Explorar el Código

* Apply patch to avoid truncating of arbitrary files. Thanks to Bryan
Donlan <bdonlan@fushizen.net> for the patch. Closes: #482476
* Avoid using dbus if dbus-daemon isn't running. Closes: #438803
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
- improve apt progress reporting, display trigger actions
* apt-pkg/depcache.cc:
- when checking for new important deps, skip critical ones
(LP: #236360)

* Vietnamese updated. Closes: #479748
* Russian updated. Closes: #479777
* Galician updated. Closes: #479792
* Portuguese updated. Closes: #479847
* Swedish updated. Closes: #479871
* Dutch updated. Closes: #480125
* Kurdish added. Closes: #480150
* Brazilian Portuguese updated. Closes: #480561
* Hungarian updated. Closes: #480662
* Apply patch to avoid truncating of arbitrary files. Thanks to Bryan
Donlan <bdonlan@fushizen.net> for the patch. Closes: #482476
* Avoid using dbus if dbus-daemon isn't running. Closes: #438803

* debian/apt.cron.daily:
- apply patch based on the ideas of Francesco Poli for better
behavior when the cache can not be locked (closes: #459344)

Michael Vogt hace 18 años
padre
commit
bb6dd35965
Se han modificado 23 ficheros con 1210 adiciones y 1182 borrados
  1. 3 1
      apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  2. 41 1
      apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  3. 2 0
      apt-pkg/deb/dpkgpm.h
  4. 3 2
      apt-pkg/depcache.cc
  5. 1 1
      configure.in
  6. 36 1
      debian/changelog
  7. 52 0
      po/ChangeLog
  8. 26 15
      po/apt-all.pot
  9. 72 85
      po/cs.po
  10. 166 168
      po/de.po
  11. 2 2
      po/gl.po
  12. 45 44
      po/hu.po
  13. 9 11
      po/ja.po
  14. 126 136
      po/ku.po
  15. 110 138
      po/nl.po
  16. 2 2
      po/pl.po
  17. 7 8
      po/pt.po
  18. 289 286
      po/pt_BR.po
  19. 102 130
      po/ru.po
  20. 99 134
      po/sk.po
  21. 4 5
      po/sv.po
  22. 11 10
      po/th.po
  23. 2 2
      po/vi.po

+ 3 - 1
apt-pkg/contrib/fileutl.cc

@@ -138,7 +138,9 @@ bool CopyFile(FileFd &From,FileFd &To)
    close at some time. */
    close at some time. */
 int GetLock(string File,bool Errors)
 int GetLock(string File,bool Errors)
 {
 {
-   int FD = open(File.c_str(),O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC,0640);
+   // GetLock() is used in aptitude on directories with public-write access
+   // Use O_NOFOLLOW here to prevent symlink traversal attacks
+   int FD = open(File.c_str(),O_RDWR | O_CREAT | O_NOFOLLOW,0640);
    if (FD < 0)
    if (FD < 0)
    {
    {
       // Read only .. cant have locking problems there.
       // Read only .. cant have locking problems there.

+ 41 - 1
apt-pkg/deb/dpkgpm.cc

@@ -333,6 +333,12 @@ void pkgDPkgPM::ProcessDpkgStatusLine(int OutStatusFd, char *line)
       'status: /var/cache/apt/archives/krecipes_0.8.1-0ubuntu1_i386.deb : error : trying to overwrite `/usr/share/doc/kde/HTML/en/krecipes/krectip.png', which is also in package krecipes-data 
       'status: /var/cache/apt/archives/krecipes_0.8.1-0ubuntu1_i386.deb : error : trying to overwrite `/usr/share/doc/kde/HTML/en/krecipes/krectip.png', which is also in package krecipes-data 
       and conffile-prompt like this
       and conffile-prompt like this
       'status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited
       'status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited
+      
+      Newer versions of dpkg sent also:
+      'processing: install: pkg'
+      'processing: configure: pkg'
+      'processing: remove: pkg'
+      'processing: trigproc: trigger'
 	    
 	    
    */
    */
    char* list[5];
    char* list[5];
@@ -351,6 +357,34 @@ void pkgDPkgPM::ProcessDpkgStatusLine(int OutStatusFd, char *line)
    char *pkg = list[1];
    char *pkg = list[1];
    char *action = _strstrip(list[2]);
    char *action = _strstrip(list[2]);
 
 
+   // 'processing' from dpkg looks like
+   // 'processing: action: pkg'
+   if(strncmp(list[0], "processing", strlen("processing")) == 0)
+   {
+      char s[200];
+      map<string,string>::iterator iter;
+      char *pkg_or_trigger = _strstrip(list[2]);
+      action =_strstrip( list[1]);
+      iter = PackageProcessingOps.find(action);
+      if(iter == PackageProcessingOps.end())
+      {
+	 if (_config->FindB("Debug::pkgDPkgProgressReporting",false) == true)
+	    std::clog << "ignoring unknwon action: " << action << std::endl;
+	 return;
+      }
+      snprintf(s, sizeof(s), _(iter->second.c_str()), pkg_or_trigger);
+
+      status << "pmstatus:" << pkg_or_trigger
+	     << ":"  << (PackagesDone/float(PackagesTotal)*100.0) 
+	     << ":" << s
+	     << endl;
+      if(OutStatusFd > 0)
+	 write(OutStatusFd, status.str().c_str(), status.str().size());
+      if (_config->FindB("Debug::pkgDPkgProgressReporting",false) == true)
+	 std::clog << "send: '" << status.str() << "'" << endl;
+      return;
+   }
+
    if(strncmp(action,"error",strlen("error")) == 0)
    if(strncmp(action,"error",strlen("error")) == 0)
    {
    {
       status << "pmerror:" << list[1]
       status << "pmerror:" << list[1]
@@ -528,7 +562,7 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
 
 
    if (RunScriptsWithPkgs("DPkg::Pre-Install-Pkgs") == false)
    if (RunScriptsWithPkgs("DPkg::Pre-Install-Pkgs") == false)
       return false;
       return false;
-   
+
    // map the dpkg states to the operations that are performed
    // map the dpkg states to the operations that are performed
    // (this is sorted in the same way as Item::Ops)
    // (this is sorted in the same way as Item::Ops)
    static const struct DpkgState DpkgStatesOpMap[][7] = {
    static const struct DpkgState DpkgStatesOpMap[][7] = {
@@ -568,6 +602,12 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
       },
       },
    };
    };
 
 
+   // populate the "processing" map
+   PackageProcessingOps.insert( make_pair("install",N_("Installing %s")) );
+   PackageProcessingOps.insert( make_pair("configure",N_("Configuring %s")) );
+   PackageProcessingOps.insert( make_pair("remove",N_("Removing %s")) );
+   PackageProcessingOps.insert( make_pair("trigproc",N_("Triggering %s")) );
+   
    // init the PackageOps map, go over the list of packages that
    // init the PackageOps map, go over the list of packages that
    // that will be [installed|configured|removed|purged] and add
    // that will be [installed|configured|removed|purged] and add
    // them to the PackageOps map (the dpkg states it goes through)
    // them to the PackageOps map (the dpkg states it goes through)

