Kaynağa Gözat

Updated from POT, no new translations.
Author: piefel
Date: 2003-06-16 10:07:40 GMT
Updated from POT, no new translations.

Arch Librarian 22 yıl önce
ebeveyn
işleme
b895c792b7
6 değiştirilmiş dosya ile 1059 ekleme ve 964 silme
  1. 173 156
      po/hu.po
  2. 176 159
      po/nl.po
  3. 174 158
      po/no_NO.po
  4. 189 175
      po/pt_BR.po
  5. 177 160
      po/ru.po
  6. 170 156
      po/zh_TW.po

+ 173 - 156
po/hu.po

@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>\n"
 "Last-Translator: PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "%s csomag %s verziójának váratlan függõsége van:\n"
 msgstr "%s csomag %s verziójának váratlan függõsége van:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagot behatárolni"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagot behatárolni"
@@ -80,73 +81,73 @@ msgstr "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Összesített Számított Terület: "
 msgstr "Összesített Számított Terület: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "%s csomag fájl szinkronon kívül."
 msgstr "%s csomag fájl szinkronon kívül."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Pontosan egy mintát kell megadnod"
 msgstr "Pontosan egy mintát kell megadnod"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr "CsomagFájlok:"
 msgstr "CsomagFájlok:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cache szinkronon kívül, nem lehet keresztbehivatkozni a csomagfájlra"
 msgstr "Cache szinkronon kívül, nem lehet keresztbehivatkozni a csomagfájlra"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Tûzött csomagok:"
 msgstr "Tûzött csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nem talált)"
 msgstr "(nem talált)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installálva: "
 msgstr "  Installálva: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 msgstr "(nincs)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Jelölt: "
 msgstr "  Jelölt: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Csomag Tû: "
 msgstr "  Csomag Tû: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Verzió Tábla:"
 msgstr "  Verzió Tábla:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s a %s %s hez kompilálva %s %s-kor\n"
 msgstr "%s %s a %s %s hez kompilálva %s %s-kor\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -169,8 +170,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -579,71 +582,71 @@ msgstr "Nem siker
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 msgstr "I"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Sajnálom, de a következõ csomagoknak váratlan függõségei vannak:"
 msgstr "Sajnálom, de a következõ csomagoknak váratlan függõségei vannak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "de %s már telepített"
 msgstr "de %s már telepített"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "de %s már telepítendõ"
 msgstr "de %s már telepítendõ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "de az nem telepíthetõ"
 msgstr "de az nem telepíthetõ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "de az egy virtuális csomag"
 msgstr "de az egy virtuális csomag"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "de nincs telepítve"
 msgstr "de nincs telepítve"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
 msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr " vagy"
 msgstr " vagy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "A következõ ÚJ csomagok kerülnek telepítésre:"
 msgstr "A következõ ÚJ csomagok kerülnek telepítésre:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek ELTÁVOLÍTÁSRA:"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek ELTÁVOLÍTÁSRA:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "A következõ csomagok visszatartottak"
 msgstr "A következõ csomagok visszatartottak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek frissítésre"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek frissítésre"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek LEFOKOZÁSRA"
 msgstr "A következõ csomagok kerülnek LEFOKOZÁSRA"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "A következõ visszatartott csomagok kerülnek cserére:"
 msgstr "A következõ visszatartott csomagok kerülnek cserére:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (%s következtében) "
 msgstr "%s (%s következtében) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -651,110 +654,110 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM: A következõ alapvetõ csomagok kerülnek eltávolításra\n"
 "FIGYELEM: A következõ alapvetõ csomagok kerülnek eltávolításra\n"
 "Ezt nem kellene megtenni, kivéve ha pontosan tudod mit csinálsz!"
 "Ezt nem kellene megtenni, kivéve ha pontosan tudod mit csinálsz!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu csomag frissítve, %lu újonnan telepítve, "
 msgstr "%lu csomag frissítve, %lu újonnan telepítve, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu újratelepítve, "
 msgstr "%lu újratelepítve, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu lefokozva, "
 msgstr "%lu lefokozva, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nincs frissítve.\n"
 msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nincs frissítve.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu csomag nincs teljesen telepítve vagy eltávolítva.\n"
 msgstr "%lu csomag nincs teljesen telepítve vagy eltávolítva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Függõségek javítása..."
 msgstr "Függõségek javítása..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " hibázott."
 msgstr " hibázott."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nem lehet kijavítani függõségeket"
 msgstr "Nem lehet kijavítani függõségeket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítõ készletet"
 msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítõ készletet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " Kész"
 msgstr " Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy ezeket kijavítsd."
 msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy ezeket kijavítsd."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Váratlan függõségek. Próbáld a -f használatával."
 msgstr "Váratlan függõségek. Próbáld a -f használatával."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás tiltott."
 msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás tiltott."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
 msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB-ot kell leszedni az archívumból. "
 msgstr "%sB/%sB-ot kell leszedni az archívumból. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%sB-ot kell leszedni az archívumból. "
 msgstr "%sB-ot kell leszedni az archívumból. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB kerül használatba.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB kerül használatba.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB kerül felszabadításra.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB kerül felszabadításra.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Sajnálom, nincs elég szabad helyed %s -ben"
 msgstr "Sajnálom, nincs elég szabad helyed %s -ben"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
 msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális mûvelet."
 msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális mûvelet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
 msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -765,28 +768,28 @@ msgstr ""
 "A folytatáshoz írd be a következõ kifejezést '%s'\n"
 "A folytatáshoz írd be a következõ kifejezést '%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "Megszakít."
 msgstr "Megszakít."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Folytatni akarod? [Y/n]"
 msgstr "Folytatni akarod? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült leszedni %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült leszedni %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "A letöltés befejezõdött a 'csak letöltõ' módban"
 msgstr "A letöltés befejezõdött a 'csak letöltõ' módban"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -794,47 +797,47 @@ msgstr ""
 "Nem lehet leszedni néhány archívot, talán az apt-get update -et vagy a --fix-"
 "Nem lehet leszedni néhány archívot, talán az apt-get update -et vagy a --fix-"
 "missing -t próbáltad?"
 "missing -t próbáltad?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing és a média csere még nem támogatott"
 msgstr "--fix-missing és a média csere még nem támogatott"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Telepítés megszakítása."
 msgstr "Telepítés megszakítása."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Megjegyzés, %s kiválasztása %s helyett\n"
 msgstr "Megjegyzés, %s kiválasztása %s helyett\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
 msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "A %s csomag nincs telepítve, így nem eltávolítható\n"
 msgstr "A %s csomag nincs telepítve, így nem eltávolítható\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "A %s egy virtuális csomag, amit szolgáltat:\n"
 msgstr "A %s egy virtuális csomag, amit szolgáltat:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Telepítve]"
 msgstr " [Telepítve]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Egyet határozottan ki kell választanod telepításre."
 msgstr "Egyet határozottan ki kell választanod telepításre."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -847,50 +850,50 @@ msgstr ""
