Przeglądaj źródła

* merged from Christian Perrier:
* mr.po: New Marathi translation Closes: #416806

Michael Vogt 19 lat temu
rodzic
commit
bc50fc3013
42 zmienionych plików z 3502 dodań i 731 usunięć
  1. 1 1
      configure.in
  2. 13 1
      debian/changelog
  3. 42 0
      po/ChangeLog
  4. 1 2
      po/bg.po
  5. 1 1
      po/bs.po
  6. 1 2
      po/ca.po
  7. 1 2
      po/cs.po
  8. 1 1
      po/cy.po
  9. 27 28
      po/da.po
  10. 1 2
      po/de.po
  11. 8 9
      po/dz.po
  12. 1 1
      po/el.po
  13. 1 2
      po/en_GB.po
  14. 1 2
      po/es.po
  15. 1 2
      po/eu.po
  16. 1 4
      po/fi.po
  17. 2 3
      po/fr.po
  18. 30 32
      po/gl.po
  19. 1 1
      po/he.po
  20. 1 2
      po/hu.po
  21. 1 3
      po/it.po
  22. 1 2
      po/ja.po
  23. 1 4
      po/ko.po
  24. 44 45
      po/ku.po
  25. 2799 0
      po/mr.po
  26. 1 4
      po/nb.po
  27. 100 86
      po/ne.po
  28. 1 2
      po/nl.po
  29. 1 1
      po/nn.po
  30. 1 1
      po/pl.po
  31. 1 16
      po/pt.po
  32. 1 15
      po/pt_BR.po
  33. 1 2
      po/ro.po
  34. 111 122
      po/ru.po
  35. 1 3
      po/sk.po
  36. 1 1
      po/sl.po
  37. 1 2
      po/sv.po
  38. 55 54
      po/tl.po
  39. 173 194
      po/uk.po
  40. 1 2
      po/vi.po
  41. 69 70
      po/zh_CN.po
  42. 1 4
      po/zh_TW.po

+ 1 - 1
configure.in

@@ -192,7 +192,7 @@ ah_GCC3DEP
 dnl It used to be that the user could select translations and that could get
 dnl It used to be that the user could select translations and that could get
 dnl passed to the makefiles, but now that can only work if you use special
 dnl passed to the makefiles, but now that can only work if you use special
 dnl gettext approved makefiles, so this feature is unsupported by this.
 dnl gettext approved makefiles, so this feature is unsupported by this.
-ALL_LINGUAS="bg bs ca cs cy da de dz el en_GB es eu fi fr gl hu it ja ko ku nb nl nn pl pt_BR pt ro ru sk sl sv tl vi zn_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="bg bs ca cs cy da de dz el en_GB es eu fi fr gl hu it ja ko ku nb nl nn pl pt_BR pt ro ru sk sl sv tl uk vi zn_CN zh_TW"
 AM_GNU_GETTEXT(external)
 AM_GNU_GETTEXT(external)
 if test x"$USE_NLS" = "xyes"; then
 if test x"$USE_NLS" = "xyes"; then
    AC_DEFINE(USE_NLS)
    AC_DEFINE(USE_NLS)

+ 13 - 1
debian/changelog

@@ -23,7 +23,19 @@ apt (0.6.47) UNRELEASED; urgency=low
       double queuing of  URLs) - this fixes hangs in bzip/gzip
       double queuing of  URLs) - this fixes hangs in bzip/gzip
   * apt-pkg/policy.cc:
   * apt-pkg/policy.cc:
     - allow multiple packages (thanks to David Foerster)
     - allow multiple packages (thanks to David Foerster)
-
+  * merged from Christian Perrier:
+  	* mr.po: New Marathi translation  Closes: #416806
+	* zh_CN.po: Updated by Eric Pareja  Closes: #416822
+	* tl.po: Updated by Eric Pareja   Closes: #416638
+	* gl.po: Updated by Jacobo Tarrio
+	         Closes: #412828
+	* da.po: Updated by Claus Hindsgaul
+	         Closes: #409483
+	* fr.po: Remove a non-breakable space for usability
+	         issues. Closes: #408877
+	* ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
+	* *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
+  
  -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
  -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
 
