|
|
@@ -16,14 +16,15 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt_po_el\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:01EEST\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2005-05-23 11:34+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
|
|
|
"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
|
|
|
"org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"org>\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:135
|
|
|
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
|
|
|
@@ -336,7 +337,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -395,8 +395,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
|
|
|
"(Τομέας).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από "
|
|
|
-"μια\n"
|
|
|
+"Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
|
|
|
"ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
|
|
|
"για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s"
|
|
|
msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
|
|
|
@@ -790,11 +789,11 @@ msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read."
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
|
|
|
@@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Εγκατάλειψη."
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
|
|
|
@@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
|
|
|
|
|
|
@@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments"
|
|
|
msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1295
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory"
|
|
|
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
|
|
|
|
|
|
@@ -982,21 +981,21 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1494
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1515
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1524
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1518
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1527
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
|
|
|
"solution)."
|
|
|
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
|
|
|
"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1530
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1539
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
|
|
|
"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1547
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
@@ -1026,108 +1025,108 @@ msgstr ""
|
|
|
"το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
|
|
|
"αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1552
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1555
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1643
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1652
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1644
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1653
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1673
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1672
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Ετοιμο"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
|
|
|
"κωδικάτου"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1919
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1928
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1927
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1936
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1942
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n"
|
|
|
msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1964
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2001
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2004
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2013
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2049
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2084
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2093
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2104
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2113
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2156
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2217
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
|
|
|
@@ -1144,32 +1143,32 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
|
|
|
"εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2243
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2252
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
|
|
|
"είναι νεώτερο"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2268
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2291
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2295
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2318
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
|
|
|
msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2368
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1569,7 +1568,7 @@ msgid "Internal error adding a diversion"
|
|
|
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
|
|
|
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
|
|
|
+msgid "The pkg cache must be initialize first"
|
|
|
msgstr "Η cache πακέτων πρέπει να αρχικοποιηθεί πρώτα"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
|
|
|
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
|
|
|
msgid "Unable to accept connection"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
|
|
|
msgid "Problem hashing file"
|
|
|
msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
|
|
|
|
|
|
@@ -1903,44 +1902,44 @@ msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρω
|
|
|
msgid "Unknown date format"
|
|
|
msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:737
|
|
|
+#: methods/http.cc:741
|
|
|
msgid "Select failed"
|
|
|
msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:742
|
|
|
+#: methods/http.cc:746
|
|
|
msgid "Connection timed out"
|
|
|
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:765
|
|
|
+#: methods/http.cc:769
|
|
|
msgid "Error writing to output file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:793
|
|
|
+#: methods/http.cc:797
|
|
|
msgid "Error writing to file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:818
|
|
|
+#: methods/http.cc:822
|
|
|
msgid "Error writing to the file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:832
|
|
|
+#: methods/http.cc:836
|
|
|
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:834
|
|
|
+#: methods/http.cc:838
|
|
|
msgid "Error reading from server"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1065
|
|
|
+#: methods/http.cc:1069
|
|
|
msgid "Bad header data"
|
|
|
msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1082
|
|
|
+#: methods/http.cc:1086
|
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
|
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1173
|
|
|
+#: methods/http.cc:1177
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
|
|
|
|
|
|
@@ -2405,37 +2404,37 @@ msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκ
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewPackage)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage3)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
|
|
|
@@ -2455,12 +2454,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
|
|
|
@@ -2486,11 +2485,11 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
|
|
|
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
|
|
|
msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
|
|
|
msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:714
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
@@ -2499,7 +2498,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
|
|
|
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:767
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
|
|
|
@@ -2508,7 +2507,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
|
|
|
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:803
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
@@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
|
|
|
"πακέτο %s."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:890
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
|
|
|
|