Closes: #457706
+  * Lithuanian added. Closes: #493328
+  * Swedish updated. Closes: #497496
+  * Vietnamese updated. Closes: #497893
+  * Portuguese updated. Closes: #498411
+  * Greek updated. Closes: #498687
+  * Polish updated.
+
+  [ Michael Vogt ]
+  * merge patch that enforces stricter https server certificate
+    checking (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485960)
+  * allow per-mirror specific https settings
+    (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485965)
+  * add doc/examples/apt-https-method-example.cof
+    (thanks to Arnaud Ebalard, closes: #485964)
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - when checking for new important deps, skip critical ones
+      (closes: #485943)
+  * improve apt progress reporting, display trigger actions
+  * add DPkg::NoTriggers option so that applications that call
+    apt/aptitude (like the installer) defer trigger processing
+    (thanks to Joey Hess)
+  * doc/makefile:
+    - add examples/apt-https-method-example.conf
+  
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Tue, 16 Sep 2008 21:27:03 +0200
+
 apt (0.7.14) unstable; urgency=low
 apt (0.7.14) unstable; urgency=low
 
 
   [ Christian Perrier ]
   [ Christian Perrier ]
@@ -18,7 +100,7 @@ apt (0.7.14) unstable; urgency=low
   * Korean updated. Closes: #479426
   * Korean updated. Closes: #479426
   * Basque updated. Closes: #479452
   * Basque updated. Closes: #479452
   * Vietnamese updated. Closes: #479748
   * Vietnamese updated. Closes: #479748
-  * Russian updated. Closes: #479777
+  * Russian updated. Closes: #479777, #499029
   * Galician updated. Closes: #479792
   * Galician updated. Closes: #479792
   * Portuguese updated. Closes: #479847
   * Portuguese updated. Closes: #479847
   * Swedish updated. Closes: #479871
   * Swedish updated. Closes: #479871

+ 165 - 0
doc/examples/apt-https-method-example.conf

@@ -0,0 +1,165 @@
+/* This file is a sample configuration for apt https method. Configuration
+   parameters found in this example file are expected to be used in main
+   apt.conf file, just like other configuration parameters for different
+   methods (ftp, file, ...).
+
+   This example file starts with a common setup that voluntarily exhibits
+   all available configurations knobs with simple comments. Extended
+   comments on the behavior of the option is provided at the end for
+   better readibility. As a matter of fact, a common configuration file
+   will certainly contain far less elements and benefit of default values
+   for many parameters.
+
+   Because some configuration parameters for apt https method in following
+   examples apply to specific (fictional) repositories, the associated
+   sources.list file is provided here:
+
+   ...
+
+   deb     https://secure.dom1.tld/debian unstable main contrib non-free
+   deb-src https://secure.dom1.tld/debian unstable main contrib non-free
+
+   deb     https://secure.dom2.tld/debian unstable main contrib non-free
+   deb-src https://secure.dom2.tld/debian unstable main contrib non-free
+
+   ...
+
+
+   Some notes on the servers:
+
+    - secure.dom1.tld is freely accessible using https (no client
+      authentication is required).
+    - secure.dom1.tld certificate is part of a multi level PKI, and we
+      want to specifically check the issuer of its certificate. We do
+      not have the constraint for secure.dom2.tld
+    - secure.dom2.tld requires client authentication by certificate
+      to access its content.
+    - The certificate presented by both server have (as expected) a CN that
+      matches their respective DNS names.
+    - It somtimes happens that we had other more generic https available
+      repository to our list. We want the checks to be performed against
+      a common list of anchors (like the one provided by ca-certificates
+      package for instance)
+
+   The sample configuration below basically covers those simpe needs.
+*/
+
+
+// Verify peer certificate and also matching between certificate name
+// and server name as provided in sources.list (default values)
+Acquire::https::Verify-Peer "true";
+Acquire::https::Verify-Host "true";
+
+// Except otherwise specified, use that list of anchors
+Acquire::https::CaInfo     "/etc/ssl/certs/ca-certificates.pem";
+
+// Use a specific anchor and associated CRL. Enforce issuer of
+// server certificate using its cert.
+Acquire::https::secure.dom1.tld::CaInfo     "/etc/apt/certs/ca-dom1-crt.pem";
+
+// Like previous for anchor and CRL, but also provide our
+// certificate and keys for client authentication.
+Acquire::https::secure.dom2.tld::CaInfo  "/etc/apt/certs/ca-dom2-crt.pem";
+Acquire::https::secure.dom2.tld::SslCert "/etc/apt/certs/my-crt.pem";
+Acquire::https::secure.dom2.tld::SslKey  "/etc/apt/certs/my-key.pem";
+
+// No need to downgrade, TLS will be proposed by default. Uncomment
+// to have SSLv3 proposed.
+// Acquire::https::mirror.ipv6.ssi.corp::SslForceVersion "SSLv3";
+
+// No need for more debug if every is fine (default). Uncomment
+// me to get additional information.
+// Debug::Acquire::https "true";
+
+
+/*
+  Options with extended comments:
+
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::CaInfo  "/path/to/ca/certs.pem";
+
+    A string providing the path of a file containing the list of trusted
+    CA certificates used to verify the server certificate. The pointed
+    file is made of the concatenation of the CA certificates (in
+    PEM format) creating the chain used for the verification of the path
+    from the root (self signed one). If the remote server provides the
+    whole chain during the exchange, the file need only contain the root
+    certificate. Otherwise, the whole chain is required.
+
+    If you need to support multiple authorities, the only way is to
+    concatenate everything.
+
+    If None is provided, the default CA bundle used by GnuTLS (apt https
+    method is linked against libcurl-gnutls) is used. At the time of
+    writing, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
+
+    If no specific hostname is provided, the file is used by default
+    for all https targets. If a specific mirror is provided, it is
+    used for the https entries in the sources.list file that use that
+    repository (with the same name).
+
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::Verify-Peer "true";
+
+    When authenticating the server, if the certificate verification fails
+    for some reason (expired, revoked, man in the middle, lack of anchor,
+    ...), the connection fails. This is obviously what you want in all
+    cases and what the default value (true) of this option provides.
+
+    If you know EXACTLY what you are doing, setting this option to "false"
+    allow you to skip peer certificate verification and make the exchange
+    succeed. Again, this option is for debugging or testing purpose only.
+    It removes ALL the security provided by the use of SSL.TLS to secure
+    the HTTP exchanges.
+
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::Verify-Host "true";
+
+    The certificate provided by the server during the TLS/SSL exchange
+    provides the identity of the server which should match the DNS name
+    used to access it. By default, as requested by RFC 2818, the name
+    of the mirror is checked against the identity found in the
+    certificate. This default behavior is safe and should not be
+    changed. If you know that the server you are using has a DNS name
+    which does not match the identity in its certificate, you can
+    [report that issue to its administrator or] set the option to
+    "false", which will prevent the comparison to be done.
+
+    The options can be set globally or on a per-mirror basis. If set
+    globally, the DNS name used is the one found in the sources.list
+    file in the https URI.
+
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::SslCert "/path/to/client/cert.pem";
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::SslKey  "/path/to/client/key.pem";
+
+    These two options provides support for client authentication using
+    certificates. They respectively accept the X.509 client certificate
+    in PEM format and the associated client key in PEM format (non
+    encrypted form).
+
+    The options can be set globally (which rarely makes sense) or on a
+    per-mirror basis.
+
+  Acquire::https[::repo.domain.tld]::SslForceVersion "TLSv1";
+
+    This option can be use to select the version which will be proposed
+    to the server. "SSLv3" and "TLSv1" are supported. SSLv2, which is
+    considered insecure anyway is not supported (by gnutls, which is
+    used by libcurl against which apt https method is linked).
+
+    When the option is set to "SSLv3" to have apt propose SSLv3 (and
+    associated sets of ciphersuites) instead of TLSv1 (the default)
+    when performing the exchange. This prevents the server to select
+    TLSv1 and use associated cipheruites. You should probably not use
+    this option except if you know exactly what you are doing.
+
+    Note that the default setting does not guarantee that the server
+    will not select SSLv3 (for ciphersuites and SSL/TLS version as
+    selectio is always done by the server, in the end). It only means
+    that apt will not advertise TLS support.
+
+  Debug::Acquire::https "true";
+
+    This option can be used to show debug information. Because it is
+    quite verbose, it is mainly useful to debug problems in case of
+    failure to connect to a server for some reason. The default value
+    is "false".
+
+*/

+ 1 - 1
doc/makefile

@@ -20,7 +20,7 @@ INCLUDES = apt.ent
 include $(XML_MANPAGE_H)
 include $(XML_MANPAGE_H)
 
 
 # Examples
 # Examples
-SOURCE = examples/apt.conf examples/sources.list examples/configure-index 
+SOURCE = examples/apt.conf examples/sources.list examples/configure-index examples/apt-https-method-example.conf
 TO = $(DOC)
 TO = $(DOC)
 TARGET = binary
 TARGET = binary
 include $(COPY_H)
 include $(COPY_H)

+ 47 - 12
methods/https.cc

@@ -108,6 +108,8 @@ bool HttpsMethod::Fetch(FetchItem *Itm)
    struct curl_slist *headers=NULL;  
    struct curl_slist *headers=NULL;  
    char curl_errorstr[CURL_ERROR_SIZE];
    char curl_errorstr[CURL_ERROR_SIZE];
    long curl_responsecode;
    long curl_responsecode;
+   URI Uri = Itm->Uri;
+   string remotehost = Uri.Host;
 
 
    // TODO:
    // TODO:
    //       - http::Pipeline-Depth
    //       - http::Pipeline-Depth
@@ -127,23 +129,56 @@ bool HttpsMethod::Fetch(FetchItem *Itm)
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FAILONERROR, true);
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FAILONERROR, true);
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FILETIME, true);
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FILETIME, true);
 
 
-   // FIXME: https: offer various options of verification
-   bool peer_verify = _config->FindB("Acquire::https::Verify-Peer", false);
+   // SSL parameters are set by default to the common (non mirror-specific) value
+   // if available (or a default one) and gets overload by mirror-specific ones.
+
+   // File containing the list of trusted CA.
+   string cainfo = _config->Find("Acquire::https::CaInfo","");
+   string knob = "Acquire::https::"+remotehost+"::CaInfo";
+   cainfo = _config->Find(knob.c_str(),cainfo.c_str());
+   if(cainfo != "")
+      curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_CAINFO,cainfo.c_str());
+
+   // Check server certificate against previous CA list ...
+   bool peer_verify = _config->FindB("Acquire::https::Verify-Peer",true);
+   knob = "Acquire::https::" + remotehost + "::Verify-Peer";
+   peer_verify = _config->FindB(knob.c_str(), peer_verify);
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, peer_verify);
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, peer_verify);
 
 
-   // sslcert file
+   // ... and hostname against cert CN or subjectAltName
+   int default_verify = 2;
+   bool verify = _config->FindB("Acquire::https::Verify-Host",true);
+   knob = "Acquire::https::"+remotehost+"::Verify-Host";
+   verify = _config->FindB(knob.c_str(),verify);
+   if (!verify)
+      default_verify = 0;
+   curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSL_VERIFYHOST, verify);
+
+   // For client authentication, certificate file ...
    string pem = _config->Find("Acquire::https::SslCert","");
    string pem = _config->Find("Acquire::https::SslCert","");
+   knob = "Acquire::https::"+remotehost+"::SslCert";
+   pem = _config->Find(knob.c_str(),pem.c_str());
    if(pem != "")
    if(pem != "")
       curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSLCERT, pem.c_str());
       curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSLCERT, pem.c_str());
-   
-   // CA-Dir
-   string certdir = _config->Find("Acquire::https::CaPath","");
-   if(certdir != "")
-      curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_CAPATH, certdir.c_str());
-   
-   // Server-verify 
-   int verify = _config->FindI("Acquire::https::Verify-Host",2);
-   curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSL_VERIFYHOST, verify);
+
+   // ... and associated key.
+   string key = _config->Find("Acquire::https::SslKey","");
+   knob = "Acquire::https::"+remotehost+"::SslKey";
+   key = _config->Find(knob.c_str(),key.c_str());
+   if(key != "")
+      curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSLKEY, key.c_str());
+
+   // Allow forcing SSL version to SSLv3 or TLSv1 (SSLv2 is not
+   // supported by GnuTLS).
+   long final_version = CURL_SSLVERSION_DEFAULT;
+   string sslversion = _config->Find("Acquire::https::SslForceVersion","");
+   knob = "Acquire::https::"+remotehost+"::SslForceVersion";
+   sslversion = _config->Find(knob.c_str(),sslversion.c_str());
+   if(sslversion == "TLSv1")
+     final_version = CURL_SSLVERSION_TLSv1;
+   else if(sslversion == "SSLv3")
+     final_version = CURL_SSLVERSION_SSLv3;
+   curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SSLVERSION, final_version);
 
 
    // cache-control
    // cache-control
    if(_config->FindB("Acquire::http::No-Cache",false) == false)
    if(_config->FindB("Acquire::http::No-Cache",false) == false)

