Просмотр исходного кода

* merged with apt--mvo and corrected conflicts in po/

Patches applied:

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--base-0
   tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-30

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--patch-1
   Patch from apt-rpm via Michael Vogt to implement /etc/apt/sources.list.d

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-130
   Galician translation completed

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-131
   Simplified Chinese translation update

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-132
   Completed Simplified Chinese translation

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-90
   * merged the sources.list.d patch

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-91
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-92
   * changelog update

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-93
   * sources.list.d documented

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-94
   * pkgDirStream has (slightly) better extract support now

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-95
   * merge fix for #339533

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-96
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-97
   * some more debug output

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-98
   * ABI change: merged more flexible pkgAcquireFile code

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-99
   * merged http download limit for apt (#146877)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-100
   * applied parts of the string speedup patch from debian #319377 (ABI change)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-101
   * fix for #340448

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-102
   * finalized this release
Michael Vogt лет назад: 20
Родитель
Сommit
b5d727a3d3
64 измененных файлов с 2566 добавлено и 2268 удалено
  1. 16 0
      apt-inst/dirstream.cc
  2. 15 12
      apt-pkg/acquire-item.cc
  3. 8 3
      apt-pkg/acquire-item.h
  4. 5 1
      apt-pkg/acquire.cc
  5. 1 1
      apt-pkg/cacheiterators.h
  6. 13 13
      apt-pkg/contrib/configuration.cc
  7. 15 13
      apt-pkg/contrib/configuration.h
  8. 1 0
      apt-pkg/contrib/md5.h
  9. 1 1
      apt-pkg/contrib/mmap.h
  10. 2 2
      apt-pkg/contrib/progress.cc
  11. 2 2
      apt-pkg/contrib/progress.h
  12. 32 35
      apt-pkg/contrib/strutl.cc
  13. 13 13
      apt-pkg/contrib/strutl.h
  14. 2 2
      apt-pkg/deb/deblistparser.cc
  15. 3 2
      apt-pkg/init.cc
  16. 1 1
      apt-pkg/init.h
  17. 1 1
      apt-pkg/makefile
  18. 3 1
      apt-pkg/packagemanager.cc
  19. 2 2
      apt-pkg/pkgcache.cc
  20. 3 3
      apt-pkg/pkgcache.h
  21. 8 8
      apt-pkg/pkgcachegen.cc
  22. 9 8
      apt-pkg/pkgcachegen.h
  23. 110 5
      apt-pkg/sourcelist.cc
  24. 5 0
      apt-pkg/sourcelist.h
  25. 1 1
      configure.in
  26. 17 0
      debian/changelog
  27. 1 0
      doc/examples/configure-index
  28. 7 0
      doc/sources.list.5.xml
  29. 39 2
      methods/http.cc
  30. 5 0
      methods/http.h
  31. 1 1
      methods/makefile
  32. 15 0
      po/ChangeLog
  33. 44 43
      po/apt-all.pot
  34. 44 43
      po/bs.po
  35. 45 44
      po/ca.po
  36. 45 44
      po/cs.po
  37. 45 44
      po/da.po
  38. 45 44
      po/de.po
  39. 45 44
      po/el.po
  40. 44 43
      po/en_GB.po
  41. 45 44
      po/es.po
  42. 45 44
      po/eu.po
  43. 45 44
      po/fi.po
  44. 45 44
      po/fr.po
  45. 752 696
      po/gl.po
  46. 44 43
      po/he.po
  47. 45 44
      po/hu.po
  48. 45 44
      po/it.po
  49. 45 44
      po/ja.po
  50. 45 44
      po/ko.po
  51. 45 44
      po/nb.po
  52. 45 44
      po/nl.po
  53. 45 44
      po/nn.po
  54. 45 44
      po/pl.po
  55. 45 44
      po/pt.po
  56. 45 44
      po/pt_BR.po
  57. 45 44
      po/ro.po
  58. 45 44
      po/ru.po
  59. 45 44
      po/sk.po
  60. 45 44
      po/sl.po
  61. 45 44
      po/sv.po
  62. 45 44
      po/tl.po
  63. 111 123
      po/zh_CN.po
  64. 45 44
      po/zh_TW.po

+ 16 - 0
apt-inst/dirstream.cc

@@ -61,6 +61,22 @@ bool pkgDirStream::DoItem(Item &Itm,int &Fd)
       case Item::CharDevice:
       case Item::CharDevice:
       case Item::BlockDevice:
       case Item::BlockDevice:
       case Item::Directory:
       case Item::Directory:
+      {
+	 struct stat Buf;
+	 // check if the dir is already there, if so return true
+	 if (stat(Itm.Name,&Buf) == 0)
+	 {
+	    if(S_ISDIR(Buf.st_mode))
+	       return true;
+	    // something else is there already, return false
+	    return false;
+	 }
+	 // nothing here, create the dir
+	 if(mkdir(Itm.Name,Itm.Mode) < 0)
+	    return false;
+	 return true;
+	 break;
+      }
       case Item::FIFO:
       case Item::FIFO:
       break;
       break;
    }
    }

+ 15 - 12
apt-pkg/acquire-item.cc

@@ -184,7 +184,7 @@ string pkgAcqIndex::Custom600Headers()
 void pkgAcqIndex::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf)
 void pkgAcqIndex::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf)
 {
 {
    // no .bz2 found, retry with .gz
    // no .bz2 found, retry with .gz
-   if(Desc.URI.substr(Desc.URI.size()-3,Desc.URI.size()-1) == "bz2") {
+   if(Desc.URI.substr(Desc.URI.size()-3) == "bz2") {
       Desc.URI = Desc.URI.substr(0,Desc.URI.size()-3) + "gz"; 
       Desc.URI = Desc.URI.substr(0,Desc.URI.size()-3) + "gz"; 
 
 
       // retry with a gzip one 
       // retry with a gzip one 
@@ -290,7 +290,7 @@ void pkgAcqIndex::Done(string Message,unsigned long Size,string MD5,
    else
    else
       Local = true;
       Local = true;
    
    
-   string compExt = Desc.URI.substr(Desc.URI.size()-3,Desc.URI.size()-1);
+   string compExt = Desc.URI.substr(Desc.URI.size()-3);
    char *decompProg;
    char *decompProg;
    if(compExt == "bz2") 
    if(compExt == "bz2") 
       decompProg = "bzip2";
       decompProg = "bzip2";
@@ -315,10 +315,9 @@ pkgAcqMetaSig::pkgAcqMetaSig(pkgAcquire *Owner,
 			     const vector<IndexTarget*>* IndexTargets,
 			     const vector<IndexTarget*>* IndexTargets,
 			     indexRecords* MetaIndexParser) :
 			     indexRecords* MetaIndexParser) :
    Item(Owner), RealURI(URI), MetaIndexURI(MetaIndexURI),
    Item(Owner), RealURI(URI), MetaIndexURI(MetaIndexURI),
-   MetaIndexURIDesc(MetaIndexURIDesc), MetaIndexShortDesc(MetaIndexShortDesc)
+   MetaIndexURIDesc(MetaIndexURIDesc), MetaIndexShortDesc(MetaIndexShortDesc),
+   MetaIndexParser(MetaIndexParser), IndexTargets(IndexTargets)
 {
 {
-   this->MetaIndexParser = MetaIndexParser;
-   this->IndexTargets = IndexTargets;
    DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
    DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
    DestFile += URItoFileName(URI);
    DestFile += URItoFileName(URI);
 
 
@@ -430,11 +429,9 @@ pkgAcqMetaIndex::pkgAcqMetaIndex(pkgAcquire *Owner,
 				 string SigFile,
 				 string SigFile,
 				 const vector<struct IndexTarget*>* IndexTargets,
 				 const vector<struct IndexTarget*>* IndexTargets,
 				 indexRecords* MetaIndexParser) :
 				 indexRecords* MetaIndexParser) :
-  Item(Owner), RealURI(URI), SigFile(SigFile)
+   Item(Owner), RealURI(URI), SigFile(SigFile), AuthPass(false),
+   MetaIndexParser(MetaIndexParser), IndexTargets(IndexTargets)
 {
 {
-   this->AuthPass = false;
-   this->MetaIndexParser = MetaIndexParser;
-   this->IndexTargets = IndexTargets;
    DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
    DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
    DestFile += URItoFileName(URI);
    DestFile += URItoFileName(URI);
 