 
 apt (0.6.46.4) unstable; urgency=high
 apt (0.6.46.4) unstable; urgency=high

+ 42 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,45 @@
+2007-04-01  priti Patil  <prithisd@gmail.com>
+
+	* mr.po: New Marathi translation
+	         Closes: #416806
+
+2007-03-31  Kov Chai  <tchaikov@sjtu.org>
+
+	* zh_CN.po: Updated by Eric Pareja
+	         Closes: #416822
+
+2007-03-29  eric pareja  <xenos@upm.edu.ph>
+
+	* tl.po: Updated by Eric Pareja
+	         Closes: #416638
+
+2007-02-28  Jacobo Tarrio  <jtarrio@trasno.net>
+
+	* gl.po: Updated by Jacobo Tarrio
+	         Closes: #412828
+
+2007-02-03  Claus Hindsgaul  <claus.hindsgaul@gmail.com>
+
+	* da.po: Updated by Claus Hindsgaul
+	         Closes: #409483
+
+2007-01-29  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Remove a non-breakable space for usability
+	         issues. Closes: #408877
+
+2006-12-12  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: Updated Russian translation. Closes: #405476
+
+2006-12-12  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* *.po: Unfuzzy after upstream typo corrections
+
+2006-12-12  Eugeniy Meshcheryakov  <eugen@debian.org>
+
+	* uk.po: Updated Ukrainian translation: 495t16f3u
+
 2006-11-04  Artem Bondarenko  <artem.brz@gmail.com>
 2006-11-04  Artem Bondarenko  <artem.brz@gmail.com>
 
 
 	* uk.po: New Ukrainian translation: 483t28f3u
 	* uk.po: New Ukrainian translation: 483t28f3u

+ 1 - 2
po/bg.po

@@ -2607,8 +2607,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
 msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 1
po/bs.po

@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/ca.po

@@ -2594,8 +2594,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/cs.po

@@ -2557,8 +2557,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 1
po/cy.po

@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # FIXME: case
 # FIXME: case

+ 27 - 28
po/da.po

@@ -4,13 +4,13 @@
 # Danish messages
 # Danish messages
 #
 #
 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Tidsudl
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 
 
@@ -1950,77 +1950,77 @@ msgstr "Kunne ikke 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Læsefejl fra %s-process"
 msgstr "Læsefejl fra %s-process"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Afventer hoveder"
 msgstr "Afventer hoveder"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
 msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
 msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 msgstr "Intern fejl"
 
 
@@ -2093,12 +2093,12 @@ msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Ikke-underst
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
 msgstr "Syntaksfejl %s:%u: Overskydende affald i slutningen af filen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Fejl!"
 msgstr "%c%s... Fejl!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Færdig"
 msgstr "%c%s... Færdig"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
 "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
 "tilbageholdte pakker."
 "tilbageholdte pakker."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
@@ -2575,8 +2575,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
 

+ 1 - 2
po/de.po

@@ -2622,8 +2622,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
 

+ 8 - 9
po/dz.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134
-#: methods/gzip.cc:143
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
 msgid "Failed to stat"
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 msgid "Failed to set modification time"
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
@@ -1953,12 +1953,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
 
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
 msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
@@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
 msgid "Dependency generation"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
 msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -2776,4 +2776,3 @@ msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལ
 
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
-

+ 1 - 1
po/el.po

@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/en_GB.po

@@ -2558,8 +2558,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum mismatch"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/es.po

@@ -2607,8 +2607,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "identificadores de clave:\n"
 "identificadores de clave:\n"

+ 1 - 2
po/eu.po

@@ -2576,8 +2576,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Hurrengo gako ID hauentzat ez dago gako publiko eskuragarririk:\n"
 msgstr "Hurrengo gako ID hauentzat ez dago gako publiko eskuragarririk:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 4
po/fi.po

@@ -2567,8 +2567,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2761,14 +2760,12 @@ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
 #~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 #~ msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 
 

+ 2 - 3
po/fr.po

@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
 # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
 #: cmdline/apt-get.cc:866
 #: cmdline/apt-get.cc:866
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
+msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:868
 #: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2635,8 +2635,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
 

+ 30 - 32
po/gl.po

@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-07 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Non se pode aceptar a conexión"
 msgstr "Non se pode aceptar a conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
 msgstr "Problema ao calcular o hash do ficheiro"
 