+ 105 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,108 @@
+2008-09-19  Jordi Mallach  <jordi@debian.org>
+
+	* ca.po: Update to 538t
+
+2008-09-16  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: Update to 538t
+
+2008-09-16  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: Update to 538t
+
+2008-09-12  Emmanuel Galatoulas  <galaxico@quad-nrg.net>
+
+	* el.po: Update to 538t
+
+2008-09-10  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
+
+	* pt.po: Updated to 538t
+
+2008-09-05  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+	* vi.po: updated to 538t.
+
+2008-09-01  Hans Fredrik Nordhaug  <hans@nordhaug.priv.no>
+
+	* nb.po: updated to 538t.
+
+2008-08-31  Miroslav Kure  <kurem@upcase.inf.upol.cz>
+
+	* cs.po: updated to 538t.
+
+2008-08-28  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
+
+	* eu.po: updated to 538t.
+
+2008-08-26  Felipe Augusto van de Wiel (faw)  <faw@debian.org>
+
+	* pt_BR.po: updated to 538t.
+
+2008-08-18  Deng Xiyue  <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>
+
+	* zh_CN.po: updated to 538t.
+
+2008-08-07  Serafeim Zanikolas  <serzan@hellug.gr>
+
+	* el.po: updated to 534t3f1u.
+
+2008-08-02   Gintautas Miliauskas  <gintas@akl.lt>
+
+	* lt.po: updated to 300t4f234u.
+
+2008-08-01  Kenshi Muto  <kmuto@debian.org>
+
+	* ja.po: updated to 538t.
+
+2008-07-28  Eddy Petrisor  <eddy.petrisor@gmail.com>
+
+	* ro.po: updated to 538t.
+
+2008-07-28  Jacobo Tarrio  <jtarrio@trasno.net>
+
+	* gl.po: updated to 538t.
+
+2008-07-27  Ivan Masár  <helix84@centrum.sk>
+
+	* sk.po: Updated to 538t
+
+2008-07-26  Damyan Ivanov  <dmn@debian.org>
+
+	* bg.po: Updated to 538t
+
+2008-07-26  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Updated to 538t
+
+2008-07-25  Michael Vogt  <mvo@debian.org>
+
+	* Update all PO files and apt-all.pot. 538 strings.
+	  Formerly complete PO files are now 536t1f1u
+
+2008-07-21  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
+
+	* pt.po: Updated to 536t
+
+2008-07-19  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+	* ko.po: Updated to 536t
+
+2008-07-12  Holger Wansing  <linux@wansing-online.de>
+
+	* de.po: corrected.
+
+2008-06-29  Asho Yeh  <asho@debian.org.tw>
+
+	* zh_TW.po: Updated to 536t
+
+2008-06-27  Eddy Petrisor  <eddy.petrisor@gmail.com>
+
+	* ro.po: updated to 536t.
+
+2008-05-14  Hans Fr. Nordhaug  <hans@nordhaug.priv.no>
+
+	* nb.po: updated to 536t.
+
 2008-05-11  SZERVÁC Attila  <sas@321.hu>
 2008-05-11  SZERVÁC Attila  <sas@321.hu>
 
 
 	* hu.po: updated to 536t.
 	* hu.po: updated to 536t.

+ 42 - 31
po/apt-all.pot

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2001,70 +2001,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2574,68 +2574,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 42 - 31
po/ar.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "انتهى وقت الاتصال"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
 msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "خطأ في القراءة"
 msgstr "خطأ في القراءة"
 
 
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "خطأ في الكتابة"
 msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 
@@ -2023,70 +2023,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
 msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
 msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
 
 
@@ -2601,68 +2601,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "تحضير %s"
 msgstr "تحضير %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "فتح %s"
 msgstr "فتح %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "التحضير لتهيئة %s"
 msgstr "التحضير لتهيئة %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "تهيئة %s"
 msgstr "تهيئة %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
 msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "تم تثبيت %s"
 msgstr "تم تثبيت %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "التحضير لإزالة %s"
 msgstr "التحضير لإزالة %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "إزالة %s"
 msgstr "إزالة %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "تم إزالة %s"
 msgstr "تم إزالة %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
 msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
 msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "تم تثبيت %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 45 - 34
po/bg.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of bg.po to Bulgarian
+# translation of apt_po_bg.po to Bulgarian
 # Bulgarian translation of apt.
 # Bulgarian translation of apt.
 # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008.
 # Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bg\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 17:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:55+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Допустимото време за свързването изтеч
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сървърът разпадна връзката"
 msgstr "Сървърът разпадна връзката"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Грешка при четене"
 msgstr "Грешка при четене"
 
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Развален протокол"
 msgstr "Развален протокол"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Грешка при запис"
 msgstr "Грешка при запис"
 
 
@@ -2229,73 +2229,73 @@ msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
 msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 "Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
 "Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
 msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
 msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
 msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
 msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
 msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
 "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "грешка при запис, все още име %lu за запис, но не успя"
 msgstr "грешка при запис, все още име %lu за запис, но не успя"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Проблем при затварянето на файла"
 msgstr "Проблем при затварянето на файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Проблем при премахването на връзка към файла"
 msgstr "Проблем при премахването на връзка към файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
 msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
 
 
@@ -2839,68 +2839,79 @@ msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващ
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
 msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Подготвяне на %s"
 msgstr "Подготвяне на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Разпакетиране на %s"
 msgstr "Разпакетиране на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
 msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Конфигуриране на %s"
 msgstr "Конфигуриране на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Обработка на тригерите на %s"
 msgstr "Обработка на тригерите на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s е инсталиран"
 msgstr "%s е инсталиран"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
 msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Премахване на %s"
 msgstr "Премахване на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s е премахнат"
 msgstr "%s е премахнат"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
 msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s е напълно премахнат"
 msgstr "%s е напълно премахнат"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Инсталиране на %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
 "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "

+ 42 - 31
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server je zatvorio vezu"
 msgstr "Server je zatvorio vezu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Greška pri čitanju"
 msgstr "Greška pri čitanju"
 
 
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Oštećenje protokola"
 msgstr "Oštećenje protokola"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Greška pri pisanju"
 msgstr "Greška pri pisanju"
 
 
@@ -2023,70 +2023,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2601,68 +2601,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Povezujem se sa %s"
 msgstr "Povezujem se sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Instalirano:"
 msgstr "  Instalirano:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Preporučuje"
 msgstr "Preporučuje"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Instalirano:"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 201 - 216
po/ca.po


+ 84 - 73
po/cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Zadejte prosím název tohoto média, např. „Debian 2.1r1 Disk 1“"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
 "Podobně umí apt-ftparchive vygenerovat ze stromu souborů .dsc soubory\n"
 "Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
 "Sources. Volbou --source-override můžete zadat zdrojový soubor override.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Příkazy 'packages' a 'sources' by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
+"Příkazy „packages“ a „sources“ by se měly spouštět z kořene stromu.\n"
 "BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
 "BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
 "override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
 "override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
 "přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
 "přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Nezdařilo se přečíst override soubor %s"
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámý kompresní algoritmus '%s'"
+msgstr "Neznámý kompresní algoritmus „%s“"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr " Hotovo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Pro opravení můžete spustit `apt-get -f install'."
+msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Udáno 'pouze triviální', ovšem toto není triviální operace."
+msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
 " ?] "
 " ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n"
 "Chystáte se vykonat něco potenciálně škodlivého.\n"
-"Pro pokračování opište frázi '%s'\n"
+"Pro pokračování opište frázi „%s“\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
@@ -976,12 +976,12 @@ msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno"
+msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena"
+msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Pro jejich odstranění použijte 'apt-get autoremove'."
+msgstr "Pro jejich odstranění použijte „apt-get autoremove“."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Nemohu najít balík %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
+msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz „%s“\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1053,14 +1053,14 @@ msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
+msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
+"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
 "navrhněte řešení)."
 "navrhněte řešení)."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor '%s'\n"
+msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
+msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
+msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
+msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgid ""
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
 "Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stiskněte enter\n"
 
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selhalo otevření souboru seznamů '%sinfo/%s'. Pokud nemůžete tento soubor "
+"Selhalo otevření souboru seznamů „%sinfo/%s“. Pokud nemůžete tento soubor "
 "obnovit, vytvořte jej nový prázdný a ihned znovu nainstalujte tu samou verzi "
 "obnovit, vytvořte jej nový prázdný a ihned znovu nainstalujte tu samou verzi "
 "balíku!"
 "balíku!"
 
 
@@ -1658,12 +1658,12 @@ msgstr "Chyba při zpracování MD5. Offset %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část '%s'"
+msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část „%s“"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část '%s', '%s' ani '%s'"
+msgstr "Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část „%s“, „%s“ ani „%s“"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 #: methods/ftp.cc:265
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Příkaz '%s' přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s"
+msgstr "Příkaz „%s“ přihlašovacího skriptu selhal, server řekl: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Čas spojení vypršel"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server uzavřel spojení"
 msgstr "Server uzavřel spojení"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čtení"
 msgstr "Chyba čtení"
 
 
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Porušení protokolu"
 msgstr "Porušení protokolu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
 
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Problém s hashováním souboru"
 #: methods/ftp.cc:877
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Nemohu stáhnout soubor, server řekl '%s'"
+msgstr "Nemohu stáhnout soubor, server řekl „%s“"
 
 
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgid "Data socket timed out"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Datový socket vypršel"
 #: methods/ftp.cc:922
 #: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Přenos dat selhal, server řekl '%s'"
+msgstr "Přenos dat selhal, server řekl „%s“"
 
 
 #. Get the files information
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 #: methods/ftp.cc:997
@@ -1912,17 +1912,17 @@ msgstr "Připojuji se k %s"
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nemohu zjistit '%s'"
+msgstr "Nemohu zjistit „%s“"
 
 
 #: methods/connect.cc:190
 #: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné selhání při zjišťování '%s'"
+msgstr "Dočasné selhání při zjišťování „%s“"
 
 
 #: methods/connect.cc:193
 #: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při zjišťování '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Něco hodně ošklivého se přihodilo při zjišťování „%s:%s“ (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Nemohu se připojit k %s %s:"
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Nemohu přistoupit ke klíčence: '%s'"
+msgstr "Nemohu přistoupit ke klíčence: „%s“"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Byl zaznamenán nejméně jeden neplatný podpis. "
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodařilo se spustit '%s' pro ověření podpisu (je gpgv nainstalováno?)"
+"Nepodařilo se spustit „%s“ pro ověření podpisu (je gpgv nainstalováno?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Výběr %s nenalezen"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná zkratka typu: „%c“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuto odtud"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "%c%s... Hotovo"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parametr příkazové řádky '%c' [z %s] je neznámý"
+msgstr "Parametr příkazové řádky „%c“ [z %s] je neznámý"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
@@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Parametr %s: Zadání konfigurační položky musí obsahovat =<hodn>."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne '%s'"
+msgstr "Volba %s vyžaduje jako argument celé číslo (integer), ne „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Volba '%s' je příliš dlouhá"
+msgstr "Volba „%s“ je příliš dlouhá"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2187,70 +2187,70 @@ msgstr "Nemohu přejít do %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
 msgstr "Nezdařilo se vyhodnotit cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení"
 msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s, který je pouze pro čtení"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s"
 msgstr "Nešlo otevřít zámkový soubor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
 msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nemohu získat zámek %s"
 msgstr "Nemohu získat zámek %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
 msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
 msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
 msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
 msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to"
 msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problém při zavírání souboru"
 msgstr "Problém při zavírání souboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problém při odstraňování souboru"
 msgstr "Problém při odstraňování souboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problém při synchronizování souboru"
 msgstr "Problém při synchronizování souboru"
 
 
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Cache soubor balíků je v nekompatibilní verzi"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém pro správu verzí '%s'"
+msgstr "Tato APT nepodporuje systém pro správu verzí „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
+msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový typ souboru '%s' není podporován"
+msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte prosím disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stiskněte enter."
+msgstr "Vložte prosím disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte enter."
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
+msgstr "Balíčkovací systém „%s“ není podporován"
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:140
 #: apt-pkg/init.cc:140
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Nebylo možno vyhodnotit %s."
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadat 'zdrojové' URI"
+msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2780,68 +2780,79 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
 "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresář '%s' chybí"
+msgstr "Adresář „%s“ chybí"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Připravuji %s"
 msgstr "Připravuji %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Rozbaluji %s"
 msgstr "Rozbaluji %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Připravuji nastavení %s"
 msgstr "Připravuji nastavení %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Nastavuji %s"
 msgstr "Nastavuji %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Zpracovávám spouštěče pro %s"
 msgstr "Zpracovávám spouštěče pro %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Nainstalován %s"
 msgstr "Nainstalován %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Připravuji odstranění %s"
 msgstr "Připravuji odstranění %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odstraňuji %s"
 msgstr "Odstraňuji %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Odstraněn %s"
 msgstr "Odstraněn %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
 msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instaluji %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 
 

+ 42 - 31
po/cy.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Goramser cysylltu"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
 msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Gwall darllen"
 msgstr "Gwall darllen"
 
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Llygr protocol"
 msgstr "Llygr protocol"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Gwall ysgrifennu"
 msgstr "Gwall ysgrifennu"
 
 
@@ -2274,72 +2274,72 @@ msgstr "Ni ellir newid i %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Methwyd cael y clo %s"
 msgstr "Methwyd cael y clo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
 msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
 msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
 msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 
 # FIXME
 # FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
 msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
 
 
 # FIXME
 # FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
 msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
 msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
 
@@ -2888,68 +2888,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
 msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Argymell"
 msgstr "Argymell"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Methwyd dileu %s"
 msgstr "Methwyd dileu %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Wedi Sefydlu: "
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 42 - 31
po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Tidsudl
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
 msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Læsefejl"
 msgstr "Læsefejl"
 
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolfejl"
 msgstr "Protokolfejl"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivefejl"
 msgstr "Skrivefejl"
 