+ 2 - 0
apt-pkg/deb/dpkgpm.h

@@ -48,6 +48,8 @@ class pkgDPkgPM : public pkgPackageManager
    // the int is the state that is already done (e.g. a package that is
    // the int is the state that is already done (e.g. a package that is
    // going to be install is already in state "half-installed")
    // going to be install is already in state "half-installed")
    map<string,unsigned int> PackageOpsDone;
    map<string,unsigned int> PackageOpsDone;
+   // map the dpkg "processing" info to human readable names
+   map<string,string> PackageProcessingOps;
    // progress reporting
    // progress reporting
    unsigned int PackagesDone;
    unsigned int PackagesDone;
    unsigned int PackagesTotal;
    unsigned int PackagesTotal;

+ 3 - 2
apt-pkg/depcache.cc

@@ -914,8 +914,9 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
 	     {
 	     {
 	       //FIXME: deal better with or-groups(?)
 	       //FIXME: deal better with or-groups(?)
 	       DepIterator LocalStart = D;
 	       DepIterator LocalStart = D;
-	       
-	       if(IsImportantDep(D) && Start.TargetPkg() == D.TargetPkg())
+
+	       if(IsImportantDep(D) && !D.IsCritical() &&
+		  Start.TargetPkg() == D.TargetPkg())
 		 {
 		 {
 		   if(!isPreviouslySatisfiedImportantDep)
 		   if(!isPreviouslySatisfiedImportantDep)
 		     {
 		     {

+ 1 - 1
configure.in

@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.14ubuntu2")
+AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.14ubuntu3")
 PACKAGE="apt"
 PACKAGE="apt"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_SUBST(PACKAGE)
 AC_SUBST(PACKAGE)

+ 36 - 1
debian/changelog

@@ -1,3 +1,19 @@
+apt (0.7.14ubuntu3) intrepid; urgency=low
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Apply patch to avoid truncating of arbitrary files. Thanks to Bryan
+    Donlan <bdonlan@fushizen.net> for the patch. Closes: #482476
+  * Avoid using dbus if dbus-daemon isn't running. Closes: #438803
+
+  [ Michael Vogt ]
+  * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+    - improve apt progress reporting, display trigger actions
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - when checking for new important deps, skip critical ones
+      (LP: #236360)
+  
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 03 Jun 2008 17:27:07 +0200
+
 apt (0.7.14ubuntu2) intrepid; urgency=low
 apt (0.7.14ubuntu2) intrepid; urgency=low
 
 
   * debian/control:
   * debian/control:
@@ -35,8 +51,27 @@ apt (0.7.14ubuntu1) intrepid; urgency=low
   * Finnish updated. Closes: #479403
   * Finnish updated. Closes: #479403
   * Korean updated. Closes: #479426
   * Korean updated. Closes: #479426
   * Basque updated. Closes: #479452
   * Basque updated. Closes: #479452
+  * Vietnamese updated. Closes: #479748
+  * Russian updated. Closes: #479777
+  * Galician updated. Closes: #479792
+  * Portuguese updated. Closes: #479847
+  * Swedish updated. Closes: #479871
+  * Dutch updated. Closes: #480125
+  * Kurdish added. Closes: #480150
+  * Brazilian Portuguese updated. Closes: #480561
+  * Hungarian updated. Closes: #480662
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Apply patch to avoid truncating of arbitrary files. Thanks to Bryan
+    Donlan <bdonlan@fushizen.net> for the patch. Closes: #482476
+  * Avoid using dbus if dbus-daemon isn't running. Closes: #438803
+  
+  [ Michael Vogt ]
+  * debian/apt.cron.daily:
+    - apply patch based on the ideas of Francesco Poli for better 
+      behavior when the cache can not be locked (closes: #459344)
 
 
- -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 28 May 2008 15:19:12 +0200
 
 
 apt (0.7.13) unstable; urgency=low
 apt (0.7.13) unstable; urgency=low
 
 

+ 52 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,55 @@
+2008-05-11  SZERVÁC Attila  <sas@321.hu>
+
+	* hu.po: updated to 536t.
+
+2008-05-11  Felipe Augusto van de Wiel (faw)  <faw@debian.org>
+
+	* pt_BR.po: updated to 536t.
+
+2008-05-08  Erdal Ronahi  <erdal dot ronahi at gmail dot com> 
+
+	* ku.po: updated to 136t25f343u
+
+2008-05-08  Bart Cornelis  <cobaco@skolelinux.no>
+
+	* nl.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Jens Seidel  <jensseidel@users.sf.net>
+
+	* de.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
+
+	* sv.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
+
+	* pt.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Jacobo Tarrio  <jtarrio@trasno.net>
+
+	* gl.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+	* ru.po: updated to 536t.
+
+2008-05-07  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+	* vi.po: updated to 536t.
+
+2008-05-06  Peter Mann  <Peter.Mann@tuke.sk>
+
+	* sk.po: updated to 536t.
+
+2008-05-06  Miroslav Kure  <kurem@upcase.inf.upol.cz>
+
+	* cs.po: updated to 536t.
+
+2008-05-06  Kenshi Muto  <kmuto@debian.org>
+
+	* ja.po: updated to 536t.
+
 2008-05-05  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 2008-05-05  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 
 
 	* eu.po: updated to 536t.
 	* eu.po: updated to 536t.

+ 26 - 15
po/apt-all.pot

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 16:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2574,68 +2574,79 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Triggering %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 72 - 85
po/cs.po