 
@@ -1008,13 +1005,19 @@ void pkgAcqArchive::Finished()
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* The file is added to the queue */
 /* The file is added to the queue */
 pkgAcqFile::pkgAcqFile(pkgAcquire *Owner,string URI,string MD5,
 pkgAcqFile::pkgAcqFile(pkgAcquire *Owner,string URI,string MD5,
-		       unsigned long Size,string Dsc,string ShortDesc) :
+		       unsigned long Size,string Dsc,string ShortDesc,
+		       const string &DestDir, const string &DestFilename) :
                        Item(Owner), Md5Hash(MD5)
                        Item(Owner), Md5Hash(MD5)
 {
 {
    Retries = _config->FindI("Acquire::Retries",0);
    Retries = _config->FindI("Acquire::Retries",0);
    
    
-   DestFile = flNotDir(URI);
-   
+   if(!DestFilename.empty())
+      DestFile = DestFilename;
+   else if(!DestDir.empty())
+      DestFile = DestDir + "/" + flNotDir(URI);
+   else
+      DestFile = flNotDir(URI);
+
    // Create the item
    // Create the item
    Desc.URI = URI;
    Desc.URI = URI;
    Desc.Description = Dsc;
    Desc.Description = Dsc;

+ 8 - 3
apt-pkg/acquire-item.h

@@ -224,9 +224,14 @@ class pkgAcqFile : public pkgAcquire::Item
 		     pkgAcquire::MethodConfig *Cnf);
 		     pkgAcquire::MethodConfig *Cnf);
    virtual string MD5Sum() {return Md5Hash;};
    virtual string MD5Sum() {return Md5Hash;};
    virtual string DescURI() {return Desc.URI;};
    virtual string DescURI() {return Desc.URI;};
-   
-   pkgAcqFile(pkgAcquire *Owner,string URI,string MD5,unsigned long Size,
-		  string Desc,string ShortDesc);
+
+   // If DestFilename is empty, download to DestDir/<basename> if
+   // DestDir is non-empty, $CWD/<basename> otherwise.  If
+   // DestFilename is NOT empty, DestDir is ignored and DestFilename
+   // is the absolute name to which the file should be downloaded.
+   pkgAcqFile(pkgAcquire *Owner, string URI, string MD5, unsigned long Size,
+	      string Desc, string ShortDesc,
+	      const string &DestDir="", const string &DestFilename="");
 };
 };
 
 
 #endif
 #endif

+ 5 - 1
apt-pkg/acquire.cc

@@ -266,7 +266,11 @@ pkgAcquire::MethodConfig *pkgAcquire::GetConfig(string Access)
    Worker Work(Conf);
    Worker Work(Conf);
    if (Work.Start() == false)
    if (Work.Start() == false)
       return 0;
       return 0;
-   
+
+   /* if a method uses DownloadLimit, we switch to SingleInstance mode */
+   if(_config->FindI("Acquire::"+Access+"::DlLimit",0) > 0)
+      Conf->SingleInstance = true;
+    
    return Conf;
    return Conf;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/

+ 1 - 1
apt-pkg/cacheiterators.h

@@ -107,7 +107,7 @@ class pkgCache::VerIterator
    // Iteration
    // Iteration
    void operator ++(int) {if (Ver != Owner->VerP) Ver = Owner->VerP + Ver->NextVer;};
    void operator ++(int) {if (Ver != Owner->VerP) Ver = Owner->VerP + Ver->NextVer;};
    inline void operator ++() {operator ++(0);};
    inline void operator ++() {operator ++(0);};
-   inline bool end() const {return Ver == Owner->VerP?true:false;};
+   inline bool end() const {return Owner == NULL || (Ver == Owner->VerP?true:false);};
    inline void operator =(const VerIterator &B) {Ver = B.Ver; Owner = B.Owner;};
    inline void operator =(const VerIterator &B) {Ver = B.Ver; Owner = B.Owner;};
    
    
    // Comparison
    // Comparison

+ 13 - 13
apt-pkg/contrib/configuration.cc

@@ -110,7 +110,7 @@ Configuration::Item *Configuration::Lookup(Item *Head,const char *S,
       return 0;
       return 0;
    
    
    I = new Item;
    I = new Item;
-   I->Tag = string(S,Len);
+   I->Tag.assign(S,Len);
    I->Next = *Last;
    I->Next = *Last;
    I->Parent = Head;
    I->Parent = Head;
    *Last = I;
    *Last = I;
@@ -161,7 +161,7 @@ string Configuration::Find(const char *Name,const char *Default) const
    if (Itm == 0 || Itm->Value.empty() == true)
    if (Itm == 0 || Itm->Value.empty() == true)
    {
    {
       if (Default == 0)
       if (Default == 0)
-	 return string();
+	 return "";
       else
       else
 	 return Default;
 	 return Default;
    }
    }
@@ -180,7 +180,7 @@ string Configuration::FindFile(const char *Name,const char *Default) const
    if (Itm == 0 || Itm->Value.empty() == true)
    if (Itm == 0 || Itm->Value.empty() == true)
    {
    {
       if (Default == 0)
       if (Default == 0)
-	 return string();
+	 return "";
       else
       else
 	 return Default;
 	 return Default;
    }
    }
@@ -294,7 +294,7 @@ string Configuration::FindAny(const char *Name,const char *Default) const
 // Configuration::CndSet - Conditinal Set a value			/*{{{*/
 // Configuration::CndSet - Conditinal Set a value			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This will not overwrite */
 /* This will not overwrite */
-void Configuration::CndSet(const char *Name,string Value)
+void Configuration::CndSet(const char *Name,const string &Value)
 {
 {
    Item *Itm = Lookup(Name,true);
    Item *Itm = Lookup(Name,true);
    if (Itm == 0)
    if (Itm == 0)
@@ -306,7 +306,7 @@ void Configuration::CndSet(const char *Name,string Value)
 // Configuration::Set - Set a value					/*{{{*/
 // Configuration::Set - Set a value					/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-void Configuration::Set(const char *Name,string Value)
+void Configuration::Set(const char *Name,const string &Value)
 {
 {
    Item *Itm = Lookup(Name,true);
    Item *Itm = Lookup(Name,true);
    if (Itm == 0)
    if (Itm == 0)
@@ -330,7 +330,7 @@ void Configuration::Set(const char *Name,int Value)
 // Configuration::Clear - Clear an single value from a list	        /*{{{*/
 // Configuration::Clear - Clear an single value from a list	        /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-void Configuration::Clear(string Name, int Value)
+void Configuration::Clear(const string Name, int Value)
 {
 {
    char S[300];
    char S[300];
    snprintf(S,sizeof(S),"%i",Value);
    snprintf(S,sizeof(S),"%i",Value);
@@ -340,7 +340,7 @@ void Configuration::Clear(string Name, int Value)
 // Configuration::Clear - Clear an single value from a list	        /*{{{*/
 // Configuration::Clear - Clear an single value from a list	        /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-void Configuration::Clear(string Name, string Value)
+void Configuration::Clear(const string Name, string Value)
 {
 {
    Item *Top = Lookup(Name.c_str(),false);
    Item *Top = Lookup(Name.c_str(),false);
    if (Top == 0 || Top->Child == 0)
    if (Top == 0 || Top->Child == 0)
@@ -377,7 +377,7 @@ void Configuration::Clear(string Name)
    if (Top == 0) 
    if (Top == 0) 
       return;
       return;
 