 "soha nem volt feltöltve, elavult, vagy nem elérhetõ a sources.list\n"
 "soha nem volt feltöltve, elavult, vagy nem elérhetõ a sources.list\n"
 "tartalma alapján\n"
 "tartalma alapján\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Azonban a következõ csomagok felváltják:"
 msgstr "Azonban a következõ csomagok felváltják:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "A %s csomagnak nincs telepítéshez jelöltje"
 msgstr "A %s csomagnak nincs telepítéshez jelöltje"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sajnálom, %s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 "Sajnálom, %s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Sajnálom, %s már a legújabb verzió.\n"
 msgstr "Sajnálom, %s már a legújabb verzió.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' kiadás a '%s'-hez nem található"
 msgstr "'%s' kiadás a '%s'-hez nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' verzió a '%s'-hez nem található"
 msgstr "'%s' verzió a '%s'-hez nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzó %s-hez\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzó %s-hez\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nem lehet zárolni a lista könyvtárat"
 msgstr "Nem lehet zárolni a lista könyvtárat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -898,30 +901,30 @@ msgstr ""
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellõzve vannak, vagy a régi "
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellõzve vannak, vagy a régi "
 "van helyette."
 "van helyette."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belsõ hiba, AllUpgrade megsértette az anyagot"
 msgstr "Belsõ hiba, AllUpgrade megsértette az anyagot"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nem található a %s csomag"
 msgstr "Nem található a %s csomag"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex kompilációs hiba - %s"
 msgstr "Regex kompilációs hiba - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés, %s kiválasztása %s helyett\n"
 msgstr "Megjegyzés, %s kiválasztása %s helyett\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijavítsd ezeket:"
 msgstr "Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijavítsd ezeket:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -929,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "Váratlan függõségek. Próbáld 'apt-get -f install'-al csomagok nélkül (vagy "
 "Váratlan függõségek. Próbáld 'apt-get -f install'-al csomagok nélkül (vagy "
 "adj egy megoldást)."
 "adj egy megoldást)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -941,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "használod, ami néhány igényelt csomagot még nem tartalmaz, vagy át\n"
 "használod, ami néhány igényelt csomagot még nem tartalmaz, vagy át\n"
 "ki lett mozdítva az Incoming-ból."
 "ki lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -951,112 +954,122 @@ msgstr ""
 "hogy a csomag egyszerûen nem telepíthetõ és egy hibajelentést kellene\n"
 "hogy a csomag egyszerûen nem telepíthetõ és egy hibajelentést kellene\n"
 "kitölteni a csomaghoz."
 "kitölteni a csomaghoz."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A következõ információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 msgstr "A következõ információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sajnálom, sérült csomagok"
 msgstr "Sajnálom, sérült csomagok"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "A következõ extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 msgstr "A következõ extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Tûzött csomagok:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Sajnálom, sérült csomagok"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Frissítés számolása... "
 msgstr "Frissítés számolása... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Hibázott"
 msgstr "Hibázott"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 msgstr "Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Legalább egy csomagot meg kell adj aminek a forrását le kell szedni"
 msgstr "Legalább egy csomagot meg kell adj aminek a forrását le kell szedni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nem lehet a %s csomaghoz forrást találni"
 msgstr "Nem lehet a %s csomaghoz forrást találni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sajnálom, nincs elég szabad helyed %s -ben"
 msgstr "Sajnálom, nincs elég szabad helyed %s -ben"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "%s Forrás Letöltése\n"
 msgstr "%s Forrás Letöltése\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívot leszedni."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívot leszedni."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Kihagyja egy már kibontott csomag kibontását a %s-ben\n"
 msgstr "Kihagyja egy már kibontott csomag kibontását a %s-ben\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' Kibontási parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' Kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' Építõ parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' Építõ parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Gyerek processz hibázott"
 msgstr "Gyerek processz hibázott"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Legalább egy csomagot adj, aminek a builddepjeit ellenõrizni kell"
 msgstr "Legalább egy csomagot adj, aminek a builddepjeit ellenõrizni kell"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nem lehet %s építési-függõség információját beszerezni"
 msgstr "Nem lehet %s építési-függõség információját beszerezni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s-nek nincs építési függõsége.\n"
 msgstr "%s-nek nincs építési függõsége.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s függõsége %s-en nem kielégíthetõ mert a %s csomagot nem találom"
 msgstr "%s függõsége %s-en nem kielégíthetõ mert a %s csomagot nem találom"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr "%s függõsége %s-en nem kielégíthetõ mert a %s csomagot nem találom"
 msgstr "%s függõsége %s-en nem kielégíthetõ mert a %s csomagot nem találom"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1064,15 +1077,16 @@ msgstr ""
 "Néhány sérült csomagot találtam míg próbáltam feldolgozni az építési-\n"
 "Néhány sérült csomagot találtam míg próbáltam feldolgozni az építési-\n"
 "függõségeket. Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijavítsd ezeket."
 "függõségeket. Futtathatod az 'apt-get -f install'-t hogy kijavítsd ezeket."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nem sikerült az építési függõségeket feldolgozni"
 msgstr "Nem sikerült az építési függõségeket feldolgozni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Támogatott Modulok:"
 msgstr "Támogatott Modulok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1106,6 +1120,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1176,10 +1191,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr " [Dolgozik]"
 msgstr " [Dolgozik]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Média csere: Kérlek tedd be a '%s' cimkéjû lemezt a '%s' meghajtóba és üss "
 "Média csere: Kérlek tedd be a '%s' cimkéjû lemezt a '%s' meghajtóba és üss "
 "entert\n"
 "entert\n"
@@ -1212,6 +1228,37 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszõleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszõleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Hibás alapértelmezés!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Néhány hiba adódott kibontás közben. Nekilátok konfigurálni a"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "már telepített csomagokat. Ez eredményezheti hibák duplázódását"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "vagy hiányzó függõségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"elõtti hibák fontosak. Kérlek javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Elérhetõ információk Egyesítése"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni"
 msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni"
@@ -1481,37 +1528,6 @@ msgstr "Nem lehet egy 
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "Elemezhetetlen vezérlõ fájl"
 msgstr "Elemezhetetlen vezérlõ fájl"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Hibás alapértelmezés!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Néhány hiba adódott kibontás közben. Nekilátok konfigurálni a"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "már telepített csomagokat. Ez eredményezheti hibák duplázódását"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "vagy hiányzó függõségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"elõtti hibák fontosak. Kérlek javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "Elérhetõ információk Egyesítése"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1765,7 +1781,8 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Olvasási hiba a %s processztõl"
 msgstr "Olvasási hiba a %s processztõl"
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Várakozás a fájlra"
 msgstr "Várakozás a fájlra"
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -2124,12 +2141,12 @@ msgstr "Esetleges Verzi
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Függõség generálás"
 msgstr "Függõség generálás"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagfájlt értelmezni (1)"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagfájlt értelmezni (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagfájlt értelmezni (2)"
 msgstr "Nem lehet a %s csomagfájlt értelmezni (2)"