 
@@ -1961,76 +1961,76 @@ msgstr "Non se puido abrir unha canle para %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de lectura do proceso %s"
 msgstr "Erro de lectura do proceso %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "A agardar polas cabeceiras"
 msgstr "A agardar polas cabeceiras"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Recibiuse unha soa liña de cabeceira en %u caracteres"
 msgstr "Recibiuse unha soa liña de cabeceira en %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
 msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta non válida"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta non válida"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Length non válida"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Length non válida"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Range non válida"
 msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira Content-Range non válida"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Este servidor HTTP ten un soporte de rangos roto"
 msgstr "Este servidor HTTP ten un soporte de rangos roto"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data descoñecido"
 msgstr "Formato de data descoñecido"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Fallou a chamada a select"
 msgstr "Fallou a chamada a select"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "A conexión esgotou o tempo"
 msgstr "A conexión esgotou o tempo"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro ao escribir no ficheiro de saída"
 msgstr "Erro ao escribir no ficheiro de saída"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro ao escribir nun ficheiro"
 msgstr "Erro ao escribir nun ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro ao escribir no ficheiro"
 msgstr "Erro ao escribir no ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
 msgstr "Erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro ao ler do servidor"
 msgstr "Erro ao ler do servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
 msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "A conexión fallou"
 msgstr "A conexión fallou"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 msgstr "Erro interno"
 
 
@@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Non se soporta a directiva \"%s\""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
 msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... ¡Erro!"
 msgstr "%c%s... ¡Erro!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Rematado"
 msgstr "%c%s... Rematado"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "O paquete %s ten que se reinstalar, pero non se pode atopar o seu arquivo."
 "O paquete %s ten que se reinstalar, pero non se pode atopar o seu arquivo."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, pode estar causado "
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, pode estar causado "
 "por paquetes retidos."
 "por paquetes retidos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Non se poden resolver os problemas, ten retidos paquetes rotos."
 msgstr "Non se poden resolver os problemas, ten retidos paquetes rotos."
 
 
@@ -2586,8 +2586,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
 msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
 "Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
 
 
@@ -2777,13 +2776,12 @@ msgstr "Eliminouse %s completamente"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
 
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Non se puido parchear o ficheiro"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "A data do ficheiro cambiou %s"
 #~ msgstr "A data do ficheiro cambiou %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "A ler a lista de paquetes"
 #~ msgstr "A ler a lista de paquetes"
 
 

+ 1 - 1
po/he.po

@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/hu.po

@@ -2572,8 +2572,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
 msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 3
po/it.po

@@ -2606,8 +2606,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
 "Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
 
 
@@ -2798,7 +2797,6 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
 #~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
 
 

+ 1 - 2
po/ja.po

@@ -2585,8 +2585,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 4
po/ko.po

@@ -2562,8 +2562,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2751,13 +2750,11 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다"
 #~ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 #~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중"
 #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
 #~ msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"

+ 44 - 45
po/ku.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -950,144 +950,144 @@ msgstr "Paketên şikestî"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Serneket"
 msgstr "Serneket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Temam"
 msgstr "Temam"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1985
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1999
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2030
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2058
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2070
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2071
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2088
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2107
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2123
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2151
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2171
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2349
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2426
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1510,13 +1510,13 @@ msgstr "(nehate dîtin)"
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "(nehate dîtin)"
 msgstr "(nehate dîtin)"
 
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to stat"
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "%s venebû"
 msgstr "%s venebû"
 
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 msgid "Failed to set modification time"
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1766,12 +1766,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2142,12 +2142,12 @@ msgstr "  Berendam: "
 msgid "Dependency generation"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
@@ -2571,4 +2571,3 @@ msgstr ""
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-

Plik diff jest za duży
+ 2799 - 0
po/mr.po


+ 1 - 4
po/nb.po

@@ -2582,8 +2582,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 
 
@@ -2771,14 +2770,12 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endret %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endret %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
 
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leser filliste"
 #~ msgstr "Leser filliste"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgstr "Får ikke låst %s"
 #~ msgstr "Får ikke låst %s"
 
 