 
-   Top->Value = string();
+   Top->Value.clear();
    Item *Stop = Top;
    Item *Stop = Top;
    Top = Top->Child;
    Top = Top->Child;
    Stop->Child = 0;
    Stop->Child = 0;
@@ -485,7 +485,7 @@ string Configuration::Item::FullTag(const Item *Stop) const
    sections like 'zone "foo.org" { .. };' This causes each section to be
    sections like 'zone "foo.org" { .. };' This causes each section to be
    added in with a tag like "zone::foo.org" instead of being split 
    added in with a tag like "zone::foo.org" instead of being split 
    tag/value. AsSectional enables Sectional parsing.*/
    tag/value. AsSectional enables Sectional parsing.*/
-bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,string FName,bool AsSectional,
+bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,const string &FName,bool AsSectional,
 		    unsigned Depth)
 		    unsigned Depth)
 {   
 {   
    // Open the stream for reading
    // Open the stream for reading
@@ -711,13 +711,13 @@ bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,string FName,bool AsSectional,
 	    }
 	    }
 	    
 	    
 	    // Empty the buffer
 	    // Empty the buffer
-	    LineBuffer = string();
+	    LineBuffer.clear();
 	    
 	    
 	    // Move up a tag, but only if there is no bit to parse
 	    // Move up a tag, but only if there is no bit to parse
 	    if (TermChar == '}')
 	    if (TermChar == '}')
 	    {
 	    {
 	       if (StackPos == 0)
 	       if (StackPos == 0)
-		  ParentTag = string();
+		  ParentTag.clear();
 	       else
 	       else
 		  ParentTag = Stack[--StackPos];
 		  ParentTag = Stack[--StackPos];
 	    }
 	    }
@@ -742,8 +742,8 @@ bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,string FName,bool AsSectional,
 // ReadConfigDir - Read a directory of config files			/*{{{*/
 // ReadConfigDir - Read a directory of config files			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-bool ReadConfigDir(Configuration &Conf,string Dir,bool AsSectional,
-		    unsigned Depth)
+bool ReadConfigDir(Configuration &Conf,const string &Dir,bool AsSectional,
+		   unsigned Depth)
 {   
 {   
    DIR *D = opendir(Dir.c_str());
    DIR *D = opendir(Dir.c_str());
    if (D == 0)
    if (D == 0)

+ 15 - 13
apt-pkg/contrib/configuration.h

@@ -69,30 +69,30 @@ class Configuration
    public:
    public:
 
 
    string Find(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    string Find(const char *Name,const char *Default = 0) const;
-   string Find(string Name,const char *Default = 0) const {return Find(Name.c_str(),Default);};
+   string Find(const string Name,const char *Default = 0) const {return Find(Name.c_str(),Default);};
    string FindFile(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    string FindFile(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    string FindDir(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    string FindDir(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    int FindI(const char *Name,int Default = 0) const;
    int FindI(const char *Name,int Default = 0) const;
-   int FindI(string Name,int Default = 0) const {return FindI(Name.c_str(),Default);};
+   int FindI(const string Name,int Default = 0) const {return FindI(Name.c_str(),Default);};
    bool FindB(const char *Name,bool Default = false) const;
    bool FindB(const char *Name,bool Default = false) const;
-   bool FindB(string Name,bool Default = false) const {return FindB(Name.c_str(),Default);};
+   bool FindB(const string Name,bool Default = false) const {return FindB(Name.c_str(),Default);};
    string FindAny(const char *Name,const char *Default = 0) const;
    string FindAny(const char *Name,const char *Default = 0) const;
 	      
 	      
-   inline void Set(string Name,string Value) {Set(Name.c_str(),Value);};
-   void CndSet(const char *Name,string Value);
-   void Set(const char *Name,string Value);
+   inline void Set(const string Name,string Value) {Set(Name.c_str(),Value);};
+   void CndSet(const char *Name,const string &Value);
+   void Set(const char *Name,const string &Value);
    void Set(const char *Name,int Value);   
    void Set(const char *Name,int Value);   
    
    
-   inline bool Exists(string Name) const {return Exists(Name.c_str());};
+   inline bool Exists(const string Name) const {return Exists(Name.c_str());};
    bool Exists(const char *Name) const;
    bool Exists(const char *Name) const;
    bool ExistsAny(const char *Name) const;
    bool ExistsAny(const char *Name) const;
 
 
    // clear a whole tree
    // clear a whole tree
-   void Clear(string Name);
+   void Clear(const string Name);
 
 
    // remove a certain value from a list (e.g. the list of "APT::Keep-Fds")
    // remove a certain value from a list (e.g. the list of "APT::Keep-Fds")
-   void Clear(string List, string Value);
-   void Clear(string List, int Value);
+   void Clear(const string List, string Value);
+   void Clear(const string List, int Value);
 
 
    inline const Item *Tree(const char *Name) const {return Lookup(Name);};
    inline const Item *Tree(const char *Name) const {return Lookup(Name);};
 
 
@@ -106,10 +106,12 @@ class Configuration
 
 
 extern Configuration *_config;
 extern Configuration *_config;
 
 
-bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,string FName,bool AsSectional = false,
+bool ReadConfigFile(Configuration &Conf,const string &FName,
+		    bool AsSectional = false,
 		    unsigned Depth = 0);
 		    unsigned Depth = 0);
 
 
-bool ReadConfigDir(Configuration &Conf,string Dir,bool AsSectional = false,
-		    unsigned Depth = 0);
+bool ReadConfigDir(Configuration &Conf,const string &Dir,
+		   bool AsSectional = false,
+		   unsigned Depth = 0);
 
 
 #endif
 #endif

+ 1 - 0
apt-pkg/contrib/md5.h

@@ -29,6 +29,7 @@
 
 
 #include <string>
 #include <string>
 #include <algorithm>
 #include <algorithm>
+#include <stdint.h>
 
 
 using std::string;
 using std::string;
 using std::min;
 using std::min;

+ 1 - 1
apt-pkg/contrib/mmap.h

@@ -94,7 +94,7 @@ class DynamicMMap : public MMap
    unsigned long RawAllocate(unsigned long Size,unsigned long Aln = 0);
    unsigned long RawAllocate(unsigned long Size,unsigned long Aln = 0);
    unsigned long Allocate(unsigned long ItemSize);
    unsigned long Allocate(unsigned long ItemSize);
    unsigned long WriteString(const char *String,unsigned long Len = (unsigned long)-1);
    unsigned long WriteString(const char *String,unsigned long Len = (unsigned long)-1);
-   inline unsigned long WriteString(string S) {return WriteString(S.c_str(),S.length());};
+   inline unsigned long WriteString(const string &S) {return WriteString(S.c_str(),S.length());};
    void UsePools(Pool &P,unsigned int Count) {Pools = &P; PoolCount = Count;};
    void UsePools(Pool &P,unsigned int Count) {Pools = &P; PoolCount = Count;};
    
    
    DynamicMMap(FileFd &F,unsigned long Flags,unsigned long WorkSpace = 2*1024*1024);
    DynamicMMap(FileFd &F,unsigned long Flags,unsigned long WorkSpace = 2*1024*1024);

+ 2 - 2
apt-pkg/contrib/progress.cc

@@ -50,7 +50,7 @@ void OpProgress::Progress(unsigned long Cur)
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
 void OpProgress::OverallProgress(unsigned long Current, unsigned long Total,
 void OpProgress::OverallProgress(unsigned long Current, unsigned long Total,
-	  			 unsigned long Size,string Op)
+	  			 unsigned long Size,const string &Op)
 {
 {
    this->Current = Current;
    this->Current = Current;
    this->Total = Total;
    this->Total = Total;
@@ -67,7 +67,7 @@ void OpProgress::OverallProgress(unsigned long Current, unsigned long Total,
 // OpProgress::SubProgress - Set the sub progress state			/*{{{*/
 // OpProgress::SubProgress - Set the sub progress state			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-void OpProgress::SubProgress(unsigned long SubTotal,string Op)
+void OpProgress::SubProgress(unsigned long SubTotal,const string &Op)
 {
 {
    this->SubTotal = SubTotal;
    this->SubTotal = SubTotal;
    SubOp = Op;
    SubOp = Op;