@@ -1,6 +1,6 @@
 # Czech translation of APT
 # Czech translation of APT
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2006.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2008.
 #
 #
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,9 +56,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Celkem různých verzí: "
 msgstr "Celkem různých verzí: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Celkem různých verzí: "
+msgstr "Celkem různých popisů: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +68,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
 msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Celkem vztahů ver/soubor: "
+msgstr "Celkem vztahů popis/soubor: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -159,9 +157,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
+msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -838,14 +836,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
+msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
+msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1000,42 +998,43 @@ msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Neměli bychom mazat věci, nemůžu spustit AutoRemover"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
+msgstr ""
+"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Pro jejich odstranění použijte 'apt-get autoremove'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n"
+"Nahlaste prosím chybu v apt."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
+msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Nemohu najít balík %s"
+msgstr "Nemohu najít úlohu %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1048,9 +1047,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ale %s se bude instalovat"
+msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1236,7 +1235,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1291,6 +1289,8 @@ msgstr ""
 "   upgrade         - Provede aktualizaci\n"
 "   upgrade         - Provede aktualizaci\n"
 "   install         - Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)\n"
 "   install         - Instaluje nové balíky (balík je libc6, ne libc6.deb)\n"
 "   remove          - Odstraní balíky\n"
 "   remove          - Odstraní balíky\n"
+"   autoremove      - Automaticky odstraní nepoužívané balíky\n"
+"   purge           - Odstraní balíky vč. konfiguračních souborů\n"
 "   source          - Stáhne zdrojové archivy\n"
 "   source          - Stáhne zdrojové archivy\n"
 "   build-dep       - Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies\n"
 "   build-dep       - Pro zdrojové balíky nastaví build-dependencies\n"
 "   dist-upgrade    - Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade    - Aktualizace distribuce, viz apt-get(8)\n"
@@ -1300,17 +1300,17 @@ msgstr ""
 "   check           - Ověří, zda se nevyskytují poškozené závislosti\n"
 "   check           - Ověří, zda se nevyskytují poškozené závislosti\n"
 "\n"
 "\n"
 "Volby:\n"
 "Volby:\n"
-"  -h  Tato nápověda\n"
-"  -q  Nezobrazí indikátor postupu - pro záznam\n"
-"  -qq Nezobrazí nic než chyby\n"
-"  -d  Pouze stáhne - neinstaluje ani nerozbaluje archivy\n"
-"  -s  Pouze simuluje prováděné akce\n"
-"  -y  Na všechny otázky odpovídá Ano\n"
-"  -f  Zkusí pokračovat, i když selže kontrola integrity\n"
-"  -m  Zkusí pokračovat, i když se nepodaří najít archivy\n"
-"  -u  Zobrazí také seznam aktualizovaných balíků\n"
-"  -b  Po stažení zdrojového balíku jej i zkompiluje\n"
-"  -V  Zobrazí čísla verzí\n"
+"  -h   Tato nápověda\n"
+"  -q   Nezobrazí indikátor postupu - pro záznam\n"
+"  -qq  Nezobrazí nic než chyby\n"
+"  -d   Pouze stáhne - neinstaluje ani nerozbaluje archivy\n"
+"  -s   Pouze simuluje prováděné akce\n"
+"  -y   Na všechny otázky odpovídá Ano\n"
+"  -f   Zkusí opravit systém s porušenými závislostmi\n"
+"  -m   Zkusí pokračovat, i když se nepodaří najít archivy\n"
+"  -u   Zobrazí také seznam aktualizovaných balíků\n"
+"  -b   Po stažení zdrojového balíku jej i zkompiluje\n"
+"  -V   Zobrazí čísla verzí\n"
 "  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
 "  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
 "  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Více voleb naleznete v manuálových stránkách apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "Více voleb naleznete v manuálových stránkách apt-get(8), sources.list(5)\n"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Pro pokračování stiskněte enter."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete smazat všechny dříve stažené .deb soubory?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1661,9 +1661,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část '%s'"
 msgstr "Toto není platný DEB archiv, chybí část '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část '%s' ani '%s'"
+msgstr "Toto není platný DEB archiv, neobsahuje část '%s', '%s' ani '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Zastarává"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Porušuje"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2340,19 +2340,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generování závislostí"
 msgstr "Generování závislostí"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Slučuji dostupné informace"
+msgstr "Čtu stavové informace"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nelze otevřít %s"
+msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Selhal zápis souboru %s"
+msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2548,9 +2547,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
+msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2578,28 +2577,25 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
+msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT zvládá zpracovat."
+msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
+msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
+msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT zvládá zpracovat."
+msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2639,9 +2635,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Neshoda MD5 součtů"
+msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2700,9 +2695,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Uložený název: %s \n"
 msgstr "Uložený název: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
+msgstr "Odpojuji CD-ROM...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2727,16 +2721,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
 msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
+msgstr ""
+"Nalezl jsem indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a "
+"podpisy (%zu)\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Uložený název: %s \n"
+msgstr "Nalezený název: „%s“\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2749,7 +2745,7 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Tento disk se nazývá: \n"
 "Tento disk se nazývá: \n"
-"'%s'\n"
+"„%s“\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
@@ -2785,9 +2781,9 @@ msgstr ""
 "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
 "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
+msgstr "Adresář '%s' chybí"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2810,9 +2806,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "Nastavuji %s"
 msgstr "Nastavuji %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Chyba zpracování adresáře %s"
+msgstr "Zpracovávám spouštěče pro %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2847,46 +2843,37 @@ msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
+msgstr "Nemohu záplatovat soubor"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
+#~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %lu)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
 #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
 #~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
 #~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %d)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc1)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc2)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Stored label: %s \n"
 #~ msgid "Stored label: %s \n"
 #~ msgstr "Uložený název: %s \n"
 #~ msgstr "Uložený název: %s \n"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
 #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
 #~ "i signatures\n"
 #~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Výběr selhal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i), indexy překladů (%i) "
+#~ "a podpisy (%i)\n"
 
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Datum souboru se změnil %s"
 #~ msgstr "Datum souboru se změnil %s"

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 166 - 168
po/de.po


+ 2 - 2
po/gl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 19:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Prema Intro para continuar."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"

+ 45 - 44
po/hu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
+msgstr "%s %s erre: %s ekkor fordult: %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -843,14 +843,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Letöltés az archívumokból: %sB\n"
 msgstr "Letöltés az archívumokból: %sB\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n"
+msgstr "E művelet után további %sB lemez-területetet használok fel.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
+msgstr "E művelet után %sB lemez-terület szabadul fel.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1004,42 +1004,42 @@ msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törölnivaló, az AutoRemover nem indítható"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
+msgstr "Az alábbi csomagok automatikusan települtek, de már nem kellenek:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Töröld az 'apt-get autoremove' paranccsal!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hm, az AutoRemover hibát okozott, ez nagy gáz!\n"
+"Kérjük, küldj hiba-jegyet az apt csomagra!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
 msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
+msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
+msgstr "Hiányzó %s feladat"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1052,9 +1052,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "de csak %s telepíthető"
+msgstr "%s kézi telepítésre állított.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1245,7 +1245,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1301,6 +1300,8 @@ msgstr ""
 "   upgrade - Végrehajt egy frissítést\n"
 "   upgrade - Végrehajt egy frissítést\n"
 "   install - Új csomagokat telepít (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)\n"
 "   install - Új csomagokat telepít (csomag a libc6 és nem a libc6.deb)\n"
 "   remove - Csomagokat távolít el\n"
 "   remove - Csomagokat távolít el\n"
+"   autoremove - Automatikusan eltávolítja a nem-használt csomagokat\n"
+"   purge - Eltávolít és teljesen töröl csomagokat\n"
 "   source - Forrás archívumokat tölt le\n"
 "   source - Forrás archívumokat tölt le\n"
 "   build-dep - Forráscsomagok építési-függőségét konfigurálja\n"
 "   build-dep - Forráscsomagok építési-függőségét konfigurálja\n"
 "   dist-upgrade - Disztribúció frissítés, lásd apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade - Disztribúció frissítés, lásd apt-get(8)\n"
@@ -1320,9 +1321,10 @@ msgstr ""
 "  -m  Próbáld folytatni, akkor is ha egyes archívumok nem találhatók\n"
 "  -m  Próbáld folytatni, akkor is ha egyes archívumok nem találhatók\n"
 "  -u  Mutat egy listát a frissített csomagokról is\n"
 "  -u  Mutat egy listát a frissített csomagokról is\n"
 "  -b  Megépíti a forráscsomagot miután letöltötte\n"
 "  -b  Megépíti a forráscsomagot miután letöltötte\n"
+"  -V  Bőbeszédű verzió számok\n"
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
-"Lásd még az apt-get(8), sources.list(5) és apt.conf(5) kézikönyvlapokat\n"
+"Lásd még az apt-get(8), sources.list(5) és apt.conf(5) kézikönyv-lapokat\n"
 "további információkért és opciókért.\n"
 "további információkért és opciókért.\n"
 "                   Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n"
 "                   Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n"
 
