|
@@ -3,13 +3,13 @@
|
|
|
# French messages
|
|
# French messages
|
|
|
#
|
|
#
|
|
|
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
|
|
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
|
|
|
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
|
|
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 22:52+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 18:42+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
@@ -577,19 +577,19 @@ msgid "Unable to open %s"
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
|
|
#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
|
|
|
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %llu n° 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
|
|
#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
|
|
|
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %lu n° 2"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
|
|
#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
|
|
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
|
|
|
-msgstr "Entrée « override » %s mal formée %lu n° 3"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Entrée « override » %s mal formée %llu n° 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
|
|
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "O"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:140
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:140
|
|
|
msgid "N"
|
|
msgid "N"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2355,9 +2355,9 @@ msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
|
|
|
msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
|
|
msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
|
|
|
-msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
|
|
|
msgid "Unable to close mmap"
|
|
msgid "Unable to close mmap"
|
|
@@ -2655,14 +2655,14 @@ msgid "Failed to exec compressor "
|
|
|
msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
|
|
msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %llu to read but none left"
|
|
msgid "read, still have %llu to read but none left"
|
|
|
-msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
|
|
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
|
|
|
-msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2701,9 +2701,8 @@ msgid "The package cache file is an incompatible version"
|
|
|
msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
|
|
msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
|
|
msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
|
|
|
-msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2898,9 +2897,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
|
|
"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Could not configure '%s'. "
|
|
msgid "Could not configure '%s'. "
|
|
|
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Impossible de configurer « %s »."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:507
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:507
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -3064,9 +3063,9 @@ msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
|
|
|
-msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
@@ -3435,23 +3434,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
|
|
|
msgid "Send scenario to solver"
|
|
msgid "Send scenario to solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Envoi du scénario au solveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:213
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:213
|
|
|
msgid "Send request to solver"
|
|
msgid "Send request to solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:281
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:281
|
|
|
msgid "Prepare for receiving solution"
|
|
msgid "Prepare for receiving solution"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Préparation à la réception de la solution"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:288
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:288
|
|
|
msgid "External solver failed without a proper error message"
|
|
msgid "External solver failed without a proper error message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
|
|
#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
|
|
|
msgid "Execute external solver"
|
|
msgid "Execute external solver"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Exécu tion du solveur externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -3546,7 +3545,7 @@ msgstr "Exécution de dpkg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
|
|
|
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
|
|
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
|
|
|
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
|
|
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
|