+ 2 - 2
apt-pkg/contrib/progress.h

@@ -59,9 +59,9 @@ class OpProgress
    
    
    void Progress(unsigned long Current);
    void Progress(unsigned long Current);
    void SubProgress(unsigned long SubTotal);
    void SubProgress(unsigned long SubTotal);
-   void SubProgress(unsigned long SubTotal,string Op);
+   void SubProgress(unsigned long SubTotal,const string &Op);
    void OverallProgress(unsigned long Current,unsigned long Total,
    void OverallProgress(unsigned long Current,unsigned long Total,
-			unsigned long Size,string Op);
+			unsigned long Size,const string &Op);
    virtual void Done() {};
    virtual void Done() {};
    
    
    OpProgress();
    OpProgress();

+ 32 - 35
apt-pkg/contrib/strutl.cc

@@ -199,10 +199,10 @@ bool ParseCWord(const char *&String,string &Res)
 // QuoteString - Convert a string into quoted from			/*{{{*/
 // QuoteString - Convert a string into quoted from			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-string QuoteString(string Str,const char *Bad)
+string QuoteString(const string &Str, const char *Bad)
 {
 {
    string Res;
    string Res;
-   for (string::iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
+   for (string::const_iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
    {
    {
       if (strchr(Bad,*I) != 0 || isprint(*I) == 0 || 
       if (strchr(Bad,*I) != 0 || isprint(*I) == 0 || 
 	  *I <= 0x20 || *I >= 0x7F)
 	  *I <= 0x20 || *I >= 0x7F)
@@ -220,7 +220,7 @@ string QuoteString(string Str,const char *Bad)
 // DeQuoteString - Convert a string from quoted from                    /*{{{*/
 // DeQuoteString - Convert a string from quoted from                    /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This undoes QuoteString */
 /* This undoes QuoteString */
-string DeQuoteString(string Str)
+string DeQuoteString(const string &Str)
 {
 {
    string Res;
    string Res;
    for (string::const_iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
    for (string::const_iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
@@ -317,7 +317,7 @@ string TimeToStr(unsigned long Sec)
 // SubstVar - Substitute a string for another string			/*{{{*/
 // SubstVar - Substitute a string for another string			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This replaces all occurances of Subst with Contents in Str. */
 /* This replaces all occurances of Subst with Contents in Str. */
-string SubstVar(string Str,string Subst,string Contents)
+string SubstVar(const string &Str,const string &Subst,const string &Contents)
 {
 {
    string::size_type Pos = 0;
    string::size_type Pos = 0;
    string::size_type OldPos = 0;
    string::size_type OldPos = 0;
@@ -348,21 +348,18 @@ string SubstVar(string Str,const struct SubstVar *Vars)
 /* This converts a URI into a safe filename. It quotes all unsafe characters
 /* This converts a URI into a safe filename. It quotes all unsafe characters
    and converts / to _ and removes the scheme identifier. The resulting
    and converts / to _ and removes the scheme identifier. The resulting
    file name should be unique and never occur again for a different file */
    file name should be unique and never occur again for a different file */
-string URItoFileName(string URI)
+string URItoFileName(const string &URI)
 {
 {
    // Nuke 'sensitive' items
    // Nuke 'sensitive' items
    ::URI U(URI);
    ::URI U(URI);
-   U.User = string();
-   U.Password = string();
-   U.Access = "";
+   U.User.clear();
+   U.Password.clear();
+   U.Access.clear();
    
    
    // "\x00-\x20{}|\\\\^\\[\\]<>\"\x7F-\xFF";
    // "\x00-\x20{}|\\\\^\\[\\]<>\"\x7F-\xFF";
-   URI = QuoteString(U,"\\|{}[]<>\"^~_=!@#$%^&*");
-   string::iterator J = URI.begin();
-   for (; J != URI.end(); J++)
-      if (*J == '/') 
-	 *J = '_';
-   return URI;
+   string NewURI = QuoteString(U,"\\|{}[]<>\"^~_=!@#$%^&*");
+   replace(NewURI.begin(),NewURI.end(),'/','_');
+   return NewURI;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
 // Base64Encode - Base64 Encoding routine for short strings		/*{{{*/
 // Base64Encode - Base64 Encoding routine for short strings		/*{{{*/
@@ -371,7 +368,7 @@ string URItoFileName(string URI)
    from wget and then patched and bug fixed.
    from wget and then patched and bug fixed.
  
  
    This spec can be found in rfc2045 */
    This spec can be found in rfc2045 */
-string Base64Encode(string S)
+string Base64Encode(const string &S)
 {
 {
    // Conversion table.
    // Conversion table.
    static char tbl[64] = {'A','B','C','D','E','F','G','H',
    static char tbl[64] = {'A','B','C','D','E','F','G','H',
@@ -540,17 +537,17 @@ int stringcasecmp(string::const_iterator A,string::const_iterator AEnd,
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* The format is like those used in package files and the method 
 /* The format is like those used in package files and the method 
    communication system */
    communication system */
-string LookupTag(string Message,const char *Tag,const char *Default)
+string LookupTag(const string &Message,const char *Tag,const char *Default)
 {
 {
    // Look for a matching tag.
    // Look for a matching tag.
    int Length = strlen(Tag);
    int Length = strlen(Tag);
-   for (string::iterator I = Message.begin(); I + Length < Message.end(); I++)
+   for (string::const_iterator I = Message.begin(); I + Length < Message.end(); I++)
    {
    {
       // Found the tag
       // Found the tag
       if (I[Length] == ':' && stringcasecmp(I,I+Length,Tag) == 0)
       if (I[Length] == ':' && stringcasecmp(I,I+Length,Tag) == 0)
       {
       {
 	 // Find the end of line and strip the leading/trailing spaces
 	 // Find the end of line and strip the leading/trailing spaces
-	 string::iterator J;
+	 string::const_iterator J;
 	 I += Length + 1;
 	 I += Length + 1;
 	 for (; isspace(*I) != 0 && I < Message.end(); I++);
 	 for (; isspace(*I) != 0 && I < Message.end(); I++);
 	 for (J = I; *J != '\n' && J < Message.end(); J++);
 	 for (J = I; *J != '\n' && J < Message.end(); J++);
@@ -572,7 +569,7 @@ string LookupTag(string Message,const char *Tag,const char *Default)
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This inspects the string to see if it is true or if it is false and
 /* This inspects the string to see if it is true or if it is false and
    then returns the result. Several varients on true/false are checked. */
    then returns the result. Several varients on true/false are checked. */
-int StringToBool(string Text,int Default)
+int StringToBool(const string &Text,int Default)
 {
 {
    char *End;
    char *End;
    int Res = strtol(Text.c_str(),&End,0);   
    int Res = strtol(Text.c_str(),&End,0);   
@@ -738,7 +735,7 @@ static time_t timegm(struct tm *t)
    'timegm' to convert a struct tm in UTC to a time_t. For some bizzar
    'timegm' to convert a struct tm in UTC to a time_t. For some bizzar
    reason the C library does not provide any such function :< This also
    reason the C library does not provide any such function :< This also
    handles the weird, but unambiguous FTP time format*/
    handles the weird, but unambiguous FTP time format*/
-bool StrToTime(string Val,time_t &Result)
+bool StrToTime(const string &Val,time_t &Result)
 {
 {
    struct tm Tm;
    struct tm Tm;
    char Month[10];
    char Month[10];
@@ -825,7 +822,7 @@ static int HexDigit(int c)
 // Hex2Num - Convert a long hex number into a buffer			/*{{{*/
 // Hex2Num - Convert a long hex number into a buffer			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* The length of the buffer must be exactly 1/2 the length of the string. */
 /* The length of the buffer must be exactly 1/2 the length of the string. */
-bool Hex2Num(string Str,unsigned char *Num,unsigned int Length)
+bool Hex2Num(const string &Str,unsigned char *Num,unsigned int Length)
 {
 {
    if (Str.length() != Length*2)
    if (Str.length() != Length*2)
       return false;
       return false;
@@ -986,7 +983,7 @@ char *safe_snprintf(char *Buffer,char *End,const char *Format,...)
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* The domain list is a comma seperate list of domains that are suffix
 /* The domain list is a comma seperate list of domains that are suffix
    matched against the argument */
    matched against the argument */
-bool CheckDomainList(string Host,string List)
+bool CheckDomainList(const string &Host,const string &List)
 {
 {
    string::const_iterator Start = List.begin();
    string::const_iterator Start = List.begin();
    for (string::const_iterator Cur = List.begin(); Cur <= List.end(); Cur++)
    for (string::const_iterator Cur = List.begin(); Cur <= List.end(); Cur++)
@@ -1009,7 +1006,7 @@ bool CheckDomainList(string Host,string List)
 // URI::CopyFrom - Copy from an object					/*{{{*/
 // URI::CopyFrom - Copy from an object					/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This parses the URI into all of its components */
 /* This parses the URI into all of its components */
-void URI::CopyFrom(string U)
+void URI::CopyFrom(const string &U)
 {
 {
    string::const_iterator I = U.begin();
    string::const_iterator I = U.begin();
 