 
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Törlöd a korábban letöltött .deb fájlokat?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1670,9 +1672,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
 msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, nincs \"%s\" vagy \"%s\" tagja"
+msgstr "Érvénytelen DEB archívum, nincs '%s', '%s' vagy '%s' tagja"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "Elavulttá teszi"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Töri"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2348,19 +2350,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Függőség-generálás"
 msgstr "Függőség-generálás"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Elérhető információk egyesítése"
+msgstr "Állapot adatok olvasása"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+msgstr "%s állapot-fájl megnyitása sikertelen"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s fájl írása sikertelen"
+msgstr "%s átmeneti állapot-fájl írása sikertelen"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2558,7 +2559,7 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc1)"
 
 
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileDesc2)"
 
 
@@ -2652,9 +2653,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
+msgstr "A Hash Sum nem megfelelő"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2713,9 +2713,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Tárolt címke: %s \n"
 msgstr "Tárolt címke: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM leválasztása..."
+msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2740,16 +2739,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
+msgstr ""
+"%zu csomag-indexet, %zu forrás-indexet, %zu fordítás-indexet és %zu aláírást "
+"találtam\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Tárolt címke: %s \n"
+msgstr "Talált címke: '%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2797,9 +2798,9 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "%spartial listakönyvtár hiányzik."
+msgstr "Hiányzik ez a könyvtár: %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2822,9 +2823,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s konfigurálása"
 msgstr "%s konfigurálása"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
+msgstr "Indítók feldolgozása ehhez: %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "%s teljesen eltávolítva"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózási hiba, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"

+ 9 - 11
po/ja.po

@@ -3,13 +3,13 @@
 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
-# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004
+# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004-2008
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:11+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1312,6 +1311,7 @@ msgstr ""
 "   remove - パッケージを削除します\n"
 "   remove - パッケージを削除します\n"
 "   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除し"
 "   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除し"
 "ます\n"
 "ます\n"
+"   purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除します\n"
 "   source - ソースアーカイブをダウンロードします\n"
 "   source - ソースアーカイブをダウンロードします\n"
 "   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します\n"
 "   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します\n"
 "   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします\n"
 "   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします\n"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "オプション:\n"
 "オプション:\n"
 "  -h  このヘルプを表示する\n"
 "  -h  このヘルプを表示する\n"
 "  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
 "  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
-"  -qq  エラー以外は表示しない\n"
+"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 "  -d  ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n"
 "  -d  ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n"
 "  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 "  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 "  -y  すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n"
 "  -y  すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "enter を押すと続行します。"
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1961,7 +1961,8 @@ msgstr "キーリングにアクセスできませんでした: '%s'"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Acquire::gpgv::Options の引数リストが長すぎます。終了しています。"
+msgstr ""
+"エラー: Acquire::gpgv::Options の引数リストが長すぎます。終了しています。"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:205
 #: methods/gpgv.cc:205
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr "サイズが適合しません"
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "ベンダブロック %s はフィンガープリントを含んでいません"
+msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2888,6 +2889,3 @@ msgstr "ファイルにパッチできませんでした"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %lu)"

+ 126 - 136
po/ku.po

@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of apt-ku.po to Kurdish
 # Kurdish translation for apt
 # Kurdish translation for apt
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 #
 #
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -645,22 +648,22 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr ""
+msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
+msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
-msgstr ""
+msgstr "%lu hatine nizmkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
@@ -677,7 +680,7 @@ msgstr " neserketî."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:673
 #: cmdline/apt-get.cc:673
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
@@ -743,12 +746,12 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:839
 #: cmdline/apt-get.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:842
 #: cmdline/apt-get.cc:842
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
 #, c-format
@@ -763,12 +766,12 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:871
 #: cmdline/apt-get.cc:871
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr ""
+msgstr "Erê, wusa bike!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:891
 #: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
@@ -788,20 +791,20 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
-msgstr ""
+msgstr "Betal."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:912
 #: cmdline/apt-get.cc:912
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1002
 #: cmdline/apt-get.cc:1002
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1019
 #: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "Aborting install."
 msgid "Aborting install."
-msgstr ""
+msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1053
 #: cmdline/apt-get.cc:1053
 #, c-format
 #, c-format
@@ -878,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1164
 #: cmdline/apt-get.cc:1164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
@@ -937,14 +940,14 @@ msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
@@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr ""
+msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2179
 #: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2188
 #: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2219
 #: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr ""
+msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2247
 #: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
 msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "Anîn:"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
 msgid "Ign "
@@ -1184,12 +1187,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 msgid "Err "
 msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Çewt"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s hatine anîn..."
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1262,9 +1265,8 @@ msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-#, fuzzy
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
 
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
 msgid "Corrupted archive"
@@ -1292,9 +1294,8 @@ msgid "Invalid archive member header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Archive is too short"
 msgid "Archive is too short"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
+msgstr "Arşîv zêde kin e"
 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgid "Failed to read the archive headers"
@@ -1333,19 +1334,19 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:124
 #: apt-inst/extract.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:284
 #: apt-inst/extract.cc:284
 msgid "The path is too long"
 msgid "The path is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Rêç zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:414
 #: apt-inst/extract.cc:414
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1393,9 +1394,9 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Nikare %s bixwîne"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1403,14 +1404,14 @@ msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
 msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Rakirina %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare %s biafirîne"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1425,9 +1426,8 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
-#, fuzzy
 msgid "Reading package lists"
 msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paketên şikestî"
+msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgid "Internal error, could not locate member"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/cdrom.cc:131
 #: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM a şaş"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:166
 #: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1546,14 +1546,12 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/cdrom.cc:171
 #: methods/cdrom.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
-msgstr "(nehate dîtin)"
+msgstr "Dîsk nehate dîtin."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "(nehate dîtin)"
+msgstr "Pel nehate dîtin"
 
 
 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
@@ -1572,16 +1570,15 @@ msgstr ""
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
 #: methods/ftp.cc:162
 msgid "Logging in"
 msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Têketin"
 
 
 #: methods/ftp.cc:168
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:173
 #: methods/ftp.cc:173
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
 
 
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1624,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewiya xwendinê"
 
 
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgid "A response overflowed the buffer."
@@ -1636,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiya nivîsînê"
 
 
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 msgid "Could not create a socket"
 msgid "Could not create a socket"
@@ -1709,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 #. Get the files information
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 #: methods/ftp.cc:997
 msgid "Query"
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Lêpirsîn"
 
 
 #: methods/ftp.cc:1109
 #: methods/ftp.cc:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1719,12 +1716,12 @@ msgstr "%s venebû"
 #: methods/connect.cc:70
 #: methods/connect.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
 
 
 #: methods/connect.cc:81
 #: methods/connect.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
 #: methods/connect.cc:90
 #: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1751,12 +1748,12 @@ msgstr ""
 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bi %s re tê girêdan"
 
 
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
 
 
 #: methods/connect.cc:190
 #: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1769,9 +1766,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:250
 #: methods/gpgv.cc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1855,9 +1852,8 @@ msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:774
 #: methods/http.cc:774
-#, fuzzy
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
-msgstr " neserketî."
+msgstr "Hilbijartin neserketî"
 
 
 #: methods/http.cc:779
 #: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
@@ -1869,14 +1865,12 @@ msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:833
 #: methods/http.cc:833
-#, fuzzy
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:861
 #: methods/http.cc:861
-#, fuzzy
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:875
 #: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -1892,11 +1886,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
 