+ 176 - 159
po/nl.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-28 15:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-28 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>\n"
 "Last-Translator: Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakket %s versie %s voldoet niet aan afhankelijkheid:\n"
 msgstr "Pakket %s versie %s voldoet niet aan afhankelijkheid:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
@@ -81,73 +82,73 @@ msgstr "Totale hoeveelheid onbenutte ruimte: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
 msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakketbestand %s is niet meer bij de tijd."
 msgstr "Pakketbestand %s is niet meer bij de tijd."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "U moet precies één patroon opgeven"
 msgstr "U moet precies één patroon opgeven"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Pakketbestanden:"
 msgstr "Pakketbestanden:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cache is niet meer bij de tijd, kan een pakketbestand niet refereren"
 msgstr "Cache is niet meer bij de tijd, kan een pakketbestand niet refereren"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Gepinde pakketten:"
 msgstr "Gepinde pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(niet gevonden)"
 msgstr "(niet gevonden)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Geïnstalleerd: "
 msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 msgstr "(geen)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidaat: "
 msgstr "  Kandidaat: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pakketpin: "
 msgstr "  Pakketpin: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Versietabel:"
 msgstr "  Versietabel:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -170,8 +171,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -570,72 +573,72 @@ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sorry, maar de volgende pakketten voldoen niet aan hun afhankelijkheden:"
 "Sorry, maar de volgende pakketten voldoen niet aan hun afhankelijkheden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "maar %s gaat geïnstalleerd worden"
 msgstr "maar %s gaat geïnstalleerd worden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "maar het is niet installeerbaar"
 msgstr "maar het is niet installeerbaar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr " of"
 msgstr " of"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "De volgende pakketen worden achtergehouden:"
 msgstr "De volgende pakketen worden achtergehouden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "De volgende pakketten zullen bijgewerkt worden:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen bijgewerkt worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen veranderd worden:"
 msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen veranderd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (wegens %s) "
 msgstr "%s (wegens %s) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -643,112 +646,112 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden\n"
 "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden\n"
 "Dit moet u NIET doen tenzij u echt weet wat u doet!"
 "Dit moet u NIET doen tenzij u echt weet wat u doet!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pakketten bijwerken, %lu nieuwe installeren, "
 msgstr "%lu pakketten bijwerken, %lu nieuwe installeren, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu opnieuw installeren, "
 msgstr "%lu opnieuw installeren, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu degraderen, "
 msgstr "%lu degraderen, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu verwijderen en %lu niet bijwerken.\n"
 msgstr "%lu verwijderen en %lu niet bijwerken.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Corrigeren afhankelijkheden..."
 msgstr "Corrigeren afhankelijkheden..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " faalde."
 msgstr " faalde."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren"
 msgstr "Kon afhankelijkheden niet corrigeren"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kon bijwerkingsset niet minimaliseren"
 msgstr "Kon bijwerkingsset niet minimaliseren"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " Klaar"
 msgstr " Klaar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren."
 "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer met -f."
 "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer met -f."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar Remove is uitgeschakeld."
 msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar Remove is uitgeschakeld."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "De lijst van bronpakketten kon niet gelezen worden."
 msgstr "De lijst van bronpakketten kon niet gelezen worden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan archieven ophalen. "
 msgstr "Moet %sB/%sB aan archieven ophalen. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan archieven ophalen. "
 msgstr "Moet %sB aan archieven ophalen. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Na uitpakken zal %sB gebruikt worden.\n"
 msgstr "Na uitpakken zal %sB gebruikt worden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Na uitpakken zal %sB vrij gemaakt worden.\n"
 msgstr "Na uitpakken zal %sB vrij gemaakt worden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
 msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
 msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Trivial Only gespecifieerd maar dit is geen triviale bewerking."
 msgstr "Trivial Only gespecifieerd maar dit is geen triviale bewerking."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
 msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -759,28 +762,28 @@ msgstr ""
 "Om door te gaan moet u de zin '%s' in zijn geheel overtikken.\n"
 "Om door te gaan moet u de zin '%s' in zijn geheel overtikken.\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "Afgebroken."
 msgstr "Afgebroken."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] "
 msgstr "Wilt u doorgaan? [J/n] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
 msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Kon sommige bestanden niet ophalen"
 msgstr "Kon sommige bestanden niet ophalen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ophalen klaar en in alleen-ophalen modus"
 msgstr "Ophalen klaar en in alleen-ophalen modus"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -788,49 +791,49 @@ msgstr ""
 "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u `apt-get update` of\n"
 "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u `apt-get update` of\n"
 "--fix-missing proberen?"
 "--fix-missing proberen?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
 msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Kon niet corrigeren voor missende pakketten."
 msgstr "Kon niet corrigeren voor missende pakketten."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Afbreken installatie."
 msgstr "Afbreken installatie."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en upgrade is niet "
 "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en upgrade is niet "
 "ingesteld.\n"
 "ingesteld.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, dus niet verwijderd\n"
 msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, dus niet verwijderd\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket verzorgd door:\n"
 msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket verzorgd door:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Geïnstalleerd]"
 msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "U zou expliciet één moeten kiezen om te installeren."
 msgstr "U zou expliciet één moeten kiezen om te installeren."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -844,51 +847,51 @@ msgstr ""
 "nooit beschikbaar gemaakt is, vervangen is door een ander pakket of niet\n"
 "nooit beschikbaar gemaakt is, vervangen is door een ander pakket of niet\n"