 
@@ -1038,9 +1035,9 @@ void URI::CopyFrom(string U)
       SingleSlash = U.end();
       SingleSlash = U.end();
 
 
    // We can now write the access and path specifiers
    // We can now write the access and path specifiers
-   Access = string(U,0,FirstColon - U.begin());
+   Access.assign(U.begin(),FirstColon);
    if (SingleSlash != U.end())
    if (SingleSlash != U.end())
-      Path = string(U,SingleSlash - U.begin());
+      Path.assign(SingleSlash,U.end());
    if (Path.empty() == true)
    if (Path.empty() == true)
       Path = "/";
       Path = "/";
 
 
@@ -1070,14 +1067,14 @@ void URI::CopyFrom(string U)
    if (At == SingleSlash)
    if (At == SingleSlash)
    {
    {
       if (FirstColon < SingleSlash)
       if (FirstColon < SingleSlash)
-	 Host = string(U,FirstColon - U.begin(),SingleSlash - FirstColon);
+	 Host.assign(FirstColon,SingleSlash);
    }
    }
    else
    else
    {
    {
-      Host = string(U,At - U.begin() + 1,SingleSlash - At - 1);
-      User = string(U,FirstColon - U.begin(),SecondColon - FirstColon);
+      Host.assign(At+1,SingleSlash);
+      User.assign(FirstColon,SecondColon);
       if (SecondColon < At)
       if (SecondColon < At)
-	 Password = string(U,SecondColon - U.begin() + 1,At - SecondColon - 1);
+	 Password.assign(SecondColon+1,At);
    }   
    }   
    
    
    // Now we parse the RFC 2732 [] hostnames.
    // Now we parse the RFC 2732 [] hostnames.
@@ -1105,7 +1102,7 @@ void URI::CopyFrom(string U)
    // Tsk, weird.
    // Tsk, weird.
    if (InBracket == true)
    if (InBracket == true)
    {
    {
-      Host = string();
+      Host.clear();
       return;
       return;
    }
    }
    
    
@@ -1116,7 +1113,7 @@ void URI::CopyFrom(string U)
       return;
       return;
    
    
    Port = atoi(string(Host,Pos+1).c_str());
    Port = atoi(string(Host,Pos+1).c_str());
-   Host = string(Host,0,Pos);
+   Host.assign(Host,0,Pos);
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
 // URI::operator string - Convert the URI to a string			/*{{{*/
 // URI::operator string - Convert the URI to a string			/*{{{*/
@@ -1171,12 +1168,12 @@ URI::operator string()
 // URI::SiteOnly - Return the schema and site for the URI		/*{{{*/
 // URI::SiteOnly - Return the schema and site for the URI		/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
-string URI::SiteOnly(string URI)
+string URI::SiteOnly(const string &URI)
 {
 {
    ::URI U(URI);
    ::URI U(URI);
-   U.User = string();
-   U.Password = string();
-   U.Path = string();
+   U.User.clear();
+   U.Password.clear();
+   U.Path.clear();
    U.Port = 0;
    U.Port = 0;
    return U;
    return U;
 }
 }

+ 13 - 13
apt-pkg/contrib/strutl.h

@@ -43,24 +43,24 @@ char *_strstrip(char *String);
 char *_strtabexpand(char *String,size_t Len);
 char *_strtabexpand(char *String,size_t Len);
 bool ParseQuoteWord(const char *&String,string &Res);
 bool ParseQuoteWord(const char *&String,string &Res);
 bool ParseCWord(const char *&String,string &Res);
 bool ParseCWord(const char *&String,string &Res);
-string QuoteString(string Str,const char *Bad);
-string DeQuoteString(string Str);
+string QuoteString(const string &Str,const char *Bad);
+string DeQuoteString(const string &Str);
 string SizeToStr(double Bytes);
 string SizeToStr(double Bytes);
 string TimeToStr(unsigned long Sec);
 string TimeToStr(unsigned long Sec);
-string Base64Encode(string Str);
-string URItoFileName(string URI);
+string Base64Encode(const string &Str);
+string URItoFileName(const string &URI);
 string TimeRFC1123(time_t Date);
 string TimeRFC1123(time_t Date);
-bool StrToTime(string Val,time_t &Result);
-string LookupTag(string Message,const char *Tag,const char *Default = 0);
-int StringToBool(string Text,int Default = -1);
+bool StrToTime(const string &Val,time_t &Result);
+string LookupTag(const string &Message,const char *Tag,const char *Default = 0);
+int StringToBool(const string &Text,int Default = -1);
 bool ReadMessages(int Fd, vector<string> &List);
 bool ReadMessages(int Fd, vector<string> &List);
 bool StrToNum(const char *Str,unsigned long &Res,unsigned Len,unsigned Base = 0);
 bool StrToNum(const char *Str,unsigned long &Res,unsigned Len,unsigned Base = 0);
-bool Hex2Num(string Str,unsigned char *Num,unsigned int Length);
+bool Hex2Num(const string &Str,unsigned char *Num,unsigned int Length);
 bool TokSplitString(char Tok,char *Input,char **List,
 bool TokSplitString(char Tok,char *Input,char **List,
 		    unsigned long ListMax);
 		    unsigned long ListMax);
 void ioprintf(ostream &out,const char *format,...) APT_FORMAT2;
 void ioprintf(ostream &out,const char *format,...) APT_FORMAT2;
 char *safe_snprintf(char *Buffer,char *End,const char *Format,...) APT_FORMAT3;
 char *safe_snprintf(char *Buffer,char *End,const char *Format,...) APT_FORMAT3;
-bool CheckDomainList(string Host,string List);
+bool CheckDomainList(const string &Host, const string &List);
 
 
 #define APT_MKSTRCMP(name,func) \
 #define APT_MKSTRCMP(name,func) \
 inline int name(const char *A,const char *AEnd,const char *B) {return func(A,AEnd,B,B+strlen(B));}; \
 inline int name(const char *A,const char *AEnd,const char *B) {return func(A,AEnd,B,B+strlen(B));}; \
@@ -101,7 +101,7 @@ inline const char *DeNull(const char *s) {return (s == 0?"(null)":s);};
 
 
 class URI
 class URI
 {
 {
-   void CopyFrom(string From);
+   void CopyFrom(const string &From);
 		 
 		 
    public:
    public:
    
    
@@ -113,9 +113,9 @@ class URI
    unsigned int Port;
    unsigned int Port;
    
    
    operator string();
    operator string();
-   inline void operator =(string From) {CopyFrom(From);};
+   inline void operator =(const string &From) {CopyFrom(From);};
    inline bool empty() {return Access.empty();};
    inline bool empty() {return Access.empty();};
-   static string SiteOnly(string URI);
+   static string SiteOnly(const string &URI);
    