 
 #: methods/http.cc:1228
 #: methods/http.cc:1228
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiya hundirîn"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -1910,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1965,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Çewtî!"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Çêbû"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2004,9 +1998,9 @@ msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2024,9 +2018,9 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
@@ -2038,9 +2032,9 @@ msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2073,9 +2067,9 @@ msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
-msgstr ""
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
@@ -2122,65 +2116,63 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Depends"
 msgid "Depends"
-msgstr ""
+msgstr "Bindest"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "PreDepends"
 msgid "PreDepends"
-msgstr ""
+msgstr "PêşBindest"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Suggests"
 msgid "Suggests"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşniyaz dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-#, fuzzy
 msgid "Recommends"
 msgid "Recommends"
-msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
+msgstr "Tawsiye dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Nakokî"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Replaces"
 msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dikeve şunve"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Obsoletes"
 msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Dişkîne"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
-msgstr ""
+msgstr "girîng"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "required"
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "pêwist"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "optional"
 msgid "optional"
-msgstr ""
+msgstr "opsiyonel"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "extra"
 msgid "extra"
-msgstr ""
+msgstr "ekstra"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 msgid "Building dependency tree"
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:122
 #: apt-pkg/depcache.cc:122
-#, fuzzy
 msgid "Candidate versions"
 msgid "Candidate versions"
-msgstr "  Berendam: "
+msgstr "Guhartoyên berendam"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:151
 #: apt-pkg/depcache.cc:151
 msgid "Dependency generation"
 msgid "Dependency generation"
@@ -2191,9 +2183,9 @@ msgid "Reading state information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê vekirin"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2315,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2467,15 +2459,15 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr ""
+msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "MD5Sum li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Hash Sum li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2503,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinahî li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2562,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2574,10 +2566,12 @@ msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Navê dîskê: \n"
+"'%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
-msgstr ""
+msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
@@ -2590,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2610,27 +2604,27 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê derxistin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê mîhengkirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -2638,35 +2632,35 @@ msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Sazkirî: "
+msgstr "%s hatine sazkirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hatine rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
@@ -2679,8 +2673,4 @@ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr " neserketî."
+msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"

+ 110 - 138
po/nl.po

@@ -8,12 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
+msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
 msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
+msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
+msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "(niet gevonden)"
 #. Installed version
 #. Installed version
 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
-msgstr "  Geïnstalleerd: "
+msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
@@ -159,9 +158,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
+msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
 
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
+msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
 msgid "Package extension list is too long"
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "            clean config\n"
 "            clean config\n"
 "\n"
 "\n"
 "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
 "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
-"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
+"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
 "automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
 "automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
 "dpkg-scansources\n"
 "dpkg-scansources\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -674,12 +673,12 @@ msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
 #: cmdline/apt-get.cc:331
 #: cmdline/apt-get.cc:331
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
-msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
+msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:333
 #: cmdline/apt-get.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:340
 #: cmdline/apt-get.cc:340
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
@@ -691,11 +690,11 @@ msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
-msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
+msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
+msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:350
 #: cmdline/apt-get.cc:350
 msgid " or"
 msgid " or"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr " of"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:379
 #: cmdline/apt-get.cc:379
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:405
 #: cmdline/apt-get.cc:405
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
@@ -735,18 +734,18 @@ msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
+"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
 "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
+msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
@@ -794,11 +793,11 @@ msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden:"
+"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authenticatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
+msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:720
 #: cmdline/apt-get.cc:720
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
+msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -850,14 +849,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -938,13 +937,13 @@ msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
+"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
 "gevraagd.\n"
 "gevraagd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
@@ -953,11 +952,11 @@ msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1109
 #: cmdline/apt-get.cc:1109
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
+msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1114
 #: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1015,42 +1014,44 @@ msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
+"nodig:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
+"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
+msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+msgstr "Kon taak %s niet vinden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1063,9 +1064,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid ""
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
+"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
 
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1765
 #: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1854
 #: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Dochterproces is mislukt"
 #: cmdline/apt-get.cc:2312
 #: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
+"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 "controleren"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
+"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "is te nieuw"
 "is te nieuw"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2526
 #: cmdline/apt-get.cc:2526
@@ -1258,7 +1259,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1305,16 +1305,18 @@ msgstr ""
 "              apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-get is een eenvoudige commandolijn-interface voor het ophalen en \n"
+"apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en \n"
 "installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update' en\n"
 "installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update' en\n"
 "'install'.\n"
 "'install'.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 "Opdrachten:\n"
 "   update - Haal de laatste versie van de pakketlijst op\n"
 "   update - Haal de laatste versie van de pakketlijst op\n"
-"   upgrade - Opwaardeer alle geïnstalleerde pakketten\n"
+"   upgrade - Opwaardeer alle geïnstalleerde pakketten\n"
 "   install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
 "   install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
 "deb)\n"
 "deb)\n"
 "   remove - Verwijder pakketten\n"
 "   remove - Verwijder pakketten\n"
+"   autoremove - Verwijder alle niet-gebruikte pakketten\n"
+"   purge - Verwijder en wis pakketten\n"
 "   source - Haal bronarchieven op\n"
 "   source - Haal bronarchieven op\n"
 "   build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van de "
 "   build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van de "
 "bronpakketten op\n"
 "bronpakketten op\n"
@@ -1420,14 +1422,14 @@ msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Localiseren van het hash-element is mislukt!"
+msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgid ""
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
 "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
-"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddelijk dezelfde "
+"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk dezelfde "
 "versie van het pakket te installeren!"
 "versie van het pakket te installeren!"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
@@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
+msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1694,14 +1696,13 @@ msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB archief, het onderdeel '%s' mankeert"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat noch een '%s' nog een '%s' "
-"onderdeel"
+"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen  '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Localiseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
+msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
 #: methods/cdrom.cc:114
 #: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kan de cd-rom databank %s niet lezen"
+msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:123
 #: methods/cdrom.cc:123
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "Verkeerde CD"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
+"Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:171
 #: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
@@ -1988,14 +1989,14 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/gpgv.cc:210
 #: methods/gpgv.cc:210
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
+msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
-"geïnstalleerd?)"
+"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
+"geïnstalleerd?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De volgende ondertekeningen konden niet geverifiëerd worden omdat de "
+"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
 "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
@@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Onbekende typeafkorting '%c'"
+msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatible versie"
+msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "Verouderd"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Breekt"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2393,19 +2394,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generatie vereisten"
 msgstr "Generatie vereisten"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
+msgstr "De status informatie wordt gelezen"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Openen van %s is mislukt"
+msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2474,10 +2474,10 @@ msgid ""
 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze installatieaanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het essentiële "
-"pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is vaak "
-"slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie te "
-"activeren."
+"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
+"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
+"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
+"te activeren."
 