 
@@ -2205,70 +2205,70 @@ msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
 msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s"
 msgstr "Benytter ikke låsning for skrivebeskyttet låsefil %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne låsefilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s"
 msgstr "Benytter ikke låsning for nfs-monteret låsefil %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
 msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
 msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
 msgstr "Underprocessen %s modtog en segmenteringsfejl."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s returnerede en fejlkode (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
 msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
 msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke"
 msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem under lukning af fil"
 msgstr "Problem under lukning af fil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Fejl ved frigivelse af filen"
 msgstr "Fejl ved frigivelse af filen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem under synkronisering af fil"
 msgstr "Problem under synkronisering af fil"
 
 
@@ -2802,68 +2802,79 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Klargør %s"
 msgstr "Klargør %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Pakker %s ud"
 msgstr "Pakker %s ud"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
 msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Sætter %s op"
 msgstr "Sætter %s op"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
 msgstr "Fejl under behandling af mappen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerede %s"
 msgstr "Installerede %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
 msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Fjerner %s"
 msgstr "Fjerner %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Fjernede %s"
 msgstr "Fjernede %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
 msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Fjernede %s helt"
 msgstr "Fjernede %s helt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerede %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 180 - 193
po/de.po


+ 42 - 31
po/dz.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
 
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
 
 
@@ -2214,71 +2214,71 @@ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚ
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
 msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "ལྷག་  ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
 msgstr "ལྷག་  ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "འབྲི་  ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
 msgstr "འབྲི་  ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
 
 
@@ -2814,68 +2814,79 @@ msgstr ""
 "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
 "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
 "ཡོདཔ་ཨིན།\n"
 "ཡོདཔ་ཨིན།\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
 msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
 msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
 msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
 msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
 msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 129 - 164
po/el.po

@@ -1,38 +1,35 @@
-# translation of apt_po_el_new.po to Greek
-# translation of apt_po_el.po to
 # translation of apt_po_el.po to Greek
 # translation of apt_po_el.po to Greek
 # translation of apt_po_el.po to
 # translation of apt_po_el.po to
-# translation of apt_po_el.po to
-# translation of el.po to Greek
-# translation of apt.el.po to Hellenic
 # Greek Translation of APT.
 # Greek Translation of APT.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
+#
 # Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>, 2003.
 # Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>, 2003.
 # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2003, 2004, 2006.
 # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2003, 2004, 2006.
 # George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
 # George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
 # George Papamichalakis <george@step.gr>, 2004.
 # George Papamichalakis <george@step.gr>, 2004.
 # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
 # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
 # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005.
 # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005.
-#
+# Serafeim Zanikolas <serzan@hellug.gr>, 2008.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "org>\n"
 "org>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις:\n"
+msgstr "Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -70,7 +67,6 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
 msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
 msgstr "Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων: "
 
 
@@ -83,7 +79,6 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 msgstr "Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων: "
 
 
@@ -174,9 +169,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
+msgstr "%s %s για %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -229,14 +224,15 @@ msgstr ""
 "   add - Προσθέτει ένα αρχείο πακέτου στη cache πηγών\n"
 "   add - Προσθέτει ένα αρχείο πακέτου στη cache πηγών\n"
 "   gencaches - Κατασκευή της cache των πακέτων και των πηγών\n"
 "   gencaches - Κατασκευή της cache των πακέτων και των πηγών\n"
 "   showpkg - Εμφάνιση μερικών γενικών πληροφοριών για ένα πακέτο\n"
 "   showpkg - Εμφάνιση μερικών γενικών πληροφοριών για ένα πακέτο\n"
-"   showsrc - Εμφάνιση των πηγαίων πακέτων\n"
+"   showsrc - Εμφάνιση εγγραφών για πηγαίο πακέτο\n"
 "   stats - Εμφάνιση μερικών βασικών στατιστικών\n"
 "   stats - Εμφάνιση μερικών βασικών στατιστικών\n"
 "   dump - Εμφάνιση όλου του αρχείου σε περιληπτική μορφή.\n"
 "   dump - Εμφάνιση όλου του αρχείου σε περιληπτική μορφή.\n"
-"   dumpavail - Εκτύπωση της λίστας των διαθέσιμων πακέτων στην έξοδο stdout\n"
+"   dumpavail - Εκτύπωση της λίστας των διαθέσιμων πακέτων στην κανονική "
+"έξοδο\n"
 "   unmet - Εμφάνιση μη ικανοποιούμενων εξαρτήσεων\n"
 "   unmet - Εμφάνιση μη ικανοποιούμενων εξαρτήσεων\n"
 "   search - Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση\n"
 "   search - Αναζήτηση στη λίστα πακέτων για αυτή τη κανονική παράσταση\n"
 "   show - Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο\n"
 "   show - Εμφάνιση μιας αναγνώσιμης εγγραφής για το πακέτο\n"
-"   depends - Εμφάνιση μη επεξεργασμένων εξαρτήσεων ενός πακέτου\n"
+"   depends - Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός πακέτου\n"
 "   rdepends - Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου\n"
 "   rdepends - Εμφάνιση αντίστροφων εξαρτήσεων ενός πακέτου\n"
 "   pkgnames - Εμφάνιση λίστας με τα ονόματα όλων των πακέτων\n"
 "   pkgnames - Εμφάνιση λίστας με τα ονόματα όλων των πακέτων\n"
 "   dotty - Παραγωγή γραφημάτων πακέτων για το GraphVis\n"
 "   dotty - Παραγωγή γραφημάτων πακέτων για το GraphVis\n"
@@ -469,6 +465,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το φορμά της βάσης δεν είναι έγκυρο. Εάν αναβαθμίσατε το apt σε νεότερη "
+"έκδοση, παρακαλώ αφαιρέστε και δημιουργήστε τη βάση εκ νέου."
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:77
 #: ftparchive/cachedb.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
@@ -565,14 +563,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
 msgstr "  %s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:620
 #: ftparchive/writer.cc:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
+msgstr "  %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:624
 #: ftparchive/writer.cc:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
+msgstr "  %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
@@ -863,14 +861,15 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
+msgstr ""
+"Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
+msgstr "Μετά από αυτή τη λειτουργία, θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Η έκδοση %s για το%s δεν βρέθηκε"
+msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1031,43 +1030,42 @@ msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε 'apt-get autoremove' για να τα διαγράψετε."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε. Παρακαλείστε "
+"να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr ""
-"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
-"υλικό"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, το AutoRemover δημιούργησε κάποιο πρόβλημα"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1080,13 +1078,13 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
+msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
+msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1164,7 +1162,7 @@ msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 
 
@@ -1274,7 +1272,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1340,10 +1337,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Παράμετροι:\n"
 "Παράμετροι:\n"
 "  -h  Αυτό το βοηθητικό κείμενο.\n"
 "  -h  Αυτό το βοηθητικό κείμενο.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -q  Χωρίς αναλυτική ένδειξη προόδου (κατάλληλο για αποθήκευση της εξόδου)\n"
 "  -qq Χωρίς λεπτομέρειες εκτός από τα λάθη\n"
 "  -qq Χωρίς λεπτομέρειες εκτός από τα λάθη\n"
 "  -d  Μεταφόρτωση μόνο - ΜΗΝ αποσυμπιέσεις ή εγκαταστήσεις αρχεία\n"
 "  -d  Μεταφόρτωση μόνο - ΜΗΝ αποσυμπιέσεις ή εγκαταστήσεις αρχεία\n"
-"  -s  Χωρίς ενέργεια. Perform ordering simulation\n"
+"  -s  Χωρίς ενέργεια. Διενέργεια προσομοίωσης βημάτων εγκατάστασης\n"
 "  -y  Υπόθεσε Ναι για όλες τις ερωτήσεις και μην περιμένεις απάντηση\n"
 "  -y  Υπόθεσε Ναι για όλες τις ερωτήσεις και μην περιμένεις απάντηση\n"
 "  -f  Προσπάθησε να συνεχίσεις αν αποτύχει ο έλεγχος ακεραιότητας\n"
 "  -f  Προσπάθησε να συνεχίσεις αν αποτύχει ο έλεγχος ακεραιότητας\n"
 "  -m  Προσπάθησε να συνεχίσεις αν υπάρχουν άγνωστα πακέτα\n"
 "  -m  Προσπάθησε να συνεχίσεις αν υπάρχουν άγνωστα πακέτα\n"
@@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή ήδη μεταφορτωμένων αρχείων .deb;"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1705,9 +1702,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο DEB, δεν περιέχει το μέλος %s' or '%s' "
+msgstr ""
+"Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, δεν περιέχει το μέλος '%s', '%s' ή '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1823,7 +1821,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση"
 msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
 
 
@@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την εν
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
 msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
 
 
@@ -1974,9 +1972,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:"
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου κλειδιών '%s'"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1994,9 +1992,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή."
 msgstr "Βρέθηκε τουλάχιστον μια μη έγκυρη υπογραφή."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr " για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι εγκατεστημένο το gpgv?)"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκτέλεσης του '%s' για την επαλήθευση της υπογραφής (είναι "
+"εγκατεστημένο το gpgv;)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Αδύνατο η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου"
+msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2234,73 +2234,73 @@ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
 "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος "
 "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το συναρμοσμένο από nfs αρχείο κλειδώματος "
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί"
 msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
 msgstr "Η υποδιεργασία %s έλαβε ένα σφάλμα καταμερισμού (segfault)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)"
 msgstr "Η υποδιεργασία %s επέστρεψε ένα κωδικός σφάλματος (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα"
 msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα"
 msgstr "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
 msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το κλείσιμο του αρχείου"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
 
 
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Απαρχαιώνει"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Χαλάει"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2390,19 +2390,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
 msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών"
+msgstr "Ανάγνωση περιγραφής της τρέχουσας κατάσταση"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου κατάστασης %s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου κατάστασης %s"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2522,14 +2521,14 @@ msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:827
 #: apt-pkg/acquire.cc:827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
 msgstr "Κατέβασμα του αρχείου %li του %li (απομένουν %s)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ανάγνωση Λίστας Πακέτων"
+msgstr "Λήψη αρχείου %li του %li"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2605,9 +2604,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2635,9 +2634,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion2)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2650,9 +2649,9 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
 msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2697,13 +2696,12 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο δημόσιο κλειδί για τα ακολουθα κλειδιά:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2759,9 +2757,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
 msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..."
+msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2786,16 +2783,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
 msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι "
+"μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
+msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2842,122 +2841,88 @@ msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
 msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
+msgstr "Ο φάκελος %s αγνοείται."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Προετοιμασία του %s"
 msgstr "Προετοιμασία του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
 msgstr "Ξεπακετάρισμα του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
 msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Ρύθμιση του %s"
 msgstr "Ρύθμιση του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s"
+msgstr "Επεξεργασία triggers για το %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "Εγκατέστησα το %s"
+msgstr "Έγινε εγκατάσταση του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
 msgstr "Προετοιμασία για την αφαίρεση του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Αφαιρώ το %s"
 msgstr "Αφαιρώ το %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Αφαίρεσα το %s"
 msgstr "Αφαίρεσα το %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Προετοιμασία ρύθμισης του %s"
+msgstr "Προετοιμασία πλήρης αφαίρεσης του %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s"
+msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
+
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Εγκατάσταση του %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Εκτέλεση του post-installation trigger %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο γεγονότων, λόγω αποτυχίας του openpyt() (είναι "
+"προσαρτημένο το /dev/pts;)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+msgstr "Αδύνατη η διόρθωση του αρχείου"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Η γραμμή %d έχει υπερβολικό μήκος (μέγιστο %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Η γραμμή %d έχει υπερβολικό μήκος (μέγιστο %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου %s έχει αλλάξει"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Ανάγνωση Λιστών Αρχείων"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Προετοιμασία για αφαίρεση με ρύθμιση του %s"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "Αφαίρεσα με ρύθμιση το %s"

+ 42 - 31
po/en_GB.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Connection timeout"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server closed the connection"
 msgstr "Server closed the connection"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Read error"
 msgstr "Read error"
 
 
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "A response overflowed the buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corruption"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Write error"
 msgstr "Write error"
 
 
@@ -2189,70 +2189,70 @@ msgstr "Unable to change to %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Failed to stat the cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Could not open lock file %s"
 msgstr "Could not open lock file %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Could not get lock %s"
 msgstr "Could not get lock %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Could not open file %s"
 msgstr "Could not open file %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem closing the file"
 msgstr "Problem closing the file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem unlinking the file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem syncing the file"
 
 
@@ -2784,68 +2784,79 @@ msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparing %s"
 msgstr "Preparing %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Unpacking %s"
 msgstr "Unpacking %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparing to configure %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configuring %s"
 msgstr "Configuring %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Error processing directory %s"
 msgstr "Error processing directory %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installed %s"
 msgstr "Installed %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparing for removal of %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Removing %s"
 msgstr "Removing %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Removed %s"
 msgstr "Removed %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparing to completely remove %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Completely removed %s"
 msgstr "Completely removed %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installed %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 154 - 89
po/es.po