    
    URI(string Path) {CopyFrom(Path);};
    URI(string Path) {CopyFrom(Path);};
    URI() : Port(0) {};
    URI() : Port(0) {};
@@ -127,7 +127,7 @@ struct SubstVar
    const string *Contents;
    const string *Contents;
 };
 };
 string SubstVar(string Str,const struct SubstVar *Vars);
 string SubstVar(string Str,const struct SubstVar *Vars);
-string SubstVar(string Str,string Subst,string Contents);
+string SubstVar(const string &Str,const string &Subst,const string &Contents);
 
 
 struct RxChoiceList
 struct RxChoiceList
 {
 {

+ 2 - 2
apt-pkg/deb/deblistparser.cc

@@ -377,12 +377,12 @@ const char *debListParser::ParseDepends(const char *Start,const char *Stop,
       const char *End = I;
       const char *End = I;
       for (; End > Start && isspace(End[-1]); End--);
       for (; End > Start && isspace(End[-1]); End--);
       
       
-      Ver = string(Start,End-Start);
+      Ver.assign(Start,End-Start);
       I++;
       I++;
    }
    }
    else
    else
    {
    {
-      Ver = string();
+      Ver.clear();
       Op = pkgCache::Dep::NoOp;
       Op = pkgCache::Dep::NoOp;
    }
    }
    
    

+ 3 - 2
apt-pkg/init.cc

@@ -1,6 +1,6 @@
 // -*- mode: cpp; mode: fold -*-
 // -*- mode: cpp; mode: fold -*-
 // Description								/*{{{*/
 // Description								/*{{{*/
-// $Id: init.cc,v 1.21 2004/02/27 00:46:44 mdz Exp $
+// $Id: init.cc,v 1.20 2003/02/09 20:31:05 doogie Exp $
 /* ######################################################################
 /* ######################################################################
 
 
    Init - Initialize the package library
    Init - Initialize the package library
@@ -64,13 +64,14 @@ bool pkgInitConfig(Configuration &Cnf)
    // Configuration
    // Configuration
    Cnf.Set("Dir::Etc","etc/apt/");
    Cnf.Set("Dir::Etc","etc/apt/");
    Cnf.Set("Dir::Etc::sourcelist","sources.list");
    Cnf.Set("Dir::Etc::sourcelist","sources.list");
+   Cnf.Set("Dir::Etc::sourceparts","sources.list.d");
    Cnf.Set("Dir::Etc::vendorlist","vendors.list");
    Cnf.Set("Dir::Etc::vendorlist","vendors.list");
    Cnf.Set("Dir::Etc::vendorparts","vendors.list.d");
    Cnf.Set("Dir::Etc::vendorparts","vendors.list.d");
    Cnf.Set("Dir::Etc::main","apt.conf");
    Cnf.Set("Dir::Etc::main","apt.conf");
    Cnf.Set("Dir::Etc::parts","apt.conf.d");
    Cnf.Set("Dir::Etc::parts","apt.conf.d");
    Cnf.Set("Dir::Etc::preferences","preferences");
    Cnf.Set("Dir::Etc::preferences","preferences");
    Cnf.Set("Dir::Bin::methods","/usr/lib/apt/methods");
    Cnf.Set("Dir::Bin::methods","/usr/lib/apt/methods");
-	      
+   
    bool Res = true;
    bool Res = true;
    
    
    // Read an alternate config file
    // Read an alternate config file

+ 1 - 1
apt-pkg/init.h

@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 // See the makefile
 // See the makefile
 #define APT_PKG_MAJOR 3
 #define APT_PKG_MAJOR 3
-#define APT_PKG_MINOR 10
+#define APT_PKG_MINOR 11
 #define APT_PKG_RELEASE 0
 #define APT_PKG_RELEASE 0
     
     
 extern const char *pkgVersion;
 extern const char *pkgVersion;

+ 1 - 1
apt-pkg/makefile

@@ -13,7 +13,7 @@ include ../buildlib/defaults.mak
 # methods/makefile - FIXME
 # methods/makefile - FIXME
 LIBRARY=apt-pkg
 LIBRARY=apt-pkg
 LIBEXT=$(GLIBC_VER)$(LIBSTDCPP_VER)
 LIBEXT=$(GLIBC_VER)$(LIBSTDCPP_VER)
-MAJOR=3.10
+MAJOR=3.11
 MINOR=0
 MINOR=0
 SLIBS=$(PTHREADLIB) $(INTLLIBS)
 SLIBS=$(PTHREADLIB) $(INTLLIBS)
 APT_DOMAIN:=libapt-pkg$(MAJOR)
 APT_DOMAIN:=libapt-pkg$(MAJOR)

+ 3 - 1
apt-pkg/packagemanager.cc

@@ -593,7 +593,7 @@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::OrderInstall()
 	  Pkg.State() == pkgCache::PkgIterator::NeedsNothing &&
 	  Pkg.State() == pkgCache::PkgIterator::NeedsNothing &&
 	  (Cache[Pkg].iFlags & pkgDepCache::ReInstall) != pkgDepCache::ReInstall)
 	  (Cache[Pkg].iFlags & pkgDepCache::ReInstall) != pkgDepCache::ReInstall)
       {
       {
-	 _error->Error("Internal Error, trying to manipulate a kept package");
+	 _error->Error("Internal Error, trying to manipulate a kept package (%s)",Pkg.Name());
 	 return Failed;
 	 return Failed;
       }
       }
       
       
@@ -634,6 +634,8 @@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::OrderInstall()
 pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
 pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
 {
 {
    OrderResult Res = OrderInstall();
    OrderResult Res = OrderInstall();
+   if(Debug)
+      std::clog << "OrderInstall() returned: " << Res << std::endl;
    if (Res != Failed)
    if (Res != Failed)
       if (Go(status_fd) == false)
       if (Go(status_fd) == false)
 	 return Failed;
 	 return Failed;

+ 2 - 2
apt-pkg/pkgcache.cc

@@ -153,7 +153,7 @@ bool pkgCache::ReMap()
 /* This is used to generate the hash entries for the HashTable. With my
 /* This is used to generate the hash entries for the HashTable. With my
    package list from bo this function gets 94% table usage on a 512 item
    package list from bo this function gets 94% table usage on a 512 item
    table (480 used items) */
    table (480 used items) */
-unsigned long pkgCache::sHash(string Str) const
+unsigned long pkgCache::sHash(const string &Str) const
 {
 {
    unsigned long Hash = 0;
    unsigned long Hash = 0;
    for (string::const_iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
    for (string::const_iterator I = Str.begin(); I != Str.end(); I++)
@@ -173,7 +173,7 @@ unsigned long pkgCache::sHash(const char *Str) const
 // Cache::FindPkg - Locate a package by name				/*{{{*/
 // Cache::FindPkg - Locate a package by name				/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Returns 0 on error, pointer to the package otherwise */
 /* Returns 0 on error, pointer to the package otherwise */
-pkgCache::PkgIterator pkgCache::FindPkg(string Name)
+pkgCache::PkgIterator pkgCache::FindPkg(const string &Name)
 {
 {
    // Look at the hash bucket
    // Look at the hash bucket
    Package *Pkg = PkgP + HeaderP->HashTable[Hash(Name)];
    Package *Pkg = PkgP + HeaderP->HashTable[Hash(Name)];

+ 3 - 3
apt-pkg/pkgcache.h

@@ -89,7 +89,7 @@ class pkgCache
    string CacheFile;
    string CacheFile;
    MMap &Map;
    MMap &Map;
 
 
-   unsigned long sHash(string S) const;
+   unsigned long sHash(const string &S) const;
    unsigned long sHash(const char *S) const;
    unsigned long sHash(const char *S) const;
    
    
    public:
    public:
@@ -111,14 +111,14 @@ class pkgCache
    inline void *DataEnd() {return ((unsigned char *)Map.Data()) + Map.Size();};
    inline void *DataEnd() {return ((unsigned char *)Map.Data()) + Map.Size();};
       
       
    // String hashing function (512 range)
    // String hashing function (512 range)
-   inline unsigned long Hash(string S) const {return sHash(S);};
+   inline unsigned long Hash(const string &S) const {return sHash(S);};
    inline unsigned long Hash(const char *S) const {return sHash(S);};
    inline unsigned long Hash(const char *S) const {return sHash(S);};
 