 
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund"
 msgid ""
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
+"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "gevonden worden."
 "gevonden worden."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
@@ -2609,9 +2609,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2639,26 +2639,27 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
+"overschreden."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2688,21 +2689,20 @@ msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
+msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
+msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
+msgstr "MD5-som komt niet overeen"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2763,9 +2763,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
+msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2790,16 +2789,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
+msgstr ""
+"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
+"handtekeningen gevonden\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
+msgstr "Label '%s' gevonden\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2849,9 +2850,9 @@ msgstr ""
 "bestanden\n"
 "bestanden\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
+msgstr "Map '%s' is afwezig."
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2874,14 +2875,14 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van triggers voor %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
@@ -2912,42 +2913,13 @@ msgstr "%s is volledig verwijderd"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
+"aangekoppeld?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+msgstr "Kon bestand niet patchen"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Selectie is mislukt"

+ 2 - 2
po/pl.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and

+ 7 - 8
po/pt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1301,12 +1300,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "O apt-get é um interface simples de linha de comandos para fazer\n"
 "O apt-get é um interface simples de linha de comandos para fazer\n"
 "download e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n"
 "download e instalar pacotes. Os comandos utilizados mais frequentemente\n"
-"são update e install\n"
+"são update e install.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Comandos:\n"
 "Comandos:\n"
 "   update - Obter novas listas de pacotes\n"
 "   update - Obter novas listas de pacotes\n"
 "   upgrade - Executar uma actualização\n"
 "   upgrade - Executar uma actualização\n"
-"   install - Instalar novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
+"   install - Instalar novos pacotes (o pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
 "   remove - Remover pacotes\n"
 "   remove - Remover pacotes\n"
 "   autoremove - Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados\n"
 "   autoremove - Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados\n"
 "   purge - Remover e purgar pacotes\n"
 "   purge - Remover e purgar pacotes\n"
@@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "  -d  Fazer apenas o download - NÃO instalar ou descompactar arquivos\n"
 "  -d  Fazer apenas o download - NÃO instalar ou descompactar arquivos\n"
 "  -s  Não agir. Executar simulação de ordens\n"
 "  -s  Não agir. Executar simulação de ordens\n"
 "  -y  Assumir Sim para todas as perguntas e não fazer perguntas\n"
 "  -y  Assumir Sim para todas as perguntas e não fazer perguntas\n"
-"  -f  Tentar continuar se a verificação de integridade falhar\n"
+"  -f  Tentar corrigir um sistema com dependências erradas\n"
 "  -m  Tentar continuar se os arquivos não poderem ser localizados\n"
 "  -m  Tentar continuar se os arquivos não poderem ser localizados\n"
 "  -u  Mostrar também uma lista de pacotes actualizados\n"
 "  -u  Mostrar também uma lista de pacotes actualizados\n"
-"  -b  Compilar o pacote de código fonte depois de fazer o download\n"
-"  -V  Mostrar números da versão em detalhe\n"
+"  -b  Compilar o pacote de código fonte depois de o obter\n"
+"  -V  Mostrar números da versão detalhados\n"
 "  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
 "  -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
 "  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, \n"
 "  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, \n"
 "       p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 "       p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Carrgue em enter para continuar."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja apagar quaisquer ficheiros .deb obtidos previamente?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 289 - 286
po/pt_BR.po


+ 102 - 130
po/ru.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
 # Russian messages for the apt suite.
 # Russian messages for the apt suite.
 #
 #
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 20:30+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Всего имён пакетов : "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормальных пакетов: "
+msgstr "  Обычных пакетов: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:288
 #: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисто виртуальных пакетов: "
+msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:289
 #: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgid "  Single virtual packages: "
@@ -58,16 +58,15 @@ msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:291
 #: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "  Missing: "
 msgid "  Missing: "
-msgstr "  Пропущено: "
+msgstr "  Отсутствует: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:293
 #: cmdline/apt-cache.cc:293
 msgid "Total distinct versions: "
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Всего уникальных версий: "
 msgstr "Всего уникальных версий: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Всего уникальных версий: "
+msgstr "Всего уникальных описаний: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
+msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "Пустого места в кеше: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:343
 #: cmdline/apt-cache.cc:343
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Общее пространство посчитанное для: "
+msgstr "Полное учтённое пространство: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
 #, c-format
 #, c-format
@@ -168,9 +166,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
+msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -862,16 +860,18 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на %"
+"sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на %"
+"sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1029,42 +1029,42 @@ msgstr "Невозможно заблокировать каталог со сп
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+msgstr "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
+"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Не удалось найти пакет %s"
+msgstr "Не удалось найти задачу %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
+msgstr "Заметьте, выбирается %s из-за регулярного выражения %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "но %s будет установлен"
+msgstr "%s установлен вручную.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1274,7 +1274,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1317,46 +1316,49 @@ msgid ""
 "pages for more information and options.\n"
 "pages for more information and options.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-get [options] command\n"
-"               apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"               apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
+"               apt-get [параметры] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"               apt-get [параметры] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
-"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n"
+"apt-get -- простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
+"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды -- update \n"
 "и install.\n"
 "и install.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Команды:\n"
 "Команды:\n"
-"   update - загрузить новые списки пакетов\n"
-"   upgrade - выполнить обновление пакетов\n"
+"   update - получить новые списки пакетов\n"
+"   upgrade - выполнить обновление\n"
 "   install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
 "   install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
 "             как libc6, а не libc6.deb)\n"
 "             как libc6, а не libc6.deb)\n"
 "   remove - удалить пакеты\n"
 "   remove - удалить пакеты\n"
+"   autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
+"   purge - удалить и вычистить пакеты\n"
 "   source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
 "   source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
-"   build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n"
+"   build-dep - загрузить всё необходимое для сборки указанного\n"
 "               пакета из исходных текстов\n"
 "               пакета из исходных текстов\n"
-"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n"
+"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
 "   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
-"   clean - удалить загруженные архивы\n"
-"   autoclean - удалить старые загруженные архивы\n"
+"   clean - удалить загруженные файлы архивов\n"
+"   autoclean - удалить старые загруженные файлы архивов\n"
 "   check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
 "   check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
 "\n"
 "\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Этот текст.\n"
-"  -q  Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n"
-"      Не выводить индикатор прогресса\n"
-"  -qq Выводить только сообщения об ошибках\n"
-"  -d  только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n"
-"  -s  Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n"
-"  -y  Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h  этот текст\n"
+"  -q  выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала,\n"
+"      не выводить индикатор хода работы\n"
+"  -qq выводить только сообщения об ошибках\n"
+"  -d  только загрузить - НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
+"  -s  не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
+"  -y  отвечать \"Да\" на все вопросы, cами вопросы при этом не выводятся\n"
 "  -f  продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
 "  -f  продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
 "  -m  продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
 "  -m  продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
-"  -u  показывать список обновляемых пакетов\n"
-"  -b  компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n"
-"  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
-"  -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -u  показывать также список обновляемых пакетов\n"
+"  -b  собрать пакет из исходных текстов после получения\n"
+"  -V  показать полные номера версий\n"
+"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? задать произвольный параметр настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 "Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
 "Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
-"содержат больше информации.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"содержат подробную информацию и описание параметров.\n"
+"                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
@@ -1368,21 +1370,21 @@ msgstr "Получено:"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
 msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+msgstr "Игн "
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 msgid "Err "
 msgid "Err "
-msgstr "Err "
+msgstr "Ош  "
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgid " [Working]"
-msgstr " [Ожидание]"
+msgstr " [Обработка]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1391,8 +1393,9 @@ msgid ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
-"ввод\n"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" '%s'\n"
+"в устройство '%s' и нажмите ввод\n"
 