+ 100 - 86
po/ne.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
 msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
@@ -427,115 +427,126 @@ msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
 msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:45
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
 msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
 msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
 msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "फाइल डेटाले %s परिवर्तन गर्यो"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:155
+#: ftparchive/cachedb.cc:242
 msgid "Archive has no control record"
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
 msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:267
+#: ftparchive/cachedb.cc:448
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
 msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
 msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:125
+#: ftparchive/writer.cc:135
 msgid "E: "
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 msgstr "E: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:127
+#: ftparchive/writer.cc:137
 msgid "W: "
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 msgstr "W: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:144
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
 msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
 msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:163
+#: ftparchive/writer.cc:173
 msgid "Tree walking failed"
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
 msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:188
+#: ftparchive/writer.cc:198
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s खोल्न असफल"
 msgstr "%s खोल्न असफल"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:257
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
 msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
 msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:264
+#: ftparchive/writer.cc:276
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
 msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
 msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:390
 msgid "Archive had no package field"
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
 msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
 msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
 msgstr "  %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
 
 
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "   %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -796,11 +807,11 @@ msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् त
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
 msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
 msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
@@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
 msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
 msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
@@ -866,7 +877,7 @@ msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
 msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
 msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
@@ -875,7 +886,7 @@ msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
 msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
 msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
 
 
@@ -1049,114 +1060,114 @@ msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
 msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1675
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
 msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
 msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "असफल भयो"
 msgstr "असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "काम भयो"
 msgstr "काम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
 msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
 msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
 msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
 msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
 msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
 msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
 msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2059
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
 msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
 msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2160
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
 msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1165,30 +1176,30 @@ msgstr ""
 "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
 "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
 "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
 "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2299
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2324
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
 msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
 msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
 msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2415
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1369,19 +1380,19 @@ msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल"
 msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल"
 msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
 msgid "Corrupted archive"
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "संग्रह दूषित भयो"
 msgstr "संग्रह दूषित भयो"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
 msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
 msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
@@ -1660,12 +1671,12 @@ msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "फाइल फेला परेन "
 msgstr "फाइल फेला परेन "
 
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
 msgid "Failed to stat"
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
 msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
 
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 msgid "Failed to set modification time"
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
 msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
 
 
@@ -1877,49 +1888,49 @@ msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
 msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:64
+#: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgstr "कुञ्जी घण्टी पहुँच गर्न सकिएन: '%s'"
 msgstr "कुञ्जी घण्टी पहुँच गर्न सकिएन: '%s'"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:99
+#: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr "E: प्राप्त गर्नेबाट तर्क सूचि::gpgv::अति लामो विकल्पहरू अवस्थित छ ।"
 msgstr "E: प्राप्त गर्नेबाट तर्क सूचि::gpgv::अति लामो विकल्पहरू अवस्थित छ ।"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:198
+#: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:203
+#: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।"
 msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:207
+#: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
 msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:212
+#: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:243
+#: methods/gpgv.cc:249
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n"
 msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 
 
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
 msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
 
 
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s प्रक्रियाबाट त्रुटि पढ्नुहोस् "
 msgstr "%s प्रक्रियाबाट त्रुटि पढ्नुहोस् "
@@ -2284,12 +2295,12 @@ msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
 msgid "Dependency generation"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "निर्भरता सिर्जना"
 msgstr "निर्भरता सिर्जना"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:72
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
@@ -2726,3 +2737,6 @@ msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
 msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "फाइल डेटाले %s परिवर्तन गर्यो"

+ 1 - 2
po/nl.po

@@ -2618,8 +2618,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
 

+ 1 - 1
po/nn.po

@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 1
po/pl.po

@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "B
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
 msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 16
po/pt.po

@@ -2593,8 +2593,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "chave:\n"
 "chave:\n"
@@ -2788,7 +2787,6 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Data do ficheiro mudou %s"
 #~ msgstr "Data do ficheiro mudou %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
 #~ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
 