 
    // Usefull transformation things
    // Usefull transformation things
    const char *Priority(unsigned char Priority);
    const char *Priority(unsigned char Priority);
    
    
    // Accessors
    // Accessors
-   PkgIterator FindPkg(string Name);
+   PkgIterator FindPkg(const string &Name);
    Header &Head() {return *HeaderP;};
    Header &Head() {return *HeaderP;};
    inline PkgIterator PkgBegin();
    inline PkgIterator PkgBegin();
    inline PkgIterator PkgEnd();
    inline PkgIterator PkgEnd();

+ 8 - 8
apt-pkg/pkgcachegen.cc

@@ -266,7 +266,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeFileProvides(ListParser &List)
 // CacheGenerator::NewPackage - Add a new package			/*{{{*/
 // CacheGenerator::NewPackage - Add a new package			/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This creates a new package structure and adds it to the hash table */
 /* This creates a new package structure and adds it to the hash table */
-bool pkgCacheGenerator::NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,string Name)
+bool pkgCacheGenerator::NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,const string &Name)
 {
 {
    Pkg = Cache.FindPkg(Name);
    Pkg = Cache.FindPkg(Name);
    if (Pkg.end() == false)
    if (Pkg.end() == false)
@@ -330,7 +330,7 @@ bool pkgCacheGenerator::NewFileVer(pkgCache::VerIterator &Ver,
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This puts a version structure in the linked list */
 /* This puts a version structure in the linked list */
 unsigned long pkgCacheGenerator::NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,
 unsigned long pkgCacheGenerator::NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,
-					    string VerStr,
+					    const string &VerStr,
 					    unsigned long Next)
 					    unsigned long Next)
 {
 {
    // Get a structure
    // Get a structure
@@ -354,8 +354,8 @@ unsigned long pkgCacheGenerator::NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,
 /* This creates a dependency element in the tree. It is linked to the
 /* This creates a dependency element in the tree. It is linked to the
    version and to the package that it is pointing to. */
    version and to the package that it is pointing to. */
 bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewDepends(pkgCache::VerIterator Ver,
 bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewDepends(pkgCache::VerIterator Ver,
-					       string PackageName,
-					       string Version,
+					       const string &PackageName,
+					       const string &Version,
 					       unsigned int Op,
 					       unsigned int Op,
 					       unsigned int Type)
 					       unsigned int Type)
 {
 {
@@ -419,8 +419,8 @@ bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewDepends(pkgCache::VerIterator Ver,
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
 bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewProvides(pkgCache::VerIterator Ver,
 bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewProvides(pkgCache::VerIterator Ver,
-					        string PackageName,
-						string Version)
+					        const string &PackageName,
+						const string &Version)
 {
 {
    pkgCache &Cache = Owner->Cache;
    pkgCache &Cache = Owner->Cache;
 
 
@@ -459,7 +459,7 @@ bool pkgCacheGenerator::ListParser::NewProvides(pkgCache::VerIterator Ver,
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This is used to select which file is to be associated with all newly
 /* This is used to select which file is to be associated with all newly
    added versions. The caller is responsible for setting the IMS fields. */
    added versions. The caller is responsible for setting the IMS fields. */
-bool pkgCacheGenerator::SelectFile(string File,string Site,
+bool pkgCacheGenerator::SelectFile(const string &File,const string &Site,
 				   const pkgIndexFile &Index,
 				   const pkgIndexFile &Index,
 				   unsigned long Flags)
 				   unsigned long Flags)
 {
 {
@@ -543,7 +543,7 @@ unsigned long pkgCacheGenerator::WriteUniqString(const char *S,
 /* This just verifies that each file in the list of index files exists,
 /* This just verifies that each file in the list of index files exists,
    has matching attributes with the cache and the cache does not have
    has matching attributes with the cache and the cache does not have
    any extra files. */
    any extra files. */
-static bool CheckValidity(string CacheFile, FileIterator Start, 
+static bool CheckValidity(const string &CacheFile, FileIterator Start, 
                           FileIterator End,MMap **OutMap = 0)
                           FileIterator End,MMap **OutMap = 0)
 {
 {
    // No file, certainly invalid
    // No file, certainly invalid

+ 9 - 8
apt-pkg/pkgcachegen.h

@@ -53,17 +53,17 @@ class pkgCacheGenerator
    // Flag file dependencies
    // Flag file dependencies
    bool FoundFileDeps;
    bool FoundFileDeps;
    
    
-   bool NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,string Pkg);
+   bool NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,const string &Pkg);
    bool NewFileVer(pkgCache::VerIterator &Ver,ListParser &List);
    bool NewFileVer(pkgCache::VerIterator &Ver,ListParser &List);
-   unsigned long NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,string VerStr,unsigned long Next);
+   unsigned long NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,const string &VerStr,unsigned long Next);
 
 
    public:
    public:
 
 
    unsigned long WriteUniqString(const char *S,unsigned int Size);
    unsigned long WriteUniqString(const char *S,unsigned int Size);
-   inline unsigned long WriteUniqString(string S) {return WriteUniqString(S.c_str(),S.length());};
+   inline unsigned long WriteUniqString(const string &S) {return WriteUniqString(S.c_str(),S.length());};
 
 
    void DropProgress() {Progress = 0;};
    void DropProgress() {Progress = 0;};
-   bool SelectFile(string File,string Site,pkgIndexFile const &Index,
+   bool SelectFile(const string &File,const string &Site,pkgIndexFile const &Index,
 		   unsigned long Flags = 0);
 		   unsigned long Flags = 0);
    bool MergeList(ListParser &List,pkgCache::VerIterator *Ver = 0);
    bool MergeList(ListParser &List,pkgCache::VerIterator *Ver = 0);
    inline pkgCache &GetCache() {return Cache;};
    inline pkgCache &GetCache() {return Cache;};
@@ -94,12 +94,13 @@ class pkgCacheGenerator::ListParser
 
 
    inline unsigned long WriteUniqString(string S) {return Owner->WriteUniqString(S);};
    inline unsigned long WriteUniqString(string S) {return Owner->WriteUniqString(S);};
    inline unsigned long WriteUniqString(const char *S,unsigned int Size) {return Owner->WriteUniqString(S,Size);};
    inline unsigned long WriteUniqString(const char *S,unsigned int Size) {return Owner->WriteUniqString(S,Size);};
-   inline unsigned long WriteString(string S) {return Owner->Map.WriteString(S);};
+   inline unsigned long WriteString(const string &S) {return Owner->Map.WriteString(S);};
    inline unsigned long WriteString(const char *S,unsigned int Size) {return Owner->Map.WriteString(S,Size);};
    inline unsigned long WriteString(const char *S,unsigned int Size) {return Owner->Map.WriteString(S,Size);};
-   bool NewDepends(pkgCache::VerIterator Ver,string Package,
-		   string Version,unsigned int Op,
+   bool NewDepends(pkgCache::VerIterator Ver,const string &Package,
+		   const string &Version,unsigned int Op,
 		   unsigned int Type);
 		   unsigned int Type);
-   bool NewProvides(pkgCache::VerIterator Ver,string Package,string Version);
+   bool NewProvides(pkgCache::VerIterator Ver,const string &Package,
+		    const string &Version);
    
    
    public:
    public:
    
    

+ 110 - 5
apt-pkg/sourcelist.cc

@@ -1,6 +1,6 @@
 // -*- mode: cpp; mode: fold -*-
 // -*- mode: cpp; mode: fold -*-
 // Description								/*{{{*/
 // Description								/*{{{*/
-// $Id: sourcelist.cc,v 1.25 2004/06/07 23:08:00 mdz Exp $
+// $Id: sourcelist.cc,v 1.3 2002/08/15 20:51:37 niemeyer Exp $
 /* ######################################################################
 /* ######################################################################
 
 
    List of Sources
    List of Sources
@@ -21,6 +21,13 @@
 #include <apti18n.h>
 #include <apti18n.h>
 