 "becshikbaar is met de inhoud van sources.list\n"
 "becshikbaar is met de inhoud van sources.list\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Echter, de volgende pakketten zorgen voor vervanging:"
 msgstr "Echter, de volgende pakketten zorgen voor vervanging:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakket %s heeft geen installatiekandidaat"
 msgstr "Pakket %s heeft geen installatiekandidaat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sorry, herinstallatie van %s is niet mogelijk, het kan niet opgehaald "
 "Sorry, herinstallatie van %s is niet mogelijk, het kan niet opgehaald "
 "worden.\n"
 "worden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Sorry, %s is reeds de nieuwste versie.\n"
 msgstr "Sorry, %s is reeds de nieuwste versie.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' voor '%s' was niet gevonden"
 msgstr "Release '%s' voor '%s' was niet gevonden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versie '%s' voor '%s' was neit gevonden"
 msgstr "Versie '%s' voor '%s' was neit gevonden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
 msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "De update opdracht verwacht geen argumenten"
 msgstr "De update opdracht verwacht geen argumenten"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -896,31 +899,31 @@ msgstr ""
 "Sommige indexbestanden konden niet opgehaald worden, ze zijn genegeerd, of\n"
 "Sommige indexbestanden konden niet opgehaald worden, ze zijn genegeerd, of\n"
 "oudere zijn in plaats daarvan gebruikt."
 "oudere zijn in plaats daarvan gebruikt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex compilatiefout - %s"
 msgstr "Regex compilatiefout - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren:"
 "U zou misschien `apt-get -f install' willen draaien om deze te corrigeren:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer\n"
 "Er zijn afhankelijkheden waaraan niet voldaan kan worden. Probeer\n"
 "'apt-get -f install' zonder pakketten (of specifieer een oplossing)."
 "'apt-get -f install' zonder pakketten (of specifieer een oplossing)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -940,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt\n"
 "gebruikt\n"
 "en sommige benodigde pakketten nog niet beschikbaar gemaakt zijn."
 "en sommige benodigde pakketten nog niet beschikbaar gemaakt zijn."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -950,102 +953,112 @@ msgstr ""
 "het pakket gewoonweg niet installeerbaar is en een raportage van een fout\n"
 "het pakket gewoonweg niet installeerbaar is en een raportage van een fout\n"
 "ingediend moet worden voor dit pakket."
 "ingediend moet worden voor dit pakket."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "De volgende informatie kan u helpen de situatie op te lossen:"
 msgstr "De volgende informatie kan u helpen de situatie op te lossen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
 msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Gepinde pakketten:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Sorry, kapotte pakketten"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Bereken bijwerking... "
 msgstr "Bereken bijwerking... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Faalde"
 msgstr "Faalde"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 msgstr "Klaar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U moet ten minste één pakket specifieren waarvan de bron opgehaald moet "
 "U moet ten minste één pakket specifieren waarvan de bron opgehaald moet "
 "worden"
 "worden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kon geen bronpakket vinden voor %s"
 msgstr "Kon geen bronpakket vinden voor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
 msgstr "Sorry, u heeft niet genoeg vrije ruimte in %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
 msgstr "Kon sommige archieven niet ophalen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' faalde.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' faalde.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' faalde.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' faalde.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Dochterproces faalde"
 msgstr "Dochterproces faalde"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U moet tenminste één pakket opgeven om de bouwafhankelijkheden voor te "
 "U moet tenminste één pakket opgeven om de bouwafhankelijkheden voor te "
 "controleren"
 "controleren"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kon de bouwafhankelijkheidsinformatie voor %s niet ophalen"
 msgstr "Kon de bouwafhankelijkheidsinformatie voor %s niet ophalen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwafhankelijkheden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1054,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
 "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
 "worden gevonden"
 "worden gevonden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1063,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
 "%s afhankelijkheid van %s kon niet voldaan worden omdat pakket %s niet kon\n"
 "worden gevonden"
 "worden gevonden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1072,15 +1085,16 @@ msgstr ""
 "bouwafhankelijkheden. U zou misscien `apt-get -f install' willen draaien om\n"
 "bouwafhankelijkheden. U zou misscien `apt-get -f install' willen draaien om\n"
 "deze te corrigeren."
 "deze te corrigeren."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kon bouwafhankelijkheden niet verwerken"
 msgstr "Kon bouwafhankelijkheden niet verwerken"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1114,6 +1128,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1186,10 +1201,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr " [Bezig]"
 msgstr " [Bezig]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op "
 "Medium wisselen: Plaats de disk gelabeld '%s' in station '%s' en druk op "
 "enter\n"
 "enter\n"
@@ -1222,6 +1238,40 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Verkeerde standaard optie!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Toets Enter om door te gaan"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Ik ga de paketten"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+"configuren die zijn geinstalleerd. Dit kan resulteren in duplicaat fouten"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "of fouten door missende afhankelijkheden. Alleen de fouten boven dit"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "bericht zijn belangrijk. Gaarne herstellen en opnieuw [I]nstalleren"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Samenvoegen Beschikbare Informatie"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -1502,40 +1552,6 @@ msgstr "Kon %s %s niet ophalen\n"
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "Kon %s niet lezen"
 msgstr "Kon %s niet lezen"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Verkeerde standaard optie!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Toets Enter om door te gaan"
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. Ik ga de paketten"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"configuren die zijn geinstalleerd. Dit kan resulteren in duplicaat fouten"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "of fouten door missende afhankelijkheden. Alleen de fouten boven dit"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "bericht zijn belangrijk. Gaarne herstellen en opnieuw [I]nstalleren"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "Samenvoegen Beschikbare Informatie"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1801,7 +1817,8 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Wachet op bestand"
 msgstr "Wachet op bestand"
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -2165,12 +2182,12 @@ msgstr "Kandidaat versies"
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie"
 msgstr "Afhankelijkheidsgeneratie"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet lezen (2)"