 
@@ -2853,54 +2851,41 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
 #~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
 #~ "debs."
 #~ "debs."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extract "
 #~ msgid "Extract "
 #~ msgstr "extra"
 #~ msgstr "extra"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "De-replaced "
 #~ msgid "De-replaced "
 #~ msgstr "Substitui"
 #~ msgstr "Substitui"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Replaced file "
 #~ msgid "Replaced file "
 #~ msgstr "Substitui"
 #~ msgstr "Substitui"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "You must give at least one file name"
 #~ msgid "You must give at least one file name"
 #~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 #~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Regex compilation error"
 #~ msgid "Regex compilation error"
 #~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 #~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to stat %s%s"
 #~ msgid "Failed to stat %s%s"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open %s.new"
 #~ msgid "Failed to open %s.new"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 #~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
 #~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
 #~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 #~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " files "
 #~ msgid " files "
 #~ msgstr " falhou."
 #~ msgstr " falhou."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Done. "
 #~ msgid "Done. "
 #~ msgstr "Pronto"
 #~ msgstr "Pronto"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
 #~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
 #~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed too stat %s"
 #~ msgid "Failed too stat %s"
 #~ msgstr "Impossível checar %s."
 #~ msgstr "Impossível checar %s."

+ 1 - 15
po/pt_BR.po

@@ -2593,8 +2593,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2825,54 +2824,41 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
 #~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
 #~ "debs."
 #~ "debs."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extract "
 #~ msgid "Extract "
 #~ msgstr "extra"
 #~ msgstr "extra"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "De-replaced "
 #~ msgid "De-replaced "
 #~ msgstr "Substitui"
 #~ msgstr "Substitui"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Replaced file "
 #~ msgid "Replaced file "
 #~ msgstr "Substitui"
 #~ msgstr "Substitui"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "You must give at least one file name"
 #~ msgid "You must give at least one file name"
 #~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 #~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Regex compilation error"
 #~ msgid "Regex compilation error"
 #~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 #~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to stat %s%s"
 #~ msgid "Failed to stat %s%s"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open %s.new"
 #~ msgid "Failed to open %s.new"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 #~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
 #~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
 #~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 #~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " files "
 #~ msgid " files "
 #~ msgstr " falhou."
 #~ msgstr " falhou."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Done. "
 #~ msgid "Done. "
 #~ msgstr "Pronto"
 #~ msgstr "Pronto"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
 #~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
 #~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed too stat %s"
 #~ msgid "Failed too stat %s"
 #~ msgstr "Impossível checar %s."
 #~ msgstr "Impossível checar %s."

+ 1 - 2
po/ro.po

@@ -2598,8 +2598,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 "identificatoare de chei:\n"

+ 111 - 122
po/ru.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apt_ru.po to Russian
+# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian
 # Russian messages for the apt suite.
 # Russian messages for the apt suite.
 #
 #
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
@@ -7,21 +7,20 @@
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n"
+"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённ
 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не могу найти пакет %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:232
 #: cmdline/apt-cache.cc:232
 msgid "Total package names : "
 msgid "Total package names : "
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "Всего информации о зависимостях: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total slack space: "
 msgid "Total slack space: "
-msgstr "Пустого места в кэше: "
+msgstr "Пустого места в кеше: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:324
 #: cmdline/apt-cache.cc:324
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Вы должны задать ровно один шаблон"
+msgstr "Вы должны задать только один шаблон"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
@@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "Списки пакетов:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
+msgstr "Кеш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 #, c-format
@@ -206,10 +205,10 @@ msgstr ""
 "          или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "          или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
 "apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
-"двоичными кэш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
+"двоичными кеш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
 "Команды:\n"
 "Команды:\n"
-"   add - добавить файл пакета в кэш исходников\n"
-"   gencaches - построить оба кэша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
+"   add - добавить файл пакета в кеш исходников\n"
+"   gencaches - построить оба кеша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
 "   showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
 "   showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
 "   stats - основная статистика\n"
 "   stats - основная статистика\n"
 "   dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
 "   dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
@@ -226,8 +225,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
 "Опции:\n"
 "  -h   Этот текст.\n"
 "  -h   Этот текст.\n"
-"  -p=? Кэш пакетов.\n"
-"  -s=? Кэш исходников.\n"
+"  -p=? Кеш пакетов.\n"
+"  -s=? Кеш исходников.\n"
 "  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
 "  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
 "  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
 "  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
 "  -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
 "  -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
@@ -336,8 +335,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 #, c-format
 #, c-format
@@ -424,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
 "  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
 "текстами\n"
 "текстами\n"
 "  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
 "  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+"  -d=?  Указать кеширующую базу данных (не обязательно)\n"
 "  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
 "  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
 "  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
 "  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
 "              (файла Contents)\n"
 "              (файла Contents)\n"
@@ -455,8 +453,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неправильный формат базы данных (DB). Если вы производили обновление apt, "
-"удалите и пересоздайте базу данных."
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, "
+"удалите и создайте базу данных заново."
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
@@ -604,8 +602,7 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -723,8 +720,7 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:485
 #: cmdline/apt-get.cc:485
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:538
 #: cmdline/apt-get.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
@@ -854,14 +850,12 @@ msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #: cmdline/apt-get.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #, c-format
 #, c-format
@@ -943,8 +937,7 @@ msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
+msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1032,7 +1025,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Не могу найти пакет %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1516
 #: cmdline/apt-get.cc:1516
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1060,9 +1053,9 @@ msgid ""
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, Вы просите невозможного,\n"
-"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
-"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
+"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
+"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
+"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1569
 #: cmdline/apt-get.cc:1569
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1070,13 +1063,13 @@ msgid ""
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Так как Вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
+"Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1574
 #: cmdline/apt-get.cc:1574
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
+msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1577
 #: cmdline/apt-get.cc:1577
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
@@ -1319,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
+msgstr "В кеше "
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
 msgid "Get:"
@@ -1400,12 +1393,10 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
+msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "раз"
 "раз"
@@ -1461,7 +1452,7 @@ msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё испол
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
 #: apt-inst/filelist.cc:416
 msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хэша!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:463
 #: apt-inst/filelist.cc:463
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1527,7 +1518,7 @@ msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:283
 #: apt-inst/extract.cc:283
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не удалось разместить узел в хэше"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:287
 #: apt-inst/extract.cc:287
 msgid "The path is too long"
 msgid "The path is too long"
@@ -1602,8 +1593,8 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если Вы не можете восстановить "
-"его, то обнулите его и немедленно переустановите такую же версию пакета!"
+"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете восстановить "
+"этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же версию пакета!"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1612,7 +1603,7 @@ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
 msgid "Internal error getting a node"
 msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении Node"
+msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1635,7 +1626,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кэш пакетов"
+msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кеш пакетов"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1665,19 +1656,19 @@ msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
+msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
+msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:114
 #: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1710,11 +1701,12 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 msgstr "Файл не найден"
 