@@ -1,22 +1,47 @@
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
+#
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
 # Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
 # Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>
 # Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>
-# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org> 2003
 # Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
 # Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
-# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2006
+# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2003, 2006-207
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: BD getaddrinfo dist show xvcg Filename sources cachés\n"
+"X-POFile-SpellExtra: dumpavail scanpackages yes pts URIs upgrade TAR mmap\n"
+"X-POFile-SpellExtra: fix Acquire li source add Pathprefix ftparchive\n"
+"X-POFile-SpellExtra: policy main qq Resolve Incoming NewFileVer Err get\n"
+"X-POFile-SpellExtra: libc URI sdiversions Length globalizadas PASS\n"
+"X-POFile-SpellExtra: ConfFile NewVersion showpkg IPC Super unmet APT\n"
+"X-POFile-SpellExtra: registrable NewPackage AddDiversion dists release\n"
+"X-POFile-SpellExtra: dselect dir Hmmm debconf old dump ej list Section\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Priority FindPkg depends remove Ign DEB PORT\n"
+"X-POFile-SpellExtra: LoopBreak tmp ftp AutoRemover stats AF inténtelo\n"
+"X-POFile-SpellExtra: delink nfs ref Md autoremove Obj gnupg missing update\n"
+"X-POFile-SpellExtra: binary Range proxy org packages debs generate\n"
+"X-POFile-SpellExtra: desempaquetamiento MD search ProxyLogin AllUpgrade\n"
+"X-POFile-SpellExtra: openpty dotty Pre NewFileDesc realloc gpgv apt\n"
+"X-POFile-SpellExtra: pkgnames BinaryPath force DeLink pkgProblemResolver\n"
+"X-POFile-SpellExtra: nstall GraphVis script DESACTUALIZARÁN\n"
+"X-POFile-SpellExtra: InstallPackages Options PreDepende lu Packages shell\n"
+"X-POFile-SpellExtra: desincronizado máx override cdrom dpkg socket info md\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Force temp dep CollectFileProvides spartial\n"
+"X-POFile-SpellExtra: scansources gencaches dev purge Intro install deb\n"
+"X-POFile-SpellExtra: TYPE USER UsePackage hash tar DropNode Content\n"
+"X-POFile-SpellExtra: rdepends conf check contents paq Sources decompresor\n"
+"X-POFile-SpellExtra: build config EPRT http Package dscs Remove sortpkgs\n"
+"X-POFile-SpellExtra: sB extracttemplates potato autoclean showsrc\n"
+"X-POFile-SpellExtra: desactualizados clean gzip sinfo\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -31,6 +56,8 @@ msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
 msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Total package names : "
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Nombres de paquetes totales: "
 msgstr "Nombres de paquetes totales: "
 
 
@@ -59,8 +86,10 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Versiones diferentes totales: "
 msgstr "Versiones diferentes totales: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Distinct Descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Descipciones diferentes totales: "
+msgstr "Descripciones diferentes totales: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -162,9 +191,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
+msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -453,7 +482,7 @@ msgstr "BD corrompida, archivo renombrado a %s.old"
 #: ftparchive/cachedb.cc:61
 #: ftparchive/cachedb.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB anticuada, intentando actualizar %s"
+msgstr "BD anticuada, intentando actualizar %s"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:72
 #: ftparchive/cachedb.cc:72
 msgid ""
 msgid ""
@@ -854,12 +883,14 @@ msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n"
 "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 
 
@@ -1068,6 +1099,7 @@ msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresi
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s set to manual installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 
 
@@ -1262,6 +1294,47 @@ msgstr "M
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: apt-get [options] command\n"
+#| "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#| "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#| "\n"
+#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+#| "and install.\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "   update - Retrieve new lists of packages\n"
+#| "   upgrade - Perform an upgrade\n"
+#| "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+#| "   remove - Remove packages\n"
+#| "   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+#| "   purge - Remove and purge packages\n"
+#| "   source - Download source archives\n"
+#| "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+#| "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+#| "   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+#| "   clean - Erase downloaded archive files\n"
+#| "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+#| "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "  -h  This help text.\n"
+#| "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#| "  -qq No output except for errors\n"
+#| "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+#| "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+#| "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+#| "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+#| "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+#| "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+#| "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+#| "  -V  Show verbose version numbers\n"
+#| "  -c=? Read this configuration file\n"
+#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+#| "pages for more information and options.\n"
+#| "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1309,13 +1382,14 @@ msgstr ""
 "     apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n"
 "     apt-get [opciones] source paq1 [paq2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-get es una sencilla interfaz de línea de órdenes para descargar e\n"
 "apt-get es una sencilla interfaz de línea de órdenes para descargar e\n"
-"instalar paquetes. Las órdenes más utilizadas son update e install.\n"
+"instalar paquetes. Las órdenes más utilizadas son «update» e «install».\n"
 "\n"
 "\n"
 "Órdenes:\n"
 "Órdenes:\n"
 "   update - Descarga nuevas listas de paquetes\n"
 "   update - Descarga nuevas listas de paquetes\n"
 "   upgrade - Realiza una actualización\n"
 "   upgrade - Realiza una actualización\n"
 "   install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n"
 "   install - Instala nuevos paquetes (paquete es libc6 y no libc6.deb)\n"
 "   remove - Elimina paquetes\n"
 "   remove - Elimina paquetes\n"
+"   autoremove - Elimina automáticamente los paquetes no utilizados\n"
 "   purge  - Elimina y purga paquetes\n"
 "   purge  - Elimina y purga paquetes\n"
 "   source - Descarga archivos fuente\n"
 "   source - Descarga archivos fuente\n"
 "   build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes "
 "   build-dep - Configura las dependencias de construcción para paquetes "
@@ -1332,12 +1406,12 @@ msgstr ""
 "  -qq Sin salida, excepto si hay errores\n"
 "  -qq Sin salida, excepto si hay errores\n"
 "  -d  Sólo descarga - NO instala o desempaqueta los archivos\n"
 "  -d  Sólo descarga - NO instala o desempaqueta los archivos\n"
 "  -s  No actúa. Realiza una simulación\n"
 "  -s  No actúa. Realiza una simulación\n"
-"  -y  Asume Sí para todas las consultas\n"
+"  -y  Asume «» para todas las consultas y no pregunta\n"
 "  -f  Intenta continuar si la comprobación de integridad falla\n"
 "  -f  Intenta continuar si la comprobación de integridad falla\n"
 "  -m  Intenta continuar si los archivos no son localizables\n"
 "  -m  Intenta continuar si los archivos no son localizables\n"
 "  -u  Muestra también una lista de paquetes actualizados\n"
 "  -u  Muestra también una lista de paquetes actualizados\n"
 "  -b  Construye el paquete fuente después de obtenerlo\n"
 "  -b  Construye el paquete fuente después de obtenerlo\n"
-"  -V  Muesta números de versión detallados\n"
+"  -V  Muestra números de versión detallados\n"
 "  -c=? Lee este archivo de configuración\n"
 "  -c=? Lee este archivo de configuración\n"
 "  -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. \n"
 "  -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. \n"
 "       -o dir::cache=/tmp\n"
 "       -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1445,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"encima de este mensaje son importantes. Por favor corrijalas y ejecute\n"
+"encima de este mensaje son importantes. Por favor corríjalas y ejecute\n"
 "[I]nstall otra vez"
 "[I]nstall otra vez"
 
 
 #: dselect/update:30
 #: dselect/update:30
@@ -1698,9 +1772,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s'"
 msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s' o '%s'"
+msgstr "Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s', '%s' o '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1760,7 +1834,7 @@ msgstr "No pude poner el tiempo de modificaci
 
 
 #: methods/file.cc:44
 #: methods/file.cc:44
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválido, los URIS locales no deben de empezar con //"
+msgstr "URI inválido, los URIs locales no deben de empezar con //"
 
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
 #: methods/ftp.cc:162
@@ -1816,19 +1890,19 @@ msgstr "La conexi
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "El servidor cerró la conexión"
 msgstr "El servidor cerró la conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Error de lectura"
 msgstr "Error de lectura"
 
 
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Una respuesta desbordó el buffer."
+msgstr "Una respuesta desbordó el búfer."
 
 
 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupción del protocolo"
 msgstr "Corrupción del protocolo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Error de escritura"
 msgstr "Error de escritura"
 
 
@@ -1987,10 +2061,11 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Se encontró al menos una firma inválida."
 msgstr "Se encontró al menos una firma inválida."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo ejecutar '%s'  para verificar la firma (¿está instalado gpgv?)"
+"No se pudo ejecutar '%s'  para verificar la firma (¿está instalado gnupg?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1998,14 +2073,14 @@ msgstr "Error desconocido ejecutando gpgv"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:250
 #: methods/gpgv.cc:250
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Las siguientes firms fueron inválidas:\n"
+msgstr "Las siguientes firmas son inválidas:\n"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:257
 #: methods/gpgv.cc:257
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su llave pública no "
+"Las firmas siguientes no pudieron verificarse porque su llave pública no "
 "está disponible:\n"
 "está disponible:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
@@ -2229,70 +2304,70 @@ msgstr "No se pudo cambiar a %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "No pude montar el cdrom"
 msgstr "No pude montar el cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s"
 msgstr "No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir el fichero de bloqueo '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s"
 msgstr "No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "No se pudo bloquear %s"
 msgstr "No se pudo bloquear %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Esperaba %s pero no estaba allí"
 msgstr "Esperaba %s pero no estaba allí"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación."
 msgstr "El subproceso %s recibió un fallo de segmentación."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)"
 msgstr "El subproceso %s devolvió un código de error (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
 msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero %s"
 msgstr "No pude abrir el fichero %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
 msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "escritos, todavía tenía que escribir %lu pero no pude hacerlo"
 msgstr "escritos, todavía tenía que escribir %lu pero no pude hacerlo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problemas cerrando el archivo"
 msgstr "Problemas cerrando el archivo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Hay problemas desligando el fichero %s"
 msgstr "Hay problemas desligando el fichero %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Hay problemas sincronizando el fichero"
 msgstr "Hay problemas sincronizando el fichero"
 
 
@@ -2690,9 +2765,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "La suma MD5 difiere"
+msgstr "La suma hash difiere"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2752,7 +2826,7 @@ msgstr "Identificando.. "
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
+msgstr "Etiqueta guardada: %s\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2782,12 +2856,15 @@ msgstr "Buscando en el disco archivos de 
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %"
+#| "u signatures\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se encontraron %i índices de paquetes, %i índices de fuentes, %i índices de "
-"traducción y %i firmas\n"
+"Se encontraron %u índices de paquetes, %u índices de fuentes, %u índices de "
+"traducciones y %u firmas\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2840,70 +2917,84 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
 "%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
+msgstr "Falta el directorio '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparando %s"
 msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Desempaquetando %s"
 msgstr "Desempaquetando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparándose para configurar %s"
 msgstr "Preparándose para configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configurando %s"
 msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Error procesando el directorio %s"
+msgstr "Procesando disparadores para %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s instalado"
 msgstr "%s instalado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s eliminado"
 msgstr "%s eliminado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Se borró completamente %s"
 msgstr "Se borró completamente %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s instalado"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo escribir un registro, falló la llamada a «openpty()» (¿no está "
+"montado «/dev/pts»?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
@@ -2913,37 +3004,11 @@ msgstr "No pude parchear el fichero"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %lu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %lu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
+#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %u)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se encontraron %i índices de paquetes, %i índices de fuentes, %i índices "
-#~ "de traducción y %i firmas\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "openpty failed\n"
 #~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Falló la selección"
+#~ msgstr "Falló openpty\n"
 
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Cambió la fecha del archivo %s"
 #~ msgstr "Cambió la fecha del archivo %s"

+ 45 - 34
po/eu.po

@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of apt-eu.po to Euskara
+# translation of apt_po_eu.po to Euskara
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
 #
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-eu\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-27 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
 msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Irakurketa errorea"
 msgstr "Irakurketa errorea"
 
 
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolo hondatzea"
 msgstr "Protokolo hondatzea"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Idazketa errorea"
 msgstr "Idazketa errorea"
 
 
@@ -2203,73 +2203,73 @@ msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
 msgstr "Huts egin du CDROMa atzitzean"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
 "Ez da blokeorik erabiltzen ari irakurtzeko soilik den %s blokeo "
 "fitxategiarentzat"
 "fitxategiarentzat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
 msgstr "Ezin izan da %s blokeo fitxategia ireki"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
 "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo fitxategiarentzat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
 msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
 msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
 msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
 msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
 msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
 msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
 msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
 msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
 msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
 msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
 
 
@@ -2801,68 +2801,79 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "'%s' direktorioa falta da"
 msgstr "'%s' direktorioa falta da"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s prestatzen"
 msgstr "%s prestatzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 msgstr "%s irekitzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
 msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s konfiguratzen"
 msgstr "%s konfiguratzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "%s-ren abiarazleak prozesatzen"
 msgstr "%s-ren abiarazleak prozesatzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s Instalatuta"
 msgstr "%s Instalatuta"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s kentzeko prestatzen"
 msgstr "%s kentzeko prestatzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s kentzen"
 msgstr "%s kentzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s kendurik"
 msgstr "%s kendurik"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
 msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s Instalatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
 "Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "

+ 42 - 31
po/fi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
 msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Lukuvirhe"
 msgstr "Lukuvirhe"
 
 
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
 msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
 
 
@@ -2202,70 +2202,70 @@ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
 msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
 msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
 msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
 msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
 msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
 msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
 msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
 msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
 msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
 msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
 msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
 msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
 
 
@@ -2798,68 +2798,79 @@ msgstr ""
 "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
 "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
 "tiedostoa\n"
 "tiedostoa\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
 msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Valmistellaan %s"
 msgstr "Valmistellaan %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Puretaan %s"
 msgstr "Puretaan %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
 msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
 msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s asennettu"
 msgstr "%s asennettu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
 msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Poistetaan %s"
 msgstr "Poistetaan %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s poistettu"
 msgstr "%s poistettu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
 msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s asennettu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
 "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "

+ 43 - 32
po/fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 10:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 07:36+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Dépassement du délai de connexion"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corruption du protocole"
 msgstr "Corruption du protocole"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 
 
@@ -2232,70 +2232,70 @@ msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
 msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
 msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
 msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problème de fermeture du fichier"
 msgstr "Problème de fermeture du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problème d'effacement du fichier"
 msgstr "Problème d'effacement du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 
 
@@ -2846,68 +2846,79 @@ msgstr ""
 "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
 "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
 "correspondent pas\n"
 "correspondent pas\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Répertoire %s inexistant"
 msgstr "Répertoire %s inexistant"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Préparation de %s"
 msgstr "Préparation de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Décompression de %s"
 msgstr "Décompression de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configuration de %s"
 msgstr "Configuration de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
 msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s installé"
 msgstr "%s installé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Suppression de %s"
 msgstr "Suppression de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s supprimé"
 msgstr "%s supprimé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s complètement supprimé"
 msgstr "%s complètement supprimé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installation de %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
 "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"

+ 43 - 32
po/gl.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-28 22:28+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Tempo esgotado para a conexión"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "O servidor pechou a conexión"
 msgstr "O servidor pechou a conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Erro de lectura"
 msgstr "Erro de lectura"
 
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Unha resposta desbordou o buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupción do protocolo"
 msgstr "Corrupción do protocolo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Erro de escritura"
 msgstr "Erro de escritura"
 
 
@@ -2218,70 +2218,70 @@ msgstr "Non se pode cambiar a %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Non se puido analizar o CD-ROM"
 msgstr "Non se puido analizar o CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
 msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de bloqueo %s"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de bloqueo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s"
 msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Non se puido obter o bloqueo %s"
 msgstr "Non se puido obter o bloqueo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
 msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento."
 msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)"
 msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
 msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
 msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
 msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problema ao pechar o ficheiro"
 msgstr "Problema ao pechar o ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problema ao borrar o ficheiro"
 msgstr "Problema ao borrar o ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problema ao sincronizar o ficheiro"
 msgstr "Problema ao sincronizar o ficheiro"
 
 
@@ -2818,68 +2818,79 @@ msgstr ""
 "Graváronse %i rexistros con %i ficheiros que fallan e %i ficheiros que non "
 "Graváronse %i rexistros con %i ficheiros que fallan e %i ficheiros que non "
 "coinciden\n"
 "coinciden\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "O directorio \"%s\" falla"
 msgstr "O directorio \"%s\" falla"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "A preparar %s"
 msgstr "A preparar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "A desempaquetar %s"
 msgstr "A desempaquetar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "A se preparar para configurar %s"
 msgstr "A se preparar para configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "A configurar %s"
 msgstr "A configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "A procesar os disparadores de %s"
 msgstr "A procesar os disparadores de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Instalouse %s"
 msgstr "Instalouse %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "A se preparar para a eliminación de %s"
 msgstr "A se preparar para a eliminación de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "A eliminar %s"
 msgstr "A eliminar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Eliminouse %s"
 msgstr "Eliminouse %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "A se preparar para eliminar %s completamente"
 msgstr "A se preparar para eliminar %s completamente"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Eliminouse %s completamente"
 msgstr "Eliminouse %s completamente"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "A instalar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A executar o disparador de post-instalación %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non se puido escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (¿/dev/pts "
 "Non se puido escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (¿/dev/pts "

+ 42 - 31
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2011,70 +2011,70 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2584,68 +2584,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "מותקן:"
 msgstr "מותקן:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "מותקן:"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 42 - 31
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
 
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokoll hiba"
 msgstr "Protokoll hiba"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Írási hiba"
 msgstr "Írási hiba"
 
 
@@ -2197,70 +2197,70 @@ msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
 msgstr "Nem sikerült elérni a CD-ROM-ot."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Nem zárolom '%s' csak olvasható zárolási fájlt"
 msgstr "Nem zárolom '%s' csak olvasható zárolási fájlt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg"
 msgstr "%s zárolási fájl nem nyitható meg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Nem zárolom '%s' NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt"
 msgstr "Nem zárolom '%s' NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nem sikerült zárolni: %s"
 msgstr "Nem sikerült zárolni: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s nem volt itt, ahogy vártam"
 msgstr "%s nem volt itt, ahogy vártam"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott."
 msgstr "%s alfolyamat szegmentálási hibát okozott."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)"
 msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tért vissza (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
 msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt"
 msgstr "Nem lehet megnyitni %s fájlt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
 msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "írás, még kiírandó %lu de ez nem lehetséges"
 msgstr "írás, még kiírandó %lu de ez nem lehetséges"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Hiba a fájl bezárásakor"
 msgstr "Hiba a fájl bezárásakor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Hiba a fájl leválasztásával"
 msgstr "Hiba a fájl leválasztásával"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
 msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
 
 
@@ -2797,68 +2797,79 @@ msgstr "%i rekord kiírva %i hibásan párosított fájllal\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Hiányzik ez a könyvtár: %s"
 msgstr "Hiányzik ez a könyvtár: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s előkészítése"
 msgstr "%s előkészítése"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s kicsomagolása"
 msgstr "%s kicsomagolása"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
 msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s konfigurálása"
 msgstr "%s konfigurálása"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Indítók feldolgozása ehhez: %s"
 msgstr "Indítók feldolgozása ehhez: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Telepített %s"
 msgstr "Telepített %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
 msgstr "%s eltávolításának előkészítése"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s eltávolítása"
 msgstr "%s eltávolítása"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Eltávolított %s"
 msgstr "Eltávolított %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése"
 msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s teljesen eltávolítva"
 msgstr "%s teljesen eltávolítva"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Telepített %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Naplózási hiba, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n"
 msgstr "Naplózási hiba, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n"
 
 

+ 42 - 31
po/it.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Timeout della connessione"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Errore di lettura"
 msgstr "Errore di lettura"
 
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corruzione nel protocollo"
 msgstr "Corruzione nel protocollo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
 
@@ -2228,70 +2228,70 @@ msgstr "Impossibile raggiungere %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Impossibile accedere al cdrom"
 msgstr "Impossibile accedere al cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Locking disabilitato per il file di lock in sola lettura %s"
 msgstr "Locking disabilitato per il file di lock in sola lettura %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di lock %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di lock %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Lock disabilitato per il file di lock %s nfs montato"
 msgstr "Lock disabilitato per il file di lock %s nfs montato"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il lock %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il lock %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "In attesa per %s ma non presente"
 msgstr "In attesa per %s ma non presente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ritornato un codice d'errore (%u)"
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ritornato un codice d'errore (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
 msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "letto, c'erano ancora %lu da leggere ma non e' stato lasciato nulla"
 msgstr "letto, c'erano ancora %lu da leggere ma non e' stato lasciato nulla"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non era possibile"
 msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non era possibile"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Si è verificato un problema chiudendo il file"
 msgstr "Si è verificato un problema chiudendo il file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Si è verificato un problema rimuovendo il file"
 msgstr "Si è verificato un problema rimuovendo il file"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Si è verificato un problema sincronizzando il file"
 msgstr "Si è verificato un problema sincronizzando il file"
 
 
@@ -2837,68 +2837,79 @@ msgstr "Scritti %i record con %i file senza match\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
 msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Manca la directory '%s'"
 msgstr "Manca la directory '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparazione di %s in corso"
 msgstr "Preparazione di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Scompattamento di %s in corso"
 msgstr "Scompattamento di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
 msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configurazione di %s in corso"
 msgstr "Configurazione di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"
 msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s Installato"
 msgstr "%s Installato"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparazione per la rimozione di %s in corso"
 msgstr "Preparazione per la rimozione di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Rimozione di %s in corso"
 msgstr "Rimozione di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s rimosso"
 msgstr "%s rimosso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparazione alla rimozione totale di %s in corso"
 msgstr "Preparazione alla rimozione totale di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Rimozione totale completata %s"
 msgstr "Rimozione totale completata %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s Installato"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)\n"
 msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)\n"
 
 

+ 43 - 32
po/ja.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-31 16:28+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "接続タイムアウト"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "サーバが接続を切断しました"
 msgstr "サーバが接続を切断しました"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "読み込みエラー"
 msgstr "読み込みエラー"
 
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "プロトコルが壊れています"
 msgstr "プロトコルが壊れています"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "書き込みエラー"
 msgstr "書き込みエラー"
 
 
@@ -2211,70 +2211,70 @@ msgstr "%s へ変更することができません"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "cdrom の状態を取得するのに失敗しました"
 msgstr "cdrom の状態を取得するのに失敗しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
 msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
 msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
 msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
 msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
 msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
 msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
 msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
 msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
 msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
 msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "あと %lu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
 msgstr "あと %lu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "ファイルのクローズ中に問題が発生しました"
 msgstr "ファイルのクローズ中に問題が発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "ファイルの削除中に問題が発生しました"
 msgstr "ファイルの削除中に問題が発生しました"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
 msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
 
 
@@ -2815,68 +2815,79 @@ msgstr ""
 "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 "ファイルがあります。\n"
 "ファイルがあります。\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s を準備しています"
 msgstr "%s を準備しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s を展開しています"
 msgstr "%s を展開しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s の設定を準備しています"
 msgstr "%s の設定を準備しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s を設定しています"
 msgstr "%s を設定しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "%s のトリガーを処理しています"
 msgstr "%s のトリガーを処理しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s をインストールしました"
 msgstr "%s をインストールしました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s の削除を準備しています"
 msgstr "%s の削除を準備しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s を削除しています"
 msgstr "%s を削除しています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s を削除しました"
 msgstr "%s を削除しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s を完全に削除しました"
 msgstr "%s を完全に削除しました"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s をインストールしています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"
 "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"

+ 42 - 31
po/km.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
 msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
 
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
 msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
 
 
@@ -2184,70 +2184,70 @@ msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
 msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
 msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
 msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ"
 msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
 msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
 msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
 msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
 msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
 msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
 msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
 
 
@@ -2774,68 +2774,79 @@ msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាម
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
 msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
 msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
 msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
 msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
 msgstr "​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
 msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
 msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
 msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
 msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 226 - 229
po/ko.po


+ 42 - 31
po/ku.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Çewiya xwendinê"
 msgstr "Çewiya xwendinê"
 
 
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
 
 
@@ -2026,70 +2026,70 @@ msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2601,68 +2601,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s tê amadekirin"
 msgstr "%s tê amadekirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s tê derxistin"
 msgstr "%s tê derxistin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s tê mîhengkirin"
 msgstr "%s tê mîhengkirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s hatine sazkirin"
 msgstr "%s hatine sazkirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s tê rakirin"
 msgstr "%s tê rakirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s hatine rakirin"
 msgstr "%s hatine rakirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s hatine sazkirin"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 2797 - 0
po/lt.po


+ 42 - 31
po/mr.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत 
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
 msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "त्रुटी वाचा"
 msgstr "त्रुटी वाचा"
 
 
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
 msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
 
 
@@ -2190,70 +2190,70 @@ msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
 msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
 msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
 msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
 msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
 msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
 msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
 msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
 msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
 
@@ -2793,68 +2793,79 @@ msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहि
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
 msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s तयार करित आहे"
 msgstr "%s तयार करित आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s संरचित होत आहे"
 msgstr "%s संरचित होत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s संस्थापित झाले"
 msgstr "%s संस्थापित झाले"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s काढून टाकत आहे"
 msgstr "%s काढून टाकत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s काढून टाकले"
 msgstr "%s काढून टाकले"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s संस्थापित झाले"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 61 - 53
po/nb.po

@@ -1,22 +1,20 @@
-# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
-# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
-# Filen utgis under Gnu Public License version 2.
-# Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
+# Norsk Bokmal translation of messages in APT.
+#
+# The file is available under Gnu Public License version 2.
+# Get the license from http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
+# Copyright:
 # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
 # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
-# Axel Bojer <axelb@start.no>, 2003.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans.fredrik@nordhaug.no>, 2003.
-# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003-2004.
 # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
 # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
 # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
 # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2007.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "apt-cache er et lavnivå-verktøy, som brukes til å håndtere APT sine binære\n"
 "apt-cache er et lavnivå-verktøy, som brukes til å håndtere APT sine binære\n"
 "lagerfiler, og spørre dem om informasjon.\n"
 "lagerfiler, og spørre dem om informasjon.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
 "   add - Legg en fil til kildelageret\n"
 "   add - Legg en fil til kildelageret\n"
 "   gencaches - Bygg lagrene for både pakke og kildekode\n"
 "   gencaches - Bygg lagrene for både pakke og kildekode\n"
 "   showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
 "   showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
 "apt-config er et enkelt verktøy til å lese APTs innstillingsfil\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
 "   shell - Skallmodus\n"
 "   shell - Skallmodus\n"
 "   dump - Vis innstillingene\n"
 "   dump - Vis innstillingene\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -394,8 +392,8 @@ msgid ""
 "  -c=?  Read this configuration file\n"
 "  -c=?  Read this configuration file\n"
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] ordre\n"
-"Ordrer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
+"Bruk: apt-ftparchive [innstillinger] kommando\n"
+"Kommandoer: packages binærsti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
 "          sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
 "          sources kildesti [overstyringsfil [sti-prefiks]]\n"
 "          contents sti\n"
 "          contents sti\n"
 "          release sti\n"
 "          release sti\n"
@@ -1251,7 +1249,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1298,14 +1295,14 @@ msgstr ""
 "      apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "      apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "      apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "      apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja for å "
-"laste ned og\n"
-"installere pakker. De kommandoene som brukes mest er «update» og «install».\n"
+"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja\n"
+"for å laste ned og installere pakker. De mest brukte kommandoene \n"
+"er «update» og «install».\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ordrer:\n"
+"Kommandoer:\n"
 "   update - Hent nye pakkelister\n"
 "   update - Hent nye pakkelister\n"
 "   upgrade - Utfør en oppgradering\n"
 "   upgrade - Utfør en oppgradering\n"
-"   install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb))\n"
+"   install - Installér nye pakker (Pakke er «foo», ikke «foo.deb»)\n"
 "   remove - Fjern pakker\n"
 "   remove - Fjern pakker\n"
 "   autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
 "   autoremove - Fjern alle automatisk ubrukte pakker\n"
 "   purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
 "   purge - Fjern og rydd opp etter pakker\n"
@@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "  -V  Vis fullstendige versjonsnummere\n"
 "  -V  Vis fullstendige versjonsnummere\n"
 "  -c=? Les denne innstillingsfila\n"
 "  -c=? Les denne innstillingsfila\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5)\n"
+"Les manualsiden apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5)\n"
 "for mer informasjon og flere innstillinger\n"
 "for mer informasjon og flere innstillinger\n"
 "                       Denne APT har kraften til en Superku.\n"
 "                       Denne APT har kraften til en Superku.\n"
 