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1411,12 +1414,12 @@ msgid ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"Использование: apt-sortpkgs [параметры] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
 "apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
 "используется, чтобы указать тип списка.\n"
 "используется, чтобы указать тип списка.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Опции:\n"
+"Параметры:\n"
 "  -h   этот текст\n"
 "  -h   этот текст\n"
 "  -s   сортировать список файлов с исходными текстами\n"
 "  -s   сортировать список файлов с исходными текстами\n"
 "  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
 "  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
@@ -1433,7 +1436,7 @@ msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1704,9 +1707,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'"
+msgstr ""
+"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2017,7 +2021,8 @@ msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
+"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
+"ключ:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2362,7 +2367,7 @@ msgstr "Замещает"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ломает"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2397,29 +2402,28 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Генерирование зависимостей"
 msgstr "Генерирование зависимостей"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
+msgstr "Чтение информации о состоянии"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2607,9 +2611,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2637,9 +2641,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2650,9 +2654,9 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Превышено допустимое количество версий."
 msgstr "Превышено допустимое количество версий."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
+msgstr ""
+"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2696,13 +2700,12 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum не совпадает"
+msgstr "Хеш сумма не совпадает"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2756,9 +2759,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Найдена метка: %s \n"
 msgstr "Найдена метка: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
+msgstr "Размонтирование CD-ROM...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2783,18 +2785,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
 msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
-"и %i для сигнатур\n"
+"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для пакетов c исходными текстами, %zu "
+"для переводов и %zu для сигнатур\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Найдена метка: %s \n"
+msgstr "Найдена метка %s\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2844,9 +2846,9 @@ msgstr ""
 "файлами\n"
 "файлами\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
+msgstr "Каталог %s отсутствует"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2869,9 +2871,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "Настройка %s"
 msgstr "Настройка %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
+msgstr "Обрабатываются триггеры для %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2907,6 +2909,8 @@ msgstr "%s полностью удалён"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
+"смонтирован?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
@@ -2915,35 +2919,3 @@ msgstr "Не удалось пропатчить файл"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Найдена метка: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
-#~ "и %i для сигнатур\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Ошибка в select"

+ 99 - 134
po/sk.po

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:45+0100\n"
-"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
+msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Súbory balíka:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Cache je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
 #, c-format
 #, c-format
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 2.1r1 Disk 1“"
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V balíkovom súbore skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+msgstr "V balíkovom súbore skupiny '%s' chýbajú niektoré súbory"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Chyba pri zisťovaní %s"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:170
 #: ftparchive/writer.cc:170
 msgid "Tree walking failed"
 msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Priechod stromom zlyhal"
+msgstr "Prechod stromom zlyhal"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:195
 #: ftparchive/writer.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 #: ftparchive/writer.cc:254
 #: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "Odlinkovanie %s [%s]\n"
+msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:262
 #: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 #, c-format
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:387
 #: ftparchive/writer.cc:387
 msgid "Archive had no package field"
 msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole package"
+msgstr "Archív neobsahuje pole 'package'"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #, c-format
 #, c-format
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
 #: ftparchive/writer.cc:620
 #: ftparchive/writer.cc:620
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu source položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu 'source' položku pre override\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:624
 #: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu binary položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu 'binary override' položku\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
@@ -568,32 +568,32 @@ msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Skomolený súbor %s, riadok %lu #1"
+msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #1"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Skomolený súbor %s, riadok %lu #2"
+msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #2"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Skomolený súbor %s, riadok %lu #3"
+msgstr "Skomolený 'override' %s riadok %lu #3"
 
 
 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať override súbor %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať 'override' súbor %s"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových inštalovaných, "
+msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr " Hotovo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 #: cmdline/apt-get.cc:682
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Na opravu môžete spustiť „apt-get -f install“."
+msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
 " ?] "
 " ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
 "Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Pre pokračovanie opíšte frázu „%s“\n"
+"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
 " ?]"
 " ?]"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime 'iba stiahnuť'"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1009
 #: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid ""
 msgid ""
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
+msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #: cmdline/apt-get.cc:1201
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1010,11 +1010,11 @@ msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nasledovné  balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
+msgstr "Na ich odstránenie použite 'apt-get autoremove'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1049,23 +1049,23 @@ msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ne nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
+msgstr "%s je nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
+msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 #: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť `apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 "navrhnite riešenie)."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
 #: cmdline/apt-get.cc:1720
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Hotovo"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver niečo pokazil"
+msgstr "Vnútorná chyba, 'problem resolver' niečo pokazil"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2066
 #: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz pre zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
+msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 #: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
@@ -1241,7 +1241,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1292,36 +1291,36 @@ msgstr ""
 "a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
 "a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Príkazy:\n"
 "Príkazy:\n"
-"   update          - Získa zoznam nových balíkov\n"
+"   update          - Získa nové zoznamy balíkov\n"
 "   upgrade         - Vykoná aktualizáciu\n"
 "   upgrade         - Vykoná aktualizáciu\n"
 "   install         - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
 "   install         - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
 "deb)\n"
 "deb)\n"
 "   remove          - Odstráni balíky\n"
 "   remove          - Odstráni balíky\n"
 "   autoremove      - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
 "   autoremove      - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
-"   purge           - Odstráni a vyčistí konfiguráciu balíkov\n"
+"   purge           - Odstráni a vyčistí balíky\n"
 "   source          - Stiahne zdrojové archívy\n"
 "   source          - Stiahne zdrojové archívy\n"
-"   build-dep       - Nastaví závislosti pre zostavenie pre zdrojové balíky\n"
+"   build-dep       - Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky\n"
 "   dist-upgrade    - Aktualizácia distribúcie, viď apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade    - Aktualizácia distribúcie, viď apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - Riadi sa podľa výberu v dselect-e\n"
 "   dselect-upgrade - Riadi sa podľa výberu v dselect-e\n"
 "   clean           - Zmaže stiahnuté archívy\n"
 "   clean           - Zmaže stiahnuté archívy\n"
 "   autoclean       - Zmaže staré stiahnuté archívy\n"
 "   autoclean       - Zmaže staré stiahnuté archívy\n"
-"   check           - Overí, či nejestvujú poškodené závislosti\n"
+"   check           - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
 "\n"
 "\n"
 "Voľby:\n"
 "Voľby:\n"
-"  -h  Tento text pomocníka\n"
+"  -h  Táto nápoveda\n"
 "  -q  Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
 "  -q  Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
 "  -qq Zobrazí iba chyby\n"
 "  -qq Zobrazí iba chyby\n"
 "  -d  Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
 "  -d  Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
-"  -s  Iba napodobňuje prevádzané akcie\n"
+"  -s  Žiadna akcia. Iba simuluje postupnosť pripravených akcií\n"
 "  -y  Na všetky otázky odpovedá Áno\n"
 "  -y  Na všetky otázky odpovedá Áno\n"
-"  -f  Skúsi pokračovať, aj keď zlyhá kontrola integrity\n"
+"  -f  Pokúsi sa opraviť systém s poškodenými závislosťami\n"
 "  -m  Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n"
 "  -m  Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n"
 "  -u  Zobrazí tiež zoznam aktualizovaných balíkov\n"
 "  -u  Zobrazí tiež zoznam aktualizovaných balíkov\n"
 "  -b  Po stiahnutí zdrojového balíka ho aj skompiluje\n"
 "  -b  Po stiahnutí zdrojového balíka ho aj skompiluje\n"
 "  -V  Zobrazí čísla verzií\n"
 "  -V  Zobrazí čísla verzií\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Viac volieb nájdete v manuálových stránkách apt-get(8), sources.list(5)\n"
+"Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "a apt.conf(5).\n"
 "a apt.conf(5).\n"
 "                       Toto APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
 "                       Toto APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
 