 
 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 msgid "Failed to stat"
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
 
 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/rred.cc:240
 msgid "Failed to set modification time"
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
 
@@ -1725,7 +1717,7 @@ msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
 #: methods/ftp.cc:162
 msgid "Logging in"
 msgid "Logging in"
-msgstr "Вход в систему "
+msgstr "Вход в систему"
 
 
 #: methods/ftp.cc:168
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgid "Unable to determine the peer name"
@@ -1801,7 +1793,7 @@ msgstr "Не удалось создать сокет"
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не могу присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
 "истекло"
 "истекло"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
@@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
 
 
 #: methods/ftp.cc:740
 #: methods/ftp.cc:740
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не могу принимать соединения на сокете"
+msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
 
 
 #: methods/ftp.cc:747
 #: methods/ftp.cc:747
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgid "Could not determine the socket's name"
@@ -1846,9 +1838,9 @@ msgstr "Время установления соединения для соке
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема при хэшировании файла"
+msgstr "Проблема при хешировании файла"
 
 
 #: methods/ftp.cc:877
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1913,7 +1905,7 @@ msgstr "Соединение с %s"
 #: methods/connect.cc:167
 #: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
+msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s"
 
 
 #: methods/connect.cc:173
 #: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1923,8 +1915,7 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I
 #: methods/connect.cc:176
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr ""
-"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:223
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1943,8 +1934,7 @@ msgstr ""
 "работы."
 "работы."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 #: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "ключа?!"
 "ключа?!"
@@ -1970,8 +1960,7 @@ msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
-msgstr ""
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
+msgstr "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1983,76 +1972,76 @@ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:375
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:529
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Неверный заголовок"
 msgstr "Неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:584
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:599
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:601
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:625
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:772
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ошибка в select"
 msgstr "Ошибка в select"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:777
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:800
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:831
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 
@@ -2093,7 +2082,7 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале бло
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тэг"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2127,12 +2116,12 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддержив
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
 msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Ошибка!"
 msgstr "%c%s... Ошибка!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Готово"
 msgstr "%c%s... Готово"
@@ -2207,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл блокировки %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2219,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2229,8 +2218,7 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2245,13 +2233,12 @@ msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завер
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr ""
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2272,24 +2259,24 @@ msgstr "Проблема при синхронизации файловых бу
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
 msgid "Empty package cache"
 msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
+msgstr "Кеш пакетов пуст"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+msgstr "Кеш пакетов повреждён"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кеша пакетов"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Данный APT не поддерживает Систему Версий '%s'"
+msgstr "Данный APT не поддерживает систему версий '%s'"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
+msgstr "Кеш пакетов был собран для другой архитектуры"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
 msgid "Depends"
 msgid "Depends"
@@ -2369,8 +2356,7 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2422,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
 "Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
 "ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
 "ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
 "существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
 "существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если Вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
+"Если вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
 