+ 174 - 158
po/no_NO.po

@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
@@ -17,8 +17,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
 msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
@@ -79,73 +80,73 @@ msgstr "Plassmengde slark: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
 msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt."
 msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil"
 msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Spikrede pakker:"
 msgstr "Spikrede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikke funnet)"
 msgstr "(ikke funnet)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 msgstr "  Installert: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 msgstr "(ingen)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pakke spikret til: "
 msgstr "  Pakke spikret til: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -168,8 +169,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -569,70 +572,70 @@ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
 msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 msgstr "men %s er installert"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installeres"
 msgstr "men %s skal installeres"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lar seg ikke installere"
 msgstr "men lar seg ikke installere"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men er en liksom-pakke"
 msgstr "men er en liksom-pakke"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikke installert"
 msgstr "men er ikke installert"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikke installeres"
 msgstr "men skal ikke installeres"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 msgstr " eller"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installerte:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installerte:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "Følgende pakker tilbakeholdes"
 msgstr "Følgende pakker tilbakeholdes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "Følgende pakker vil bli oppgraderte"
 msgstr "Følgende pakker vil bli oppgraderte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERTE"
 msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERTE"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (pga. %s) "
 msgstr "%s (pga. %s) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -640,110 +643,110 @@ msgstr ""
 "VARSKU: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
 "VARSKU: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
 "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
 "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, "
 msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ominstallerte, "
 msgstr "%lu ominstallerte, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
 msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
 msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Bøter avhengighetsforhold..."
 msgstr "Bøter avhengighetsforhold..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " feilet."
 msgstr " feilet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
 msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ute av stand til å minimere oppgraderingsettet"
 msgstr "Ute av stand til å minimere oppgraderingsettet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " Utført"
 msgstr " Utført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse."
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv `-f`."
 msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv `-f`."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått."
 msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
 msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kildelisten kan ikke leses."
 msgstr "Kildelisten kan ikke leses."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
 msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'"
 msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep."
 msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!"
 msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -754,28 +757,28 @@ msgstr ""
 "For å få lov til å fortsette skriv nøyaktig: `%s'\n"
 "For å få lov til å fortsette skriv nøyaktig: `%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 msgstr "Avbryter."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]"
 msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nedlasting feilet for noen filer"
 msgstr "Nedlasting feilet for noen filer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus"
 msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -783,48 +786,48 @@ msgstr ""
 "Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
 "Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
 "update' eller `--fix-missing'?"
 "update' eller `--fix-missing'?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media støttes ikke for tiden"
 msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media støttes ikke for tiden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ute av stand til å bøte manglende pakker."
 msgstr "Ute av stand til å bøte manglende pakker."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Avbryter Installasjon."
 msgstr "Avbryter Installasjon."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n"
 msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installert]"
 msgstr " [Installert]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du må uttrykkelig velge en å installere."
 msgstr "Du må uttrykkelig velge en å installere."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -837,49 +840,49 @@ msgstr ""
 "forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n"
 "forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n"
 "ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n"
 "ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
 msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
 msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n"
 msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet"
 msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet"
 msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter"
 msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ute av stand til å låse listemappen"
 msgstr "Ute av stand til å låse listemappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -887,30 +890,30 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er "
 "Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er "
 "brukt istedet. "
 "brukt istedet. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
 msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
 msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -918,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker "
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker "
 "(ellerbestem en løsning)."
 "(ellerbestem en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n"
 "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n"
 "distribusjonen."
 "distribusjonen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -940,97 +943,107 @@ msgstr ""
 "at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n"
 "at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n"
 "pakken."
 "pakken."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:"
 msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Spikrede pakker:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Ødelagte pakker"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Beregner oppgrdaering... "
 msgstr "Beregner oppgrdaering... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 msgstr "Feilet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Utført"
 msgstr "Utført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes"
 msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s"
 msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n"
 msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n"
 msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Underprosess feilet"
 msgstr "Underprosess feilet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes"
 msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s"
 msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
 msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1039,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
 "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
 "kan stedfestes"
 "kan stedfestes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
 "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
 "kan stedfestes"
 "kan stedfestes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1056,15 +1069,16 @@ msgstr ""
 "Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n"
 "Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n"
 "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse."
 "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet"
 msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1098,6 +1112,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1167,10 +1182,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr "[Arbeider]"
 msgstr "[Arbeider]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
 "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
 
 
@@ -1202,6 +1218,39 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfilen.\n"
 "  -c=? Les denne innstillingsfilen.\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Dårlig forinnstilling!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Tast Enter og fortsett"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker."
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen."
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -1486,39 +1535,6 @@ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Dårlig forinnstilling!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Tast Enter og fortsett"
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Feil oppsto ved utpakking. Nu innstilles de innstallerte pakker."
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, kun de ovennevnte feil er"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utfør [I]nstall igjen."
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1782,7 +1798,7 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -2140,12 +2156,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater"
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"