 
@@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "Trykk 
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
@@ -1805,7 +1802,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd p
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
 msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefeil"
 msgstr "Lesefeil"
 
 
@@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr "Et svar oversv
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollødeleggelse"
 msgstr "Protokollødeleggelse"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivefeil"
 msgstr "Skrivefeil"
 
 
@@ -2212,70 +2209,70 @@ msgstr "Klarer ikke 
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
 msgstr "Klarer ikke å få statusen på CD-spilleren"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s"
 msgstr "Bruker ikke låsing for den skrivebeskyttede låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne låsefila %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s"
 msgstr "Bruker ikke låsing på den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Får ikke låst %s"
 msgstr "Får ikke låst %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
 msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
 msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
 msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
 msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
 msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
 msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem ved låsing av fila"
 msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila"
 msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
 msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
 
 
@@ -2806,68 +2803,79 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mappa «%s» mangler"
 msgstr "Mappa «%s» mangler"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Forbereder %s"
 msgstr "Forbereder %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Pakker ut %s"
 msgstr "Pakker ut %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Forbereder oppsett av %s"
 msgstr "Forbereder oppsett av %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Setter opp %s"
 msgstr "Setter opp %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Behandler utløsere for %s"
 msgstr "Behandler utløsere for %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerte %s"
 msgstr "Installerte %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Forbereder fjerning av %s"
 msgstr "Forbereder fjerning av %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Fjerner %s"
 msgstr "Fjerner %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Fjernet %s"
 msgstr "Fjernet %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
 msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Fjernet %s fullstendig"
 msgstr "Fjernet %s fullstendig"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerer %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Klarte ikke skrive logg, openpty() feilet (/dev/pts ikke montert?)\n"
 msgstr "Klarte ikke skrive logg, openpty() feilet (/dev/pts ikke montert?)\n"
 
 

+ 42 - 31
po/ne.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "जडान समय सकियो"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो"
 msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
 msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
 
 
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधि
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकल दूषित"
 msgstr "प्रोटोकल दूषित"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
 msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
 
 
@@ -2187,70 +2187,70 @@ msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
 msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
 msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
 msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
 msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
 msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
 msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
 msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
 msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
 msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
 msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
 msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
 msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
 
 
@@ -2779,68 +2779,79 @@ msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i 
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
 msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
 msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr " %s तयार गरिदैछ"
 msgstr " %s तयार गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
 msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
 msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
 msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
 msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr " %s स्थापना भयो"
 msgstr " %s स्थापना भयो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
 msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr " %s हटाइदैछ"
 msgstr " %s हटाइदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr " %s हट्यो"
 msgstr " %s हट्यो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
 msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
 msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 42 - 31
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Verbinding is verlopen"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
 msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Leesfout"
 msgstr "Leesfout"
 
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocolcorruptie"
 msgstr "Protocolcorruptie"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Schrijffout"
 msgstr "Schrijffout"
 
 
@@ -2238,73 +2238,73 @@ msgstr "Kan %s niet veranderen"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt"
 msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
 "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
 "vergrendelingsbestand %s"
 "vergrendelingsbestand %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
 msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
 "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
 msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
 msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
 msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
 msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
 msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
 msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
 msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
 msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
 msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
 msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 
 
@@ -2849,68 +2849,79 @@ msgstr ""
 "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
 "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
 "bestanden\n"
 "bestanden\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Map '%s' is afwezig."
 msgstr "Map '%s' is afwezig."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s wordt voorbereid"
 msgstr "%s wordt voorbereid"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s wordt uitgepakt"
 msgstr "%s wordt uitgepakt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
 msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van triggers voor %s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van triggers voor %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s is geïnstalleerd"
 msgstr "%s is geïnstalleerd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
 msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s wordt verwijderd"
 msgstr "%s wordt verwijderd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s is verwijderd"
 msgstr "%s is verwijderd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
 msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s is volledig verwijderd"
 msgstr "%s is volledig verwijderd"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
 "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "

+ 42 - 31
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Tidsavbrot p
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefeil"
 msgstr "Lesefeil"
 
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivefeil"
 msgstr "Skrivefeil"
 
 
@@ -2200,70 +2200,70 @@ msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
 msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
 msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem ved låsing av fila"
 msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
 msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
@@ -2798,68 +2798,79 @@ msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Opnar %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Opnar %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Koplar til %s"
 msgstr "Koplar til %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
 msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Installert: "
 msgstr "  Installert: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Opnar %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tilrådingar"
 msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Installert: "
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 43 - 32
po/pl.po

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Przekroczenie czasu połączenia"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Serwer zamknął połączenie"
 msgstr "Serwer zamknął połączenie"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Błąd odczytu"
 msgstr "Błąd odczytu"
 
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
 msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Błąd zapisu"
 msgstr "Błąd zapisu"
 
 
@@ -2222,70 +2222,70 @@ msgstr "Nie udało się przejść do %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
 msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
 msgstr "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
 msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
 msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
 msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
 msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
 msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
 msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "należało zapisać jeszcze %lu, ale nie udało się to"
 msgstr "należało zapisać jeszcze %lu, ale nie udało się to"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem przy zamykaniu pliku"
 msgstr "Problem przy zamykaniu pliku"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem przy usuwaniu pliku"
 msgstr "Problem przy usuwaniu pliku"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
 msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
 
 
@@ -2818,68 +2818,79 @@ msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
 msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
 msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Przygotowanie %s"
 msgstr "Przygotowanie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Rozpakowywanie %s"
 msgstr "Rozpakowywanie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
 msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurowanie %s"
 msgstr "Konfigurowanie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy dla %s"
 msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy dla %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Zainstalowany %s"
 msgstr "Zainstalowany %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Przygotowanie do usunięcia %s"
 msgstr "Przygotowanie do usunięcia %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Usuwanie %s"
 msgstr "Usuwanie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Usunięto %s"
 msgstr "Usunięto %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Przygotowanie do całkowitego usunięcia %s"
 msgstr "Przygotowanie do całkowitego usunięcia %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Całkowicie usunięto %s"
 msgstr "Całkowicie usunięto %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalowanie %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie można zapisać dziennika, openpty() nie powiodło się (/dev/pts nie "
 "Nie można zapisać dziennika, openpty() nie powiodło się (/dev/pts nie "

+ 45 - 34
po/pt.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
-msgstr "Total de Nomes de Pacotes : "
+msgstr "Total de nomes de pacotes: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Configuração pré-definida errada!"
 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
 #: dselect/install:105 dselect/update:45
 #: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Carrgue em enter para continuar."
+msgstr "Carregue em enter para continuar."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Foi atingido o tempo limite de ligação"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "O servidor fechou a ligação"
 msgstr "O servidor fechou a ligação"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Erro de leitura"
 msgstr "Erro de leitura"
 
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Erro de escrita"
 msgstr "Erro de escrita"
 
 
@@ -2218,73 +2218,73 @@ msgstr "Impossível mudar para %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
 msgstr "Impossível executar stat ao cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
 "Não está a ser utilizado acesso exclusivo para apenas leitura ao ficheiro %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de lock %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
 "Não está a ser utilizado o acesso exclusivo para o ficheiro %s, montado via "
 "nfs"
 "nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
 msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo a %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
 msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 msgstr "O sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 msgstr "O sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
 msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
 msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possível"
 msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possível"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problema ao fechar o ficheiro"
 msgstr "Problema ao fechar o ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problema ao remover o link ao ficheiro"
 msgstr "Problema ao remover o link ao ficheiro"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
 msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
 
 
@@ -2833,68 +2833,79 @@ msgstr ""
 "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
 "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
 "coincidentes\n"
 "coincidentes\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Falta o directório '%s'"
 msgstr "Falta o directório '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "A preparar %s"
 msgstr "A preparar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "A desempacotar %s"
 msgstr "A desempacotar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "A preparar para configurar %s"
 msgstr "A preparar para configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "A configurar %s"
 msgstr "A configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "A processar chamadas para %s"
 msgstr "A processar chamadas para %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s instalado"
 msgstr "%s instalado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "A preparar a remoção de %s"
 msgstr "A preparar a remoção de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "A remover %s"
 msgstr "A remover %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s removido"
 msgstr "%s removido"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "A preparar para remover completamente %s"
 msgstr "A preparar para remover completamente %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Remoção completa de %s"
 msgstr "Remoção completa de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "A instalar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "A correr o 'trigger' de pós-instalação %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não é possível escrever o registo (log), openpty() falhou (/dev/pts não está "
 "Não é possível escrever o registo (log), openpty() falhou (/dev/pts não está "

+ 43 - 32
po/pt_BR.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 18:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:19-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Conexão expirou"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Servidor fechou a conexão"
 msgstr "Servidor fechou a conexão"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Erro de leitura"
 msgstr "Erro de leitura"
 
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Erro de escrita"
 msgstr "Erro de escrita"
 
 
@@ -2221,70 +2221,70 @@ msgstr "Impossível mudar para %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
 msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
 msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
 msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Não foi possível obter trava %s"
 msgstr "Não foi possível obter trava %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
 msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
 msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
 msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
 msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problema fechando o arquivo"
 msgstr "Problema fechando o arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problema removendo o arquivo"
 msgstr "Problema removendo o arquivo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 
 
@@ -2829,68 +2829,79 @@ msgstr ""
 "Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
 "Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
 "combinam\n"
 "combinam\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Diretório '%s' está faltando"
 msgstr "Diretório '%s' está faltando"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparando %s"
 msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Desempacotando %s"
 msgstr "Desempacotando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparando para configurar %s"
 msgstr "Preparando para configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configurando %s"
 msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Erro processando gatilhos para %s"
 msgstr "Erro processando gatilhos para %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s instalado"
 msgstr "%s instalado"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparando para a remoção de %s"
 msgstr "Preparando para a remoção de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Removendo %s"
 msgstr "Removendo %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s removido"
 msgstr "%s removido"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparando para remover completamente %s"
 msgstr "Preparando para remover completamente %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s completamente removido"
 msgstr "%s completamente removido"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Instalando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Impossível escrever log, openpty() falhou (/dev/pts não montado?)\n"
 msgstr "Impossível escrever log, openpty() falhou (/dev/pts não montado?)\n"
 
 

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 500 - 477
po/ro.po


+ 44 - 33
po/ru.po

@@ -10,10 +10,10 @@
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 20:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:16+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Допустимое время ожидания для соединен
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сервер прервал соединение"
 msgstr "Сервер прервал соединение"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
 
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Ответ переполнил буфер."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Искажение протокола"
 msgstr "Искажение протокола"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Ошибка записи"
 msgstr "Ошибка записи"
 
 
@@ -2243,76 +2243,76 @@ msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
 "чтения"
 "чтения"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
 "системе nfs"
 "системе nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
 msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
 msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
 msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Проблема закрытия файла"
 msgstr "Проблема закрытия файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Ошибка при удалении файла"
 msgstr "Ошибка при удалении файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Проблема при синхронизации файловых буферов с диском"
 msgstr "Проблема при синхронизации файловых буферов с диском"
 
 
@@ -2845,68 +2845,79 @@ msgstr ""
 "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
 "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
 "файлами\n"
 "файлами\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Каталог %s отсутствует"
 msgstr "Каталог %s отсутствует"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Подготавливается %s"
 msgstr "Подготавливается %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Распаковывается %s"
 msgstr "Распаковывается %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
 msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Настройка %s"
 msgstr "Настройка %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Обрабатываются триггеры для %s"
 msgstr "Обрабатываются триггеры для %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Установлен %s"
 msgstr "Установлен %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Удаление %s"
 msgstr "Удаление %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Удалён %s"
 msgstr "Удалён %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Устанавливается %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
 "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "

+ 132 - 121
po/sk.po

@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:22+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "   showsrc   - Zobrazí zdrojové záznamy\n"
 "   showsrc   - Zobrazí zdrojové záznamy\n"
 "   stats     - Zobrazí základné štatistiky\n"
 "   stats     - Zobrazí základné štatistiky\n"
 "   dump      - Zobrazí celý súbor v zhustenej podobe\n"
 "   dump      - Zobrazí celý súbor v zhustenej podobe\n"
-"   dumpavail - Vypíše súbor dostupných balíkov na štandartný výstup\n"
+"   dumpavail - Vypíše súbor dostupných balíkov na štandardný výstup\n"
 "   unmet     - Zobrazí nesplnené závislosti\n"
 "   unmet     - Zobrazí nesplnené závislosti\n"
 "   search    - Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu\n"
 "   search    - Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu\n"
 "   show      - Zobrazí prehľadné informácie o balíku\n"
 "   show      - Zobrazí prehľadné informácie o balíku\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "   policy    - Zobrazí nastavenia zásad\n"
 "   policy    - Zobrazí nastavenia zásad\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h   Táto nápoveda.\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
 "  -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
 "  -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
 "  -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
 "  -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
 "  -q   Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
 "  -q   Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 2.1r1 Disk 1“"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Zopakujte tento proces pre všetky CD v sade diskov."
+msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
 
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
 "apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
 "apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
 "\n"
 "\n"
 "Príkazy:\n"
 "Príkazy:\n"
-"   shell - Shellový režim\n"
+"   shell - Režim shell\n"
 "   dump  - Zobrazí nastavenie\n"
 "   dump  - Zobrazí nastavenie\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h   Táto nápoveda.\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
@@ -304,10 +304,10 @@ msgstr ""
 "Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
 "Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
 "apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
-"a šablón z debian balíkov\n"
+"a šablón z balíkov Debian\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h   Táto nápoveda.\n"
+"  -h   Tento pomocnék.\n"
 "  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
 "  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -400,24 +400,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
 "apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
 "Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
 "Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor 'override', pomocou ktorého\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
 "môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
 "môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
 "Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor 'override'.\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Príkazy 'packages' a 'sources' by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
+"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
 "Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
 "Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor 'override' by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí 'filename'.\n"
+"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
 "Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
 "Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h    Táto nápoveda\n"
-"  --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
-"  -s=?  Zdrojový súbor 'override'\n"
+"  -h    Tento pomocník\n"
+"  --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
+"  -s=?  Zdrojový súbor „override“\n"
 "  -q    Tichý režim\n"
 "  -q    Tichý režim\n"
 "  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
 "  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
 "  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
 "  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V balíkovom súbore skupiny '%s' chýbajú niektoré súbory"
+msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba pri zisťovaní %s"
+msgstr "Chyba pri prklade %s"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:170
 #: ftparchive/writer.cc:170
 msgid "Tree walking failed"
 msgid "Tree walking failed"
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
 #: ftparchive/writer.cc:262
 #: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Linka %s sa nedá čítať"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:266
 #: ftparchive/writer.cc:266
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s sa nedá odlinkovať"
+msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:273
 #: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 #, c-format
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:387
 #: ftparchive/writer.cc:387
 msgid "Archive had no package field"
 msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole 'package'"
+msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 #, c-format
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
 #: ftparchive/writer.cc:620
 #: ftparchive/writer.cc:620
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu 'source' položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:624
 #: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu 'binary override' položku\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
@@ -573,27 +573,27 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #1"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #2"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #2"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #3"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #3"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať 'override' súbor %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Komprimovať potomka"
 #: ftparchive/multicompress.cc:235
 #: ftparchive/multicompress.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Interná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:286
 #: ftparchive/multicompress.cc:286
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Sada pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
+msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:678
 #: cmdline/apt-get.cc:678
 msgid " Done"
 msgid " Done"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr " Hotovo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
+msgstr "Opravu môžete spustiť pomocu „apt-get -f install“."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Zadané 'iba triviálne', ale toto nie je triviálna operácia."
+msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
 " ?] "
 " ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
 "Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
+"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
 " ?]"
 " ?]"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime 'iba stiahnuť'"
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1009
 #: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid ""
 msgid ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný:\n"
+msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Na ich odstránenie použite 'apt-get autoremove'."
+msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1058,14 +1058,14 @@ msgstr "%s je nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
+msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť `apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 "navrhnite riešenie)."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Hotovo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, 'problem resolver' niečo pokazil"
+msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2066
 #: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
@@ -1193,12 +1193,12 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
+msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2360
 #: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
+msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2412
 #: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2540
 #: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
+msgstr "Závislosti na zostavenie %s sa nedajú splniť."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2544
 #: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2576
 #: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "   check           - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
 "   check           - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h  Táto nápoveda\n"
+"  -h  Tento pomocník\n"
 "  -q  Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
 "  -q  Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
 "  -qq Zobrazí iba chyby\n"
 "  -qq Zobrazí iba chyby\n"
 "  -d  Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
 "  -d  Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "a apt.conf(5).\n"
 "a apt.conf(5).\n"
-"                       Toto APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
+"                       Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
@@ -1357,9 +1357,9 @@ msgid ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+"Výmena média: Vložte disk s názvom\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
 
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
 "Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h   Táto nápoveda\n"
+"  -h   Tento pomocník\n"
 "  -s   Zotriedi zdrojový súbor\n"
 "  -s   Zotriedi zdrojový súbor\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Otvorenie súboru zoznamov '%sinfo/%s' zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
+"Otvorenie súboru zoznamov „%sinfo/%s“ zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
 "súbor, vytvorte nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
 "súbor, vytvorte nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
 "balíka!"
 "balíka!"
 
 
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "Chyba pri spracovaní MD5. Pozícia %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s', '%s' alebo '%s'"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“, „%s“ alebo „%s“"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 #: methods/ftp.cc:265
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Príkaz '%s' prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba pri zápise"
 msgstr "Chyba pri zápise"
 
 
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
 
 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problém s hashovaním súboru"
+msgstr "Problém s hašovaním súboru"
 
 
 #: methods/ftp.cc:877
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal '%s'"
+msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
 
 
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgid "Data socket timed out"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
 #: methods/ftp.cc:922
 #: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal '%s'"
+msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
 
 
 #. Get the files information
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 #: methods/ftp.cc:997
@@ -1920,17 +1920,17 @@ msgstr "Pripája sa k %s"
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie je možné zistiť '%s'"
+msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
 
 
 #: methods/connect.cc:190
 #: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
 
 
 #: methods/connect.cc:193
 #: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
+msgstr "Zväzok kľúčov „%s“ je nedostupný."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť „%s“ na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Voľba %s nenájdená"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "%c%s... Hotovo"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadka '%c' [z %s] je neznámy"
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
@@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba '%s' je príliš dlhá"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2196,70 +2196,70 @@ msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom"
 msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
 msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
 msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
 msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
 msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
 msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
 msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
 msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
 msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
 
 
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu '%s' nie je podporovaný"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2499,12 +2499,12 @@ msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Systém balíkov '%s' nie je podporovaný"
+msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:140
 #: apt-pkg/init.cc:140
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký 'source' (zdrojový) URI"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore 'preferences', žiadne záhlavie balíka"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore „preferences“, žiadne záhlavie balíka"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda kontrolných 'hash' súčtov"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2705,12 +2705,12 @@ msgstr "Uložená menovka: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája..\n"
+msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
+msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nájdená menovka: '%s'\n"
+msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Názov tohto disku je: \n"
 "Názov tohto disku je: \n"
-"'%s'\n"
+"„%s“\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
@@ -2788,68 +2788,79 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár '%s' chýba"
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Pripravuje sa %s"
 msgstr "Pripravuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Nastavuje sa %s"
 msgstr "Nastavuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
 msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odstraňuje sa %s"
 msgstr "Odstraňuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Odstránený balík %s"
 msgstr "Odstránený balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
+
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Inštaluje sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "

+ 42 - 31
po/sl.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Povezava potekla"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo"
 msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Odgovor je prekora
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Okvara protokola"
 msgstr "Okvara protokola"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
 
@@ -2193,70 +2193,70 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti CD-ROM-a"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti CD-ROM-a"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko samo za branje %s"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko samo za branje %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti zaklenjene datoteke %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti zaklenjene datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Èakal, a %s ni bil tam"
 msgstr "Èakal, a %s ni bil tam"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
 msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
 msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s se je neprièakovano zakljuèil"
 msgstr "Podproces %s se je neprièakovano zakljuèil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "berem, ¹e vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
 msgstr "berem, ¹e vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "pi¹em, ¹e vedno %lu za pisanje, a ni mogoèe"
 msgstr "pi¹em, ¹e vedno %lu za pisanje, a ni mogoèe"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Te¾ava pri zapiranju datoteke"
 msgstr "Te¾ava pri zapiranju datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Te¾ava pri odvezovanju datoteke"
 msgstr "Te¾ava pri odvezovanju datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Te¾ava pri usklajevanju datoteke"
 msgstr "Te¾ava pri usklajevanju datoteke"
 
 
@@ -2793,68 +2793,79 @@ msgstr ""
 "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi "
 "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi "
 "datotekami.\n"
 "datotekami.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
 msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Povezujem se z %s"
 msgstr "Povezujem se z %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
 msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Name¹èen: "
 msgstr "  Name¹èen: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Priporoèa"
 msgstr "Priporoèa"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
 msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Name¹èen: "
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 56 - 45
po/sv.po

@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-07 06:19+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 11:48+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -738,27 +738,27 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
+msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ominstallerade, "
+msgstr "%lu att installera om, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderade, "
+msgstr "%lu att nedgradera, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
+msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Efter denna opeation kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
+"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
+msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Servern stängde anslutningen"
 msgstr "Servern stängde anslutningen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Läsfel"
 msgstr "Läsfel"
 
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollet skadat"
 msgstr "Protokollet skadat"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivfel"
 msgstr "Skrivfel"
 
 
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Felaktig operation %s"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2222,70 +2222,70 @@ msgstr "Kunde inte byta till %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
 msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem med att stänga filen"
 msgstr "Problem med att stänga filen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem med att länka ut filen"
 msgstr "Problem med att länka ut filen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
 
@@ -2823,68 +2823,79 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
 msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Förbereder %s"
 msgstr "Förbereder %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Packar upp %s"
 msgstr "Packar upp %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Behandlar utlösare för %s"
 msgstr "Behandlar utlösare för %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerade %s"
 msgstr "Installerade %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tog bort %s"
 msgstr "Tog bort %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Tog bort hela %s"
 msgstr "Tog bort hela %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
 "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
@@ -2897,5 +2908,5 @@ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
 
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"
+msgid "Line %d too long (max %lu)"
+msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"

+ 42 - 31
po/th.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
 msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
 
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
 
@@ -2169,70 +2169,70 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอร
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
 msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
 msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 
 
@@ -2754,68 +2754,79 @@ msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแ
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "กำลังเตรียม %s"
 msgstr "กำลังเตรียม %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
 msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
 msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
 msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
 "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "

+ 42 - 31
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Lumipas ang koneksyon"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
 msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Error sa pagbasa"
 msgstr "Error sa pagbasa"
 
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Sira ang protocol"
 msgstr "Sira ang protocol"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Error sa pagsulat"
 msgstr "Error sa pagsulat"
 
 
@@ -2222,73 +2222,73 @@ msgstr "Di makalipat sa %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
 msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
 "Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
 "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
 "nfs"
 "nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
 msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
 msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
 msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
 msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
 msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
 msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 
 
@@ -2833,68 +2833,79 @@ msgstr ""
 "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
 "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
 "mismatch\n"
 "mismatch\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
 msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Hinahanda ang %s"
 msgstr "Hinahanda ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Binubuklat ang %s"
 msgstr "Binubuklat ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
 msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Isasaayos ang %s"
 msgstr "Isasaayos ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
 msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Iniluklok ang %s"
 msgstr "Iniluklok ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
 msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tinatanggal ang %s"
 msgstr "Tinatanggal ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 42 - 31
po/uk.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
 "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Час з'єднання вичерпався"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сервер закрив з'єднання"
 msgstr "Сервер закрив з'єднання"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Помилка читання"
 msgstr "Помилка читання"
 
 
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Відповідь переповнила буфер."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Спотворений протокол"
 msgstr "Спотворений протокол"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Помилка запису"
 msgstr "Помилка запису"
 
 
@@ -2236,75 +2236,75 @@ msgstr "Неможливо зробити зміни у %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
 msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
 "Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
 "для читання"
 "для читання"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Не можливо відкрити lock файл %s"
 msgstr "Не можливо відкрити lock файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
 "Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
 "файловій системі nfs"
 "файловій системі nfs"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Не можливо отримати lock %s"
 msgstr "Не можливо отримати lock %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Очікується на %s але його тут немає"
 msgstr "Очікується на %s але його тут немає"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Підпроцес %s отримав segmentation fault."
 msgstr "Підпроцес %s отримав segmentation fault."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
 msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
 msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
 msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
 "помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "помилка при записі, мали прочитати ще %lu байт, але не змогли"
 msgstr "помилка при записі, мали прочитати ще %lu байт, але не змогли"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Проблема з закриттям файла"
 msgstr "Проблема з закриттям файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Проблема з роз'єднанням файла"
 msgstr "Проблема з роз'єднанням файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
 msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
 