 
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2431,9 +2417,8 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
+msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2445,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:62
 #: apt-pkg/acquire.cc:62
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2525,7 +2510,7 @@ msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или у
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
+msgstr "Кеш имеет несовместимую систему версий"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2600,47 +2585,46 @@ msgstr "Сбор информации о Provides"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кеш исходных текстов"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:410 apt-pkg/acquire-item.cc:660
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1375
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ключей (ID):\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1070
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1242
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
 
@@ -2797,6 +2781,11 @@ msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
 
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Не удалось пропатчить файл"
+
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+

+ 1 - 3
po/sk.po

@@ -2561,8 +2561,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2750,6 +2749,5 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Dátum súboru sa zmenil %s"
 #~ msgstr "Dátum súboru sa zmenil %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
 #~ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"

+ 1 - 1
po/sl.po

@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 1 - 2
po/sv.po

@@ -2594,8 +2594,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 55 - 54
po/tl.po

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 15:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,6 +449,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
+"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
@@ -545,14 +547,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1783,11 +1785,11 @@ msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
 
 
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konek sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Hindi maka-konek sa socket na passive."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
 
 
 #: methods/ftp.cc:722
 #: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 
 
@@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "Hindi ma-invoke "
 #: methods/connect.cc:64
 #: methods/connect.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Kumokonek sa %s (%s)"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
 
 
 #: methods/connect.cc:71
 #: methods/connect.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1877,19 +1879,19 @@ msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
 #: methods/connect.cc:93
 #: methods/connect.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
 
 
 #: methods/connect.cc:108
 #: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
 
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 #. ssh connection that is still going
 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kumokonek sa %s"
+msgstr "Kumokonekta sa %s"
 
 
 #: methods/connect.cc:167
 #: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1909,12 +1911,12 @@ msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
 #: methods/connect.cc:223
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
+msgstr "Hindi mabasa ang keyring: '%s'"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1934,9 +1936,10 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
+msgstr ""
+"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1964,76 +1967,76 @@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Naghihintay ng panimula"
 msgstr "Naghihintay ng panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Maling linyang panimula"
 msgstr "Maling linyang panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Maling datos sa panimula"
 msgstr "Maling datos sa panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internal na error"
 msgstr "Internal na error"
 
 
@@ -2107,12 +2110,12 @@ msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Tapos"
 msgstr "%c%s... Tapos"
@@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
 "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
 "para dito."
 "para dito."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
 "ito ng mga paketeng naka-hold."
 "ito ng mga paketeng naka-hold."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
 "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
@@ -2441,14 +2444,14 @@ msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2599,9 +2602,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Walang public key na magagamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2777,26 +2779,25 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
+msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"
 #~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 
 

Plik diff jest za duży
+ 173 - 194
po/uk.po


+ 1 - 2
po/vi.po

@@ -2622,8 +2622,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
 msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753