+ 189 - 175
po/pt_BR.po

@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 21:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-15 21:11+0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
 msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Impossível encontrar pacote %s"
 msgstr "Impossível encontrar pacote %s"
@@ -80,74 +81,75 @@ msgstr "Total de espa
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Total de Espaço Contado: "
 msgstr "Total de Espaço Contado: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "O arquivo de pacote %s está dessincronizado."
 msgstr "O arquivo de pacote %s está dessincronizado."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Arquivos de Pacotes :"
 msgstr "Arquivos de Pacotes :"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "O cache está fora de sincronia, não posso x-refenciar um arquivo de pacote"
 "O cache está fora de sincronia, não posso x-refenciar um arquivo de pacote"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Pacotes Pinados: "
 msgstr "Pacotes Pinados: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(não encontrado)"
 msgstr "(não encontrado)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Instalado: "
 msgstr "  Instalado: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 msgstr "(nenhum)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidatos: "
 msgstr "  Candidatos: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pin do Pacote: "
 msgstr "  Pin do Pacote: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Tabela de Versão:"
 msgstr "  Tabela de Versão:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
@@ -169,8 +171,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -400,8 +404,7 @@ msgstr "Nenhuma sele
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr ""
-"Alguns arquivos estão faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'"
+msgstr "Alguns arquivos estão faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #: ftparchive/cachedb.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
@@ -602,70 +605,70 @@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
 msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "mas %s está instalado"
 msgstr "mas %s está instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "mas %s está para ser instalado"
 msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "mas não está instalável"
 msgstr "mas não está instalável"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "mas é um pacote virtual"
 msgstr "mas é um pacote virtual"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "mas não está instalado"
 msgstr "mas não está instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "mas não vai ser instalado"
 msgstr "mas não vai ser instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr " ou"
 msgstr " ou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão segurados:"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão segurados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão DESATUALIZADOS"
 msgstr "Os pacotes a seguir serão DESATUALIZADOS"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados:"
 msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (por causa de %s) "
 msgstr "%s (por causa de %s) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -673,111 +676,111 @@ msgstr ""
 "AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos\n"
 "AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos\n"
 "Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exatamente o que está fazendo!"
 "Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exatamente o que está fazendo!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu novos instalados, "
 msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu novos instalados, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu desatualizados, "
 msgstr "%lu desatualizados, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
 msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Corrigindo dependências..."
 msgstr "Corrigindo dependências..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " falhou."
 msgstr " falhou."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Impossível corrigir dependências"
 msgstr "Impossível corrigir dependências"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
 msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " Pronto"
 msgstr " Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso."
 msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
 msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "É preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
 msgstr "É preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "É precis fazer o download de %sB de arquivos.\n"
 msgstr "É precis fazer o download de %sB de arquivos.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Depois de desempacotar, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 "Depois de desempacotar, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
 msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa não é uma operação trivial."
 msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa não é uma operação trivial."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
 msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -788,28 +791,28 @@ msgstr ""
 "Para continuar digite a frase '%s'\n"
 "Para continuar digite a frase '%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "Abortado."
 msgstr "Abortado."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Quer continuar? [S/n]"
 msgstr "Quer continuar? [S/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -817,47 +820,47 @@ msgstr ""
 "Impossível pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com "
 "Impossível pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com "
 "--fix-missing?"
 "--fix-missing?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
 msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Impossível corrigir pacotes faltosos."
 msgstr "Impossível corrigir pacotes faltosos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Abortando Instalação."
 msgstr "Abortando Instalação."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
 msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 msgstr " [Instalado]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -870,51 +873,51 @@ msgstr ""
 "e nunca foi enviado ao Debian, se tornou obsoleto ou não está disponível\n"
 "e nunca foi enviado ao Debian, se tornou obsoleto ou não está disponível\n"
 "a partir das fontes do sources.list\n"
 "a partir das fontes do sources.list\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
 msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
 msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
 "A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
 "feito.\n"
 "feito.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
 msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -922,30 +925,30 @@ msgstr ""
 "Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
 "Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
 "antigos foram usados em seu lugar."
 "antigos foram usados em seu lugar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -953,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 "(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -965,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -975,99 +978,109 @@ msgstr ""
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "pacotes deve ser enviado."
 "pacotes deve ser enviado."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Pacotes Pinados: "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Pacotes quebrados"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Calculando Atualização... "
 msgstr "Calculando Atualização... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 msgstr "Falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 msgstr "Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Obter Fonte %s\n"
 msgstr "Obter Fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
 msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
 msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo filho falhou"
 msgstr "Processo filho falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "de construção"
 "de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1076,17 +1089,16 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pode ser encontrado"
 "pode ser encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma "
-"versão disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos "
-"de versão"
+"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
+"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1095,15 +1107,16 @@ msgstr ""
 "as dependências de construção.\n"
 "as dependências de construção.\n"
 "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigí-los."
 "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigí-los."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1137,6 +1150,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1208,10 +1222,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr " [Trabalhando]"
 msgstr " [Trabalhando]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Troca de mídia: Por favor insira o disco nomeado '%s' no drive '%s' e "
 "Troca de mídia: Por favor insira o disco nomeado '%s' no drive '%s' e "
 "pressione enter\n"
 "pressione enter\n"
@@ -1244,6 +1259,41 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
 "  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
 "  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Configuração padrão ruim!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Pressione enter para continuar."
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Irei configurar os pacotes"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "causados por dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"acima desta mensagem são importantes. Por favor conserte-os e execute [I]"
+"nstalar novamente"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Mesclando informação Disponível"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Falha ao criar pipes"
 msgstr "Falha ao criar pipes"
@@ -1401,8 +1451,7 @@ msgstr "Imposs
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr ""
-"Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
+msgstr "Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
 
 
 #. Build the status cache
 #. Build the status cache
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
@@ -1437,8 +1486,8 @@ msgstr ""
 "versão do pacote !"
 "versão do pacote !"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
 msgstr "Falha ao ler o arquivo de lista %sinfo/%s\n"
 msgstr "Falha ao ler o arquivo de lista %sinfo/%s\n"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
@@ -1514,41 +1563,6 @@ msgstr "Falha em localizar um arquivo de controle v
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuração padrão ruim!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Pressione enter para continuar."
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Irei configurar os pacotes"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "causados por dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"acima desta mensagem são importantes. Por favor conserte-os e execute [I]"
-"nstalar novamente"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "Mesclando informação Disponível"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1559,8 +1573,8 @@ msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CDs"
 "cannot be used to add new CDs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido "
-"pelo APT. apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CDs"
+"Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido pelo "
+"APT. apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CDs"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
 msgid "Wrong CD"
 msgid "Wrong CD"
@@ -1569,8 +1583,7 @@ msgstr "CD errado"
 #: methods/cdrom.cc:163
 #: methods/cdrom.cc:163
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
+msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
@@ -1621,8 +1634,8 @@ msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
 "is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin está vazio."
+"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin está vazio."
 