 
@@ -2841,68 +2841,79 @@ msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними ф
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
 msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
 msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Підготовка %s"
 msgstr "Підготовка %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Розпакування %s"
 msgstr "Розпакування %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
 msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Конфігурація %s"
 msgstr "Конфігурація %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Помилка обробки течи %s"
 msgstr "Помилка обробки течи %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Встановлено %s"
 msgstr "Встановлено %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Підготовка до видалення %s"
 msgstr "Підготовка до видалення %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Видаляється %s"
 msgstr "Видаляється %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Видалено %s"
 msgstr "Видалено %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
 msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Повністю видалено %s"
 msgstr "Повністю видалено %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Встановлено %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 43 - 32
po/vi.po

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:13+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 17:03+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Thời hạn kết nối"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
 msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Lỗi đọc"
 msgstr "Lỗi đọc"
 
 
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Lỗi ghi"
 msgstr "Lỗi ghi"
 
 
@@ -2246,70 +2246,70 @@ msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Việc lấy cac thông tin cho đĩa CD-ROM bị lỗi"
 msgstr "Việc lấy cac thông tin cho đĩa CD-ROM bị lỗi"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Không thể lấy khóa %s"
 msgstr "Không thể lấy khóa %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Đã đợi %s nhưng mà chưa gặp nó"
 msgstr "Đã đợi %s nhưng mà chưa gặp nó"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi chia ra từng đoạn."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi chia ra từng đoạn."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Tiến trình con %s đã trả lời mã lỗi (%u)"
 msgstr "Tiến trình con %s đã trả lời mã lỗi (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất ngờ"
 msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất ngờ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có điều còn lại"
 msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có điều còn lại"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "ghi, còn cần ghi %lu nhưng mà không thể"
 msgstr "ghi, còn cần ghi %lu nhưng mà không thể"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin đó"
 msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin đó"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết tập tin đó"
 msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết tập tin đó"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gặp lỗi khi đồng bộ hóa tập tin đó"
 msgstr "Gặp lỗi khi đồng bộ hóa tập tin đó"
 
 
@@ -2849,68 +2849,79 @@ msgstr ""
 "Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
 "Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
 "nhau\n"
 "nhau\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Thiếu thư mục « %s »"
 msgstr "Thiếu thư mục « %s »"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị %s..."
 msgstr "Đang chuẩn bị %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Đang mở gói %s..."
 msgstr "Đang mở gói %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s..."
 msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Đang cấu hình %s..."
 msgstr "Đang cấu hình %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Đang xử lý các bộ gây nên cho %s"
 msgstr "Đang xử lý các bộ gây nên cho %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Đã cài đặt %s"
 msgstr "Đã cài đặt %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s..."
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s..."
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
 msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s..."
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s..."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Đang cài đặt %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Đang chạy bộ gây nên tiến trình cuối cùng cài đặt %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Không thể ghi lưu, openpty() bị lỗi (« /dev/pts » chưa lắp ?)\n"
 msgstr "Không thể ghi lưu, openpty() bị lỗi (« /dev/pts » chưa lắp ?)\n"
 
 

+ 45 - 34
po/zh_CN.po

@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
+"Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-18 21:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:45+0800\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "按回车键继续。"
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "服务器关闭了连接"
 msgstr "服务器关闭了连接"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "读错误"
 msgstr "读错误"
 
 
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "回应超出了缓存区大小。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "协议有误"
 msgstr "协议有误"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "写文件出错"
 msgstr "写文件出错"
 
 
@@ -2174,70 +2174,70 @@ msgstr "无法切换工作目录到 %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "无法读取光盘的状态"
 msgstr "无法读取光盘的状态"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁%s"
 msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "无法打开锁文件 %s"
 msgstr "无法打开锁文件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
 msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "无法获得锁 %s"
 msgstr "无法获得锁 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
 msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
 msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
 msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "子进程 %s 异常退出了"
 msgstr "子进程 %s 异常退出了"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "读文件时出错,还剩 %lu 字节没有读出"
 msgstr "读文件时出错,还剩 %lu 字节没有读出"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "写文件时出错,还剩 %lu 字节没有保存"
 msgstr "写文件时出错,还剩 %lu 字节没有保存"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "关闭文件时出错"
 msgstr "关闭文件时出错"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "用 unlink 删除文件时出错"
 msgstr "用 unlink 删除文件时出错"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "同步文件时出错"
 msgstr "同步文件时出错"
 
 
@@ -2764,68 +2764,79 @@ msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不吻合\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
 msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "目录 %s 不见了"
 msgstr "目录 %s 不见了"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "正在准备 %s"
 msgstr "正在准备 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "正在解压缩 %s"
 msgstr "正在解压缩 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "正在准备配置 %s"
 msgstr "正在准备配置 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "正在配置 %s"
 msgstr "正在配置 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "启动对 %s 的处理"
 msgstr "启动对 %s 的处理"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "已安装 %s"
 msgstr "已安装 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
 msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "正在删除 %s"
 msgstr "正在删除 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "已删除 %s"
 msgstr "已删除 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "正在准备完全删除 %s"
 msgstr "正在准备完全删除 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "完全删除了 %s"
 msgstr "完全删除了 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "正在安装 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败 (/dev/pts 没有 mount 上?)\n"
 msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败 (/dev/pts 没有 mount 上?)\n"
 
 

+ 100 - 96
po/zh_TW.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:41+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "所有不同版本"
 msgstr "所有不同版本"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "所有不同版本"
+msgstr "所有不同版本的描述:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -70,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "所有版本/檔案關聯:"
 msgstr "所有版本/檔案關聯:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "所有版本/檔案關聯:"
+msgstr "所有版本/檔案關聯: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -160,9 +158,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
+msgstr "%s %s 是針對 %s 並在 %s %s 所編譯的\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -837,14 +835,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
+msgstr "經過該處置後將消耗 %sB 的空間。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
+msgstr "經過該處置後將空出 %sB 的空間。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -999,42 +997,41 @@ msgstr "無法鎖定列表目錄"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "我們將不刪除任何東西,無法啟動AutoRemover"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+msgstr "下列的套件都將自動安裝:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "使用 'apt-get autoremove' 來移除這些"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"恩,看起來AutoRemover損毀了某個東西,這不該發生的。請針對該 apt 發佈臭蟲。"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
+msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "無法找到 %s 套件。"
+msgstr "無法找到 %s 作業。"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1047,9 +1044,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1232,7 +1229,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "支援模組:"
 msgstr "支援模組:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1283,36 +1279,37 @@ msgstr ""
 "最常用命令是 update 和 install。\n"
 "最常用命令是 update 和 install。\n"
 "\n"
 "\n"
 "命令:\n"
 "命令:\n"
-"   update - 下載更新套件列表訊息\n"
+"   update - 取得套件的更新列表\n"
 "   upgrade - 進行一次升級\n"
 "   upgrade - 進行一次升級\n"
 "   install - 安裝新的套件(注:套件名稱是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
 "   install - 安裝新的套件(注:套件名稱是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
-"   remove - 移除套件\n"
-"   source - 下載源碼檔案\n"
-"   build-dep - 為源碼配置所需的建構相依關係\n"
-"   dist-upgrade - 發布版本升級,見 apt-get(8)   dselect-upgrade - 根據 "
-"dselect \n"
-"的選擇來進行升級\n"
+"   remove - 移除套件(保留設定檔)\n"
+"   autoremove·-·自動移除未使用到的套件\n"
+"   purge·-·完整移除套件(刪除設定檔)\n"
+"   source - 下載套件原始碼\n"
+"   build-dep - 為原始碼套件設定建構的相依關係\n"
+"   dist-upgrade - 發行版本升級,參閱 apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade·-·採用 dselect·的選項升級\n"
 "   clean - 刪除所有已下載的套件檔案\n"
 "   clean - 刪除所有已下載的套件檔案\n"
 "   auto-clean - 刪除已下載的套件檔案較舊的版本\n"
 "   auto-clean - 刪除已下載的套件檔案較舊的版本\n"
 "   check - 核對以確認系統的相依關係的完整性\n"
 "   check - 核對以確認系統的相依關係的完整性\n"
 "\n"
 "\n"
 "選項:\n"
 "選項:\n"
-"  -h  本助訊息。\n"
+"  -h  本助訊息。\n"
 "  -q  讓輸出作為記錄檔 - 不顯示進度\n"
 "  -q  讓輸出作為記錄檔 - 不顯示進度\n"
-"  -qq 除了錯誤外,什麼都不輸出\n"
+"  -qq 除了錯誤外,皆不產生任何訊息\n"
 "  -d  僅下載 - 『不』安裝或解開套件檔案\n"
 "  -d  僅下載 - 『不』安裝或解開套件檔案\n"
 "  -s  不作實際操作。只是模擬執行命令\n"
 "  -s  不作實際操作。只是模擬執行命令\n"
 "  -y  對所有詢問都作肯定的回答,同時不作任何提示\n"
 "  -y  對所有詢問都作肯定的回答,同時不作任何提示\n"
-"  -f  當沒有通過完整性測試時,仍嘗試繼續執行\n"
+"  -f  嘗試修正系統損毀的套件相依關係\n"
 "  -m  當有套件檔案無法找到時,仍嘗試繼續執行\n"
 "  -m  當有套件檔案無法找到時,仍嘗試繼續執行\n"
 "  -u  顯示已升級的套件列表\n"
 "  -u  顯示已升級的套件列表\n"
-"  -b  在下載完源碼後,編譯生成相應的套件\n"
-"  -V  顯示詳盡的版本號\n"
+"  -b  在下載完套件原始碼後,編譯產生對應的套件\n"
+"  -V  顯示詳盡的版本號\n"
 "  -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
 "  -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
 "  -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-"請查閱 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的參考手冊\n"
+"請參閱 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的使用手冊\n"
 "以取得更多訊息和選項。\n"
 "以取得更多訊息和選項。\n"
-"                        APT 有著超級牛力。\n"
+"                        APT 有著超級牛力。\n"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
@@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "您想移除任何先前下載的 deb 檔案嗎?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1657,9 +1654,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
 msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s' 或 '%s' 成員"
+msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s', '%s' 或 '%s' 成員"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1773,7 +1770,7 @@ msgstr "連線逾時"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "伺服器關閉聯線。"
 msgstr "伺服器關閉聯線。"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "讀取失敗。"
 msgstr "讀取失敗。"
 
 
@@ -1785,7 +1782,7 @@ msgstr "答覆超過緩衝區長度。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "協定失敗。"
 msgstr "協定失敗。"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "寫入失敗。"
 msgstr "寫入失敗。"
 
 
@@ -2177,70 +2174,70 @@ msgstr "無法進入『%s』目錄。"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
 msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "不使用檔案鎖定於唯獨檔案 %s"
 msgstr "不使用檔案鎖定於唯獨檔案 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "無法開啟『%s』鎖定檔。"
 msgstr "無法開啟『%s』鎖定檔。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "不使用檔案鎖定於 nfs 掛載點上得檔案 %s"
 msgstr "不使用檔案鎖定於 nfs 掛載點上得檔案 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "無法取得『%s』鎖。"
 msgstr "無法取得『%s』鎖。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "等待 %s 但是它不存在"
 msgstr "等待 %s 但是它不存在"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤"
 msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "子程序 %s 回傳錯誤碼(%u)"
 msgstr "子程序 %s 回傳錯誤碼(%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "子程序 %s 不預期的結束"
 msgstr "子程序 %s 不預期的結束"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀"
 msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但無法寫入"
 msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但無法寫入"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "程式關閉檔案"
 msgstr "程式關閉檔案"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "程式刪除檔案"
 msgstr "程式刪除檔案"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "程式同步檔案"
 msgstr "程式同步檔案"
 
 
@@ -2295,7 +2292,7 @@ msgstr "淘汰"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Breaks"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2330,19 +2327,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "產生套件依存關係"
 msgstr "產生套件依存關係"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "結合現有資料中"
+msgstr "讀取狀態資料中"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgstr "無法開啟狀態檔案%s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
+msgstr "寫入暫存的狀態檔案 %s 失敗"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2532,9 +2528,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileDesc1)。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2562,9 +2558,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileDesc2)。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2575,9 +2571,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
 msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
+msgstr "哇,套件版本數量超過該 APT 的能力。"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2621,9 +2616,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
+msgstr "檢查碼不符合。"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2677,9 +2671,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "保存標誌:%s \n"
 msgstr "保存標誌:%s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "卸載光碟機中..."
+msgstr "卸載光碟機中...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2704,16 +2697,16 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
 msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
+msgstr "找到 %zu 個套件索引,%zu 原始碼索引,%zu 翻譯索引和%zu 簽名\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "保存標誌:%s \n"
+msgstr "發現標誌 %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2760,71 +2753,82 @@ msgstr "寫入 %i 筆 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
 msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"
+msgstr "找不到 '%s' 目錄"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "準備配置%s中"
 msgstr "準備配置%s中"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "解開%s中"
 msgstr "解開%s中"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "準備設定%s檔"
 msgstr "準備設定%s檔"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "設定%s中"
 msgstr "設定%s中"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "處理目錄 %s 時錯誤"
+msgstr "處理 %s 的啟動器"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "已安裝%s"
 msgstr "已安裝%s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
 msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "移除%s中"
 msgstr "移除%s中"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "已移除%s"
 msgstr "已移除%s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "準備完整移除 %s"
 msgstr "準備完整移除 %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "已完整移除%s"
 msgstr "已完整移除%s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "已安裝%s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr "無法寫入記錄檔,openpty()失敗(/dev/pts有掛載嗎?)\n"
+
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
 msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 msgstr "無法開啟『%s』檔案。"