+ 69 - 70
po/zh_CN.po

@@ -1,15 +1,15 @@
 # Chinese/Simplified translation of apt.
 # Chinese/Simplified translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>, 2005.
+# Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005,2007.
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006
 # 
 # 
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:20+1300\n"
-"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:14+0800\n"
+"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -437,6 +437,7 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DB 格式是无效的。如果你是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
@@ -533,14 +534,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
 msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s 没有 override 项\n"
+msgstr "  %s 没有源代码的 override 项\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
+msgstr "  %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 #, c-format
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:775
 #: cmdline/apt-get.cc:775
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
+msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -1628,12 +1629,12 @@ msgstr "无法在打包文件中找到有效的主控文件"
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "不能解析的主控文件"
 msgstr "不能解析的主控文件"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:114
+#: methods/cdrom.cc:115
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr "无法读取光盘数据库 %s"
 msgstr "无法读取光盘数据库 %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:123
+#: methods/cdrom.cc:124
 msgid ""
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1641,20 +1642,20 @@ msgstr ""
 "请使用 apt-cdrom,通过它就可以让 APT 能识别该光盘。apt-get upgdate 不能被用来"
 "请使用 apt-cdrom,通过它就可以让 APT 能识别该光盘。apt-get upgdate 不能被用来"
 "加入新的光盘。"
 "加入新的光盘。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:131
+#: methods/cdrom.cc:132
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "错误的光盘"
 msgstr "错误的光盘"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正在使用中。"
 msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正在使用中。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
 msgstr "找不到光盘。"
 msgstr "找不到光盘。"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
 msgstr "无法找到该文件"
 msgstr "无法找到该文件"
 
 
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr "数据套接字连接超时"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "无法接受连接"
 msgstr "无法接受连接"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "把文件加入散列表时出错"
 msgstr "把文件加入散列表时出错"
 
 
@@ -1875,9 +1876,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "不能连接上 %s %s:"
 msgstr "不能连接上 %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "无法解析域名“%s”"
+msgstr "无法访问密匙:“%s”"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1893,9 +1894,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
+msgstr "无法运行\"%s\"以便验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1921,76 +1922,76 @@ msgstr "无法为 %s 开启管道"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
 msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "正在等待报头"
 msgstr "正在等待报头"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
 msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "错误的报头条目"
 msgstr "错误的报头条目"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
 msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "无法识别的日期格式"
 msgstr "无法识别的日期格式"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select 调用出错"
 msgstr "select 调用出错"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "连接服务器超时"
 msgstr "连接服务器超时"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "写输出文件时出错"
 msgstr "写输出文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "写文件时出错"
 msgstr "写文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "写文件时出错"
 msgstr "写文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "从服务器读取数据出错"
 msgstr "从服务器读取数据出错"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "错误的报头数据"
 msgstr "错误的报头数据"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "连接失败"
 msgstr "连接失败"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部错误"
 msgstr "内部错误"
 
 
@@ -2063,12 +2064,12 @@ msgstr "语法错误 %s:%u: 不支持的指令“%s”"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "语法错误 %s:%u: 文件尾部有多余的无意义的数据"
 msgstr "语法错误 %s:%u: 文件尾部有多余的无意义的数据"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... 有错误!"
 msgstr "%c%s... 有错误!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... 完成"
 msgstr "%c%s... 完成"
@@ -2363,7 +2364,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
 msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
 "错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
 "缘故。"
 "缘故。"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
 "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
@@ -2390,14 +2391,14 @@ msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
+msgstr "正在下载 %li 个文件中的第 %li 个(还有 %s 个)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在读取文件列表"
+msgstr "正在下载 %2$li 个文件中的 %1$li 个"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2542,8 +2543,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
 msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2587,47 +2587,47 @@ msgstr ""
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
+#: apt-pkg/cdrom.cc:518 apt-pkg/cdrom.cc:600
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:543
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
+#: apt-pkg/cdrom.cc:581
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
+#: apt-pkg/cdrom.cc:593
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc:611
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
+#: apt-pkg/cdrom.cc:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:714
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
@@ -2636,19 +2636,19 @@ msgstr ""
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "“%s”\n"
 "“%s”\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:758
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:767
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
+#: apt-pkg/cdrom.cc:810
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 
 
@@ -2713,26 +2713,25 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "已删除 %s"
 msgstr "已删除 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "正在准备配置 %s"
+msgstr "正在准备完全删除 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "无法删除 %s"
+msgstr "完全删除了 %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
 
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "无法打开补丁文件"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
 #~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "正在读取文件列表"
 #~ msgstr "正在读取文件列表"
 
 

+ 1 - 4
po/zh_TW.po

@@ -2539,8 +2539,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
 msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2723,13 +2722,11 @@ msgstr "連線不預期的結束"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "檔案資料已更改 %s"
 #~ msgstr "檔案資料已更改 %s"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 #~ msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "讀取軟件表中"
 #~ msgstr "讀取軟件表中"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgid "Could not execute "
 #~ msgstr "無法取得『%s』鎖。"
 #~ msgstr "無法取得『%s』鎖。"