 
 #: methods/ftp.cc:263
 #: methods/ftp.cc:263
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1803,7 +1816,8 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Aguardando por arquivo"
 msgstr "Aguardando por arquivo"
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -2158,12 +2172,12 @@ msgstr "Vers
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Geração de Dependência"
 msgstr "Geração de Dependência"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (1)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"

+ 177 - 160
po/ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-15 01:22+0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-15 01:22+0500\n"
 "Last-Translator: ôÉÈÏÍÉÒ <Tichomir.Koryakov@usu.ru>\n"
 "Last-Translator: ôÉÈÏÍÉÒ <Tichomir.Koryakov@usu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÕÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ:\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÕÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ %s"
@@ -82,73 +83,73 @@ msgstr "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "ïÂÝÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÐÏÓÞÉÔÁÎÎÏÅ ÄÌÑ:"
 msgstr "ïÂÝÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÐÏÓÞÉÔÁÎÎÏÅ ÄÌÑ:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ."
 msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÛÁÂÌÏÎ"
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÁ:"
 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÁ:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "ëÅÛ ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ x-ÓÓÙÌËÕ × ÆÁÊÌÅ ÐÁËÅÔÁ"
 msgstr "ëÅÛ ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ x-ÓÓÙÌËÕ × ÆÁÊÌÅ ÐÁËÅÔÁ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
 msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
 msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ:  "
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ:  "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ)"
 msgstr "(ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
 msgstr "  ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  ó×ÑÚØ ÐÁËÅÔÁ: "
 msgstr "  ó×ÑÚØ ÐÁËÅÔÁ: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ: "
 msgstr "  ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ %s %s\n"
 msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -171,8 +172,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -581,70 +584,70 @@ msgstr "
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "ä"
 msgstr "ä"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ÎÏ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 msgstr "ÎÏ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÁËÅÔ"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÁËÅÔ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ"
 msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr " ÉÌÉ"
 msgstr " ÉÌÉ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ óôáòùå"
 msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ óôáòùå"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "üÔÉ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ:"
 msgstr "üÔÉ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ %s) "
 msgstr "%s (×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ %s) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -652,110 +655,110 @@ msgstr ""
 "÷îéíáîéå: üÔÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÁÖÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ\n"
 "÷îéíáîéå: üÔÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÁÖÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ\n"
 "üÔÏ îå óìåäõåô ÄÅÌÁÔØ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ Õ×ÅÒÅÎÙ × Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ!"
 "üÔÏ îå óìåäõåô ÄÅÌÁÔØ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ Õ×ÅÒÅÎÙ × Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ, "
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ É %lu ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ É %lu ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
 msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
 msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
 msgstr " ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " óÄÅÌÁÎÏ"
 msgstr " óÄÅÌÁÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "þÔÏÂÙ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
 msgstr "þÔÏÂÙ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ -f."
 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ -f."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "ðÁËÅÔÙ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ, ÎÏ õÄÁÌÅÎÉÅ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ."
 msgstr "ðÁËÅÔÙ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ, ÎÏ õÄÁÌÅÎÉÅ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "îÅ ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×."
 msgstr "îÅ ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓËÁÞÁÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓËÁÞÁÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ %sâ.\n"
 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ %sâ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sâ.\n"
 msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sâ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s."
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÒÉÞÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ -y ÂÅÚ --force-yes"
 msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÒÉÞÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ -y ÂÅÚ --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "õËÁÚÁÎÁ Trivial Only, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ."
 msgstr "õËÁÚÁÎÁ Trivial Only, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "äÁ, ÄÅÌÁÔØ ËÁË Ñ ÓËÁÖÕ!"
 msgstr "äÁ, ÄÅÌÁÔØ ËÁË Ñ ÓËÁÖÕ!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -766,28 +769,28 @@ msgstr ""
 "ðÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ××ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ: '%s'\n"
 "ðÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ××ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ: '%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ."
 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [ä/Î] "
 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [ä/Î] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ %s  %s\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ"
 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ, ÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÒÅÖÉÍ download only"
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ, ÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÒÅÖÉÍ download only"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -795,48 +798,48 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÁÄÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ apt-get update "
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÁÄÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ apt-get update "
 "ÉÌÉ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ --fix-missing"
 "ÉÌÉ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ --fix-missing"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 msgstr "--fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
 msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s - ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ÏÐÃÉÑ upgrade ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s - ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ÏÐÃÉÑ upgrade ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÐÏÜÔÏÍÕ É ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÐÏÜÔÏÍÕ É ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s - ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ, ÅÇÏ ÎÁÌÉÞÉÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÏ ÐÁËÅÔÏÍ:\n"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s - ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ, ÅÇÏ ÎÁÌÉÞÉÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÏ ÐÁËÅÔÏÍ:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr "[õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ]"
 msgstr "[õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÔÒÏÇÏ ÏÄÉÎ."
 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÔÒÏÇÏ ÏÄÉÎ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -849,49 +852,49 @@ msgstr ""
 "ÎÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÌÓÑ ÉÌÉ ÏÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÉÌÉ ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÅÎ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ\n"
 "ÎÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÌÓÑ ÉÌÉ ÏÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÉÌÉ ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÅÎ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ source.list\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ source.list\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "ïÄÎÁËÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÔ ÅÇÏ:"
 msgstr "ïÄÎÁËÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÔ ÅÇÏ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s - ÎÅ ËÁÎÄÉÄÁÔ ÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ"
 msgstr "ðÁËÅÔ %s - ÎÅ ËÁÎÄÉÄÁÔ ÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÁ %s ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÁ, ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÁ %s ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÁ, ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÏ×ÅÊÛÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÏ×ÅÊÛÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "òÅÌÉÚ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 msgstr "òÅÌÉÚ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÅ update ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÅ update ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ list"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ list"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -899,30 +902,30 @@ msgstr ""
 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ, ÏÎÉ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÉÌÉ "
 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ, ÏÎÉ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÉÌÉ "
 "ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ"
 "ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÂÉÔÙÊ ÎÁÂÏÒ AllUpgrade"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÂÉÔÙÊ ÎÁÂÏÒ AllUpgrade"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ %s\n"
 msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "äÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install':"
 msgstr "äÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "îÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ 'apt-get -f install', ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÑ "
 "îÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ 'apt-get -f install', ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÑ "
 "ÐÁËÅÔÁ, (ÉÌÉ ÎÁÊÄÉÔÅ ÒÅÛÅÎÉÅ)"
 "ÐÁËÅÔÁ, (ÉÌÉ ÎÁÊÄÉÔÅ ÒÅÛÅÎÉÅ)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -942,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉÓØ ÐÁËÅÔÙ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÌÉÂÏ\n"
 "ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉÓØ ÐÁËÅÔÙ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÌÉÂÏ\n"
 "ÕÂÒÁÎÎÙÅ."
 "ÕÂÒÁÎÎÙÅ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -952,98 +955,108 @@ msgstr ""
 "ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ É bug report ÓÏÏÂÝÁÅÔ,\n"
 "ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ É bug report ÓÏÏÂÝÁÅÔ,\n"
 "ÞÔÏ ÐÁËÅÔ ÂÕÄÅÔ ÄÏ×ÅÄÅÎ."
 "ÞÔÏ ÐÁËÅÔ ÂÕÄÅÔ ÄÏ×ÅÄÅÎ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "óÌÏÍÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 msgstr "óÌÏÍÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "óÌÏÍÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Upgrade... "
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Upgrade... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "îÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
 msgstr "îÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÄÌÑ %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÄÌÑ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s"
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ/%sâ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ/%sâ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s\n"
 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÏÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÁÒÈÉ×Ï×."
 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÏÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÁÒÈÉ×Ï×."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ × %s\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ × %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
 msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
 "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÈÅÍÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÈÅÍÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1051,7 +1064,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1059,7 +1072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -1068,15 +1081,16 @@ msgstr ""
 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
 "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
 "þÔÏÂÙ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
 "þÔÏÂÙ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ íÏÄÕÌÉ:"
 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ íÏÄÕÌÉ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1110,6 +1124,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1182,10 +1197,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr "[òÁÂÏÔÁÀ]"
 msgstr "[òÁÂÏÔÁÀ]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "óÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ: ×ÓÔÁרÔÅ ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s' × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ "
 "óÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ: ×ÓÔÁרÔÅ ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s' × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ "
 "××ÏÄ\n"
 "××ÏÄ\n"
@@ -1218,6 +1234,41 @@ msgstr ""
 "  -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
 "  -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
 "  -o=? ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ××ÏÄ."
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ. ñ ÂÕÄÕ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË ÉÌÉ "
+"ÏÛÉÂÏË,"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÏ ×ÉÎÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. üÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ×ÁÖÎÙ ÔÏÌØËÏ "
+"ÏÛÉÂËÉ,"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÒÁרÔÅ ÉÈ É ÚÁÐÕÓËÁÊÔÅ [õ]ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÑÔØ"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
@@ -1489,41 +1540,6 @@ msgstr "
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ control-ÆÁÊÌ"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ control-ÆÁÊÌ"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ××ÏÄ."
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ. ñ ÂÕÄÕ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË ÉÌÉ "
-"ÏÛÉÂÏË,"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÏ ×ÉÎÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. üÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ×ÁÖÎÙ ÔÏÌØËÏ "
-"ÏÛÉÂËÉ,"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÒÁרÔÅ ÉÈ É ÚÁÐÕÓËÁÊÔÅ [õ]ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÑÔØ"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1781,7 +1797,8 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ %s"
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -2139,12 +2156,12 @@ msgstr "
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (1)"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (2)"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (2)"

