|
@@ -6,10 +6,10 @@
|
|
|
# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004-2012
|
|
# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004-2012
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: apt 1.0.9.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 19:53+0900\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2014-09-27 19:32+0900\n"
|
|
|
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:36
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:36
|
|
|
msgid "Need one URL as argument"
|
|
msgid "Need one URL as argument"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "引数として URL が 1 つ必要です"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:49
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:49
|
|
|
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
|
|
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
|
|
@@ -651,7 +651,6 @@ msgid "Download Failed"
|
|
|
msgstr "ダウンロード失敗"
|
|
msgstr "ダウンロード失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:80
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:80
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-helper [options] command\n"
|
|
"Usage: apt-helper [options] command\n"
|
|
|
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
|
|
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
|
|
@@ -671,6 +670,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"コマンド:\n"
|
|
"コマンド:\n"
|
|
|
" download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする\n"
|
|
" download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする\n"
|
|
|
|
|
+" auto-detect-proxy - apt.conf を使ってプロキシを検出する\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
" この APT helper は Super Meep Powers 化されています。\n"
|
|
" この APT helper は Super Meep Powers 化されています。\n"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"が必要?)"
|
|
"が必要?)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:184
|
|
#: methods/gpgv.cc:184
|
|
|
-msgid "Unknown error executing gpgv"
|
|
|
|
|
-msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生"
|
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown error executing apt-key"
|
|
|
|
|
+msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
|
|
#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
|
|
|
msgid "The following signatures were invalid:\n"
|
|
msgid "The following signatures were invalid:\n"
|
|
@@ -1496,57 +1496,56 @@ msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "推奨パッケージ:"
|
|
msgstr "推奨パッケージ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:825
|
|
#: apt-private/private-install.cc:825
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
|
|
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
|
|
|
-msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストールをスキップします。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:829
|
|
#: apt-private/private-install.cc:829
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
|
|
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストールをスキップします。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:841
|
|
#: apt-private/private-install.cc:841
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
|
|
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:846
|
|
#: apt-private/private-install.cc:846
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
|
-msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s はすでに最新版です。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:894
|
|
#: apt-private/private-install.cc:894
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
|
|
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:899
|
|
#: apt-private/private-install.cc:899
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
|
|
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
|
|
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:941
|
|
#: apt-private/private-install.cc:941
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかったのは '%s' でしょうか?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc:947
|
|
#: apt-private/private-install.cc:947
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
|
|
|
-msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため、削除もされません\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-list.cc:129
|
|
#: apt-private/private-list.cc:129
|
|
|
msgid "Listing"
|
|
msgid "Listing"
|
|
|
msgstr "一覧表示"
|
|
msgstr "一覧表示"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-list.cc:159
|
|
#: apt-private/private-list.cc:159
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
|
|
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
|
|
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
-"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-main.cc:32
|
|
#: apt-private/private-main.cc:32
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1758,15 +1757,15 @@ msgstr "update コマンドは引数をとりません"
|
|
|
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
|
|
msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
|
|
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --upgradable' を実行してください。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-update.cc:94
|
|
#: apt-private/private-update.cc:94
|
|
|
msgid "All packages are up to date."
|
|
msgid "All packages are up to date."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "パッケージはすべて最新です。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
|
|
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
|
|
|
-msgid "Calculating upgrade"
|
|
|
|
|
-msgstr "アップグレードパッケージを検出しています"
|
|
|
|
|
|
|
+msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
|
|
+msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-upgrade.cc:28
|
|
#: apt-private/private-upgrade.cc:28
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgid "Done"
|
|
@@ -1882,9 +1881,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
|
|
" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to mkstemp %s"
|
|
msgid "Unable to mkstemp %s"
|
|
|
-msgstr "%s の状態を取得できません"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "mkstemp %s を実行できません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2040,9 +2039,8 @@ msgid "Failed to stat %s"
|
|
|
msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
|
|
msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:332
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:332
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read .dsc"
|
|
msgid "Failed to read .dsc"
|
|
|
-msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:365
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:365
|
|
|
msgid "Archive has no control record"
|
|
msgid "Archive has no control record"
|
|
@@ -2441,9 +2439,9 @@ msgid "Unable to lock directory %s"
|
|
|
msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
|
|
msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Clean of %s is not supported"
|
|
msgid "Clean of %s is not supported"
|
|
|
-msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "%s の消去はサポートされていません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. only show the ETA if it makes sense
|
|
#. only show the ETA if it makes sense
|
|
|
#. two days
|
|
#. two days
|