 
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgid " [Working]"
-msgstr " [Spracúva sa]"
+msgstr " [Prebieha spracovanie]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1359,8 +1358,8 @@ msgid ""
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
 "Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
+" '%s'\n"
+"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
 
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1559,12 +1558,12 @@ msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s sa nedá čítať"
+msgstr "Nedá sa načítať %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Odstránenie %s zlyhalo"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "%s sa nedá vytvoriť"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť %s"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1604,7 +1603,7 @@ msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
 msgid "Reading file listing"
 msgid "Reading file listing"
-msgstr "Načítavam výpis súborov"
+msgstr "Načítava sa zoznam súborov"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1613,8 +1612,8 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Otvorenie súboru zoznamov „%sinfo/%s“ zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
-"súbor, vytvorte ho nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
+"Otvorenie súboru zoznamov '%sinfo/%s' zlyhalo. Ak nemôžete obnoviť tento "
+"súbor, vytvorte nový prázdny a ihneď znovu nainštalujte tú istú verziu "
 "balíka!"
 "balíka!"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
@@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: Hlavička, offset %lu"
+msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: hlavička, pozícia %lu"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1662,17 +1661,17 @@ msgstr "Zlá sekcia ConfFile v stavovom súbore na pozícii %lu"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Chyba pri spracovaní MD5. Offset %lu"
+msgstr "Chyba pri spracovaní MD5. Pozícia %lu"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“, „%s“ alebo „%s“"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s', '%s' alebo '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1755,12 +1754,12 @@ msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
 #: methods/ftp.cc:210
 #: methods/ftp.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "USER failed, server said: %s"
 msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:217
 #: methods/ftp.cc:217
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:237
 #: methods/ftp.cc:237
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1773,12 +1772,12 @@ msgstr ""
 #: methods/ftp.cc:265
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Príkaz '%s' prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 msgid "Connection timeout"
 msgid "Connection timeout"
@@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
 #: methods/ftp.cc:798
 #: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT zlyhal, server odpovedal: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:818
 #: methods/ftp.cc:818
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgid "Data socket connect timed out"
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 #: methods/ftp.cc:877
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
+msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal '%s'"
 
 
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgid "Data socket timed out"
@@ -1870,7 +1869,7 @@ msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
 #: methods/ftp.cc:922
 #: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
+msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal '%s'"
 
 
 #. Get the files information
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 #: methods/ftp.cc:997
@@ -1921,17 +1920,17 @@ msgstr "Pripája sa k %s"
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
+msgstr "Nie je možné zistiť '%s'"
 
 
 #: methods/connect.cc:190
 #: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'"
 
 
 #: methods/connect.cc:193
 #: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Zväzok kľúčov „%s“ je nedostupný."
+msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1961,7 +1960,7 @@ msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Nedá sa spustiť „%s“ na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
 #: methods/http.cc:861
 #: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Chyba zápisu do súboru"
+msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
 
 
 #: methods/http.cc:875
 #: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -2079,7 +2078,7 @@ msgstr "Voľba %s nenájdená"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: '%c'"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2120,7 +2119,7 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva '%s'"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2140,7 +2139,7 @@ msgstr "%c%s... Hotovo"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+msgstr "Parameter príkazového riadka '%c' [z %s] je neznámy"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
@@ -2151,7 +2150,7 @@ msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadka %s nie je pravdivostná hodnota"
+msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2166,12 +2165,12 @@ msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie '%s'"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+msgstr "Voľba '%s' je príliš dlhá"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2205,12 +2204,12 @@ msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepouží
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Zámkový súbor %s sa nedá otvoriť"
+msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2240,7 +2239,7 @@ msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií „%s“"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "Generovanie závislostí"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Čítajú sa stavové informácie"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2437,13 +2436,13 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+msgstr "Indexový súbor typu '%s' nie je podporovaný"
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
+msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2500,21 +2499,21 @@ msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Balíčkovací systém „%s“ nie je podporovaný"
+msgstr "Systém balíkov '%s' nie je podporovaný"
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:140
 #: apt-pkg/init.cc:140
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
+msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
 
 
 #: apt-pkg/clean.cc:57
 #: apt-pkg/clean.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s."
 msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie je možné vykonať stat() %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
@@ -2530,16 +2529,16 @@ msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore preferencií, žiadne záhlavie balíka"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore 'preferences', žiadne záhlavie balíka"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nezrozumiteľné pripevnenie typu %s"
+msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:297
 #: apt-pkg/policy.cc:297
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Pre pripevnenie nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita"
+msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
@@ -2643,11 +2642,11 @@ msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
+msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda haš súčtov"
+msgstr "Nezhoda kontrolných 'hash' súčtov"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2742,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
+msgstr "Nájdená menovka: '%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2755,7 +2754,7 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Názov tohto disku je: \n"
 "Názov tohto disku je: \n"
-"„%s“\n"
+"'%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
@@ -2792,7 +2791,7 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár „%s“ chýba"
+msgstr "Adresár '%s' chýba"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2817,7 +2816,7 @@ msgstr "Nastavuje sa %s"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Spracúvajú sa spúšťače %s"
+msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2848,52 +2847,18 @@ msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
+msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
+"Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 "pripojený?)\n"
 "pripojený?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
+msgstr "Nedá sa upraviť súbor"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %lu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Uložená menovka: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i "
-#~ "signatúr\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Výber zlyhal"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Dátum súboru sa zmenil %s"

+ 4 - 5
po/sv.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 06:19+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1253,7 +1253,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
 "  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
 "  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
 "  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
 "  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
 "  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
-"  -f   Försök fortsätta även om integritetskontroll misslyckas.\n"
+"  -f   Försök rätta ett system med otillfredsställda beroenden.\n"
 "  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
 "  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
 "  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
 "  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
 "  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
 "  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
@@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and

+ 11 - 10
po/th.po

@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
 # Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
+# Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:53+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ดาวน์โหลดมาด้วยหรือไม่?"
+msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาชิกในตาราง hash ไม่สำเร็จ!"
+msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทน
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:280
 #: apt-inst/extract.cc:280
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "หาโหนดใน bucket ของ hash ไม่พบ"
+msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:284
 #: apt-inst/extract.cc:284
 msgid "The path is too long"
 msgid "The path is too long"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ
 
 
 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่า hash ของแฟ้ม"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
 
 
 #: methods/ftp.cc:877
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash Sum ไม่ตรงกัน"
+msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2639,7 +2640,7 @@ msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s ค
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: สำหรับแพกเกจ %s"
+msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
@@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
-msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น.. "
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:638
 #: apt-pkg/cdrom.cc:638
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
+msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี..\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่...\n"
+msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"

+ 2 - 2
po/vi.po

@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:13+0930\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:13+0930\n"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Hãy bấm phím Enter để tiếp tục lại."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có muốn xoá bất kỳ tập tin .deb đã tải về trước không?"
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"