+ 170 - 156
po/zh_TW.po

@@ -1,11 +1,11 @@
 # 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息
 # 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息
 # 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
 # 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
 #
 #
-# $Id: zh_TW.po,v 1.4 2003/02/10 07:34:41 doogie Exp $
+# $Id: zh_TW.po,v 1.5 2003/06/16 10:07:40 piefel Exp $
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
 "Last-Translator: 黃思文 <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: 黃思文 <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: 繁體中文 <zh@li.org>\n"
 "Language-Team: 繁體中文 <zh@li.org>\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -80,73 +81,73 @@ msgstr ""
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
 msgid "Package Files:"
 msgid "Package Files:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
 msgid "Pinned Packages:"
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
 msgid "  Package Pin: "
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Version Table:"
 msgid "  Version Table:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
@@ -168,8 +169,10 @@ msgid ""
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
 "   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -516,179 +519,179 @@ msgstr "
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
 msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
 msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
 msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "但是它卻無法安裝。"
 msgstr "但是它卻無法安裝。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
 msgid "but it is a virtual package"
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "但是它只是虛擬的套件"
 msgstr "但是它只是虛擬的套件"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
 msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "但是它卻不會被安裝。"
 msgstr "但是它卻不會被安裝。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
 msgid " or"
 msgid " or"
 msgstr "或"
 msgstr "或"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
 msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgid "The following packages have been kept back"
 msgstr "下列的套件都將被押後:"
 msgstr "下列的套件都將被押後:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgid "The following packages will be upgraded"
 msgstr "下列的套件都將被更新:"
 msgstr "下列的套件都將被更新:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
 msgstr "下列的套件都將被【降版】:"
 msgstr "下列的套件都將被【降版】:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
 msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s(因為 %s)"
 msgstr "%s(因為 %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。"
 msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
 msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
 msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "降 %lu 個套件的版,"
 msgstr "降 %lu 個套件的版,"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
 msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
 msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "更正依存關係中..."
 msgstr "更正依存關係中..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "無法更正依存關係。"
 msgstr "無法更正依存關係。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " 完成"
 msgstr " 完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "無法讀取來源單。"
 msgstr "無法讀取來源單。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
 msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -696,74 +699,74 @@ msgid ""
 " ?] "
 " ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "放棄執行。"
 msgstr "放棄執行。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
 msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
 msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr "【已安裝】"
 msgstr "【已安裝】"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
@@ -772,84 +775,84 @@ msgid ""
 "of sources.list\n"
 "of sources.list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "但是下列的套件將取代它:"
 msgstr "但是下列的套件將取代它:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
 msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -857,118 +860,127 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "推薦"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 msgstr "失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid ""
 msgid ""
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
@@ -976,15 +988,15 @@ msgstr ""
 "處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n"
 "處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n"
 "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1018,6 +1030,7 @@ msgid ""
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
@@ -1051,10 +1064,11 @@ msgid " [Working]"
 msgstr " [工作中]"
 msgstr " [工作中]"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
@@ -1075,6 +1089,36 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
+
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "結合現有資料中"
+
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -1348,36 +1392,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "結合現有資料中"
-
 #: methods/cdrom.cc:113
 #: methods/cdrom.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1638,7 +1652,7 @@ msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:340
 #: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
+msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:486
 #: methods/http.cc:486
@@ -1995,12 +2009,12 @@ msgstr "
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "產生套件依存關係"
 msgstr "產生套件依存關係"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"