 
 #include <fstream>
 #include <fstream>
+
+// CNC:2003-03-03 - This is needed for ReadDir stuff.
+#include <algorithm>
+#include <stdio.h>
+#include <dirent.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <unistd.h>
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
 
 
 using namespace std;
 using namespace std;
@@ -142,23 +149,66 @@ pkgSourceList::~pkgSourceList()
 /* */
 /* */
 bool pkgSourceList::ReadMainList()
 bool pkgSourceList::ReadMainList()
 {
 {
-   return Read(_config->FindFile("Dir::Etc::sourcelist"));
+   // CNC:2003-03-03 - Multiple sources list support.
+   bool Res = true;
+#if 0
+   Res = ReadVendors();
+   if (Res == false)
+      return false;
+#endif
+
+   Reset();
+   // CNC:2003-11-28 - Entries in sources.list have priority over
+   //                  entries in sources.list.d.
+   string Main = _config->FindFile("Dir::Etc::sourcelist");
+   if (FileExists(Main) == true)
+      Res &= ReadAppend(Main);   
+
+   string Parts = _config->FindDir("Dir::Etc::sourceparts");
+   if (FileExists(Parts) == true)
+      Res &= ReadSourceDir(Parts);
+   
+   return Res;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
+// CNC:2003-03-03 - Needed to preserve backwards compatibility.
+// SourceList::Reset - Clear the sourcelist contents			/*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+void pkgSourceList::Reset()
+{
+   for (const_iterator I = SrcList.begin(); I != SrcList.end(); I++)
+      delete *I;
+   SrcList.erase(SrcList.begin(),SrcList.end());
+}
+									/*}}}*/
+// CNC:2003-03-03 - Function moved to ReadAppend() and Reset().
 // SourceList::Read - Parse the sourcelist file				/*{{{*/
 // SourceList::Read - Parse the sourcelist file				/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
 bool pkgSourceList::Read(string File)
 bool pkgSourceList::Read(string File)
+{
+   Reset();
+   return ReadAppend(File);
+}
+									/*}}}*/
+// SourceList::ReadAppend - Parse a sourcelist file			/*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool pkgSourceList::ReadAppend(string File)
 {
 {
    // Open the stream for reading
    // Open the stream for reading
    ifstream F(File.c_str(),ios::in /*| ios::nocreate*/);
    ifstream F(File.c_str(),ios::in /*| ios::nocreate*/);
    if (!F != 0)
    if (!F != 0)
       return _error->Errno("ifstream::ifstream",_("Opening %s"),File.c_str());
       return _error->Errno("ifstream::ifstream",_("Opening %s"),File.c_str());
    
    
+#if 0 // Now Reset() does this.
    for (const_iterator I = SrcList.begin(); I != SrcList.end(); I++)
    for (const_iterator I = SrcList.begin(); I != SrcList.end(); I++)
       delete *I;
       delete *I;
    SrcList.erase(SrcList.begin(),SrcList.end());
    SrcList.erase(SrcList.begin(),SrcList.end());
-   char Buffer[300];
+#endif
+   // CNC:2003-12-10 - 300 is too short.
+   char Buffer[1024];
 
 
    int CurLine = 0;
    int CurLine = 0;
    while (F.eof() == false)
    while (F.eof() == false)
@@ -172,7 +222,10 @@ bool pkgSourceList::Read(string File)
 
 
       
       
       char *I;
       char *I;
-      for (I = Buffer; *I != 0 && *I != '#'; I++);
+      // CNC:2003-02-20 - Do not break if '#' is inside [].
+      for (I = Buffer; *I != 0 && *I != '#'; I++)
+         if (*I == '[')
+	    for (I++; *I != 0 && *I != ']'; I++);
       *I = 0;
       *I = 0;
       
       
       const char *C = _strstrip(Buffer);
       const char *C = _strstrip(Buffer);
@@ -188,7 +241,7 @@ bool pkgSourceList::Read(string File)
 
 
       Type *Parse = Type::GetType(LineType.c_str());
       Type *Parse = Type::GetType(LineType.c_str());
       if (Parse == 0)
       if (Parse == 0)
-	 return _error->Error(_("Type '%s' is not known on line %u in source list %s"),LineType.c_str(),CurLine,File.c_str());
+	 return _error->Error(_("Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"),LineType.c_str(),CurLine,File.c_str());
       
       
       // Vendor name specified
       // Vendor name specified
       if (C[0] == '[')
       if (C[0] == '[')
@@ -259,3 +312,55 @@ bool pkgSourceList::GetIndexes(pkgAcquire *Owner, bool GetAll) const
    return true;
    return true;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
+// CNC:2003-03-03 - By Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>.
+// SourceList::ReadSourceDir - Read a directory with sources files
+// Based on ReadConfigDir()						/*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool pkgSourceList::ReadSourceDir(string Dir)
+{
+   DIR *D = opendir(Dir.c_str());
+   if (D == 0)
+      return _error->Errno("opendir",_("Unable to read %s"),Dir.c_str());
+
+   vector<string> List;
+   
+   for (struct dirent *Ent = readdir(D); Ent != 0; Ent = readdir(D))
+   {
+      if (Ent->d_name[0] == '.')
+	 continue;
+
+      // CNC:2003-12-02 Only accept .list files as valid sourceparts
+      if (flExtension(Ent->d_name) != "list")
+	 continue;
+      
+      // Skip bad file names ala run-parts
+      const char *C = Ent->d_name;
+      for (; *C != 0; C++)
+	 if (isalpha(*C) == 0 && isdigit(*C) == 0
+             && *C != '_' && *C != '-' && *C != '.')
+	    break;
+      if (*C != 0)
+	 continue;
+      
+      // Make sure it is a file and not something else
+      string File = flCombine(Dir,Ent->d_name);
+      struct stat St;
+      if (stat(File.c_str(),&St) != 0 || S_ISREG(St.st_mode) == 0)
+	 continue;
+      
+      List.push_back(File);      
+   }   
+   closedir(D);
+   
+   sort(List.begin(),List.end());
+
+   // Read the files
+   for (vector<string>::const_iterator I = List.begin(); I != List.end(); I++)
+      if (ReadAppend(*I) == false)
+	 return false;
+   return true;
+
+}
+									/*}}}*/
+

+ 5 - 0
apt-pkg/sourcelist.h

@@ -77,6 +77,11 @@ class pkgSourceList
 
 
    bool ReadMainList();
    bool ReadMainList();
    bool Read(string File);
    bool Read(string File);
+
+   // CNC:2003-03-03
+   void Reset();
+   bool ReadAppend(string File);
+   bool ReadSourceDir(string Dir);
    
    
    // List accessors
    // List accessors
    inline const_iterator begin() const {return SrcList.begin();};
    inline const_iterator begin() const {return SrcList.begin();};

+ 1 - 1
configure.in

@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.42.3")
+AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.43")
 PACKAGE="apt"
 PACKAGE="apt"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_SUBST(PACKAGE)
 AC_SUBST(PACKAGE)

+ 17 - 0
debian/changelog

@@ -1,3 +1,20 @@
+apt (0.6.43) unstable; urgency=low
+
+  * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-132:  
+    * zh_CN.po: Completed to 510 strings(Closes: #338267)
+    * gl.po: Completed to 510 strings (Closes: #338356)
+  * added support for "/etc/apt/sources.list.d" directory 
+    (closes: #66325)
+  * make pkgDirStream (a bit) more complete
+  * fix bug in pkgCache::VerIterator::end() (thanks to Daniel Burrows)
+    (closes: #339533)
+  * pkgAcqFile is more flexible now (closes: #57091)
+  * support a download rate limit for http (closes: #146877)
+  * included lots of the speedup changes from #319377
+  * add stdint.h to contrib/md5.h (closes: #340448)
+  
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 25 Nov 2005 11:22:31 +0100
+
 apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
 apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
 
 
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-129:
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-129:

+ 1 - 0
doc/examples/configure-index

@@ -117,6 +117,7 @@ Acquire
     No-Cache "false";
     No-Cache "false";
     Max-Age "86400";     // 1 Day age on index files
     Max-Age "86400";     // 1 Day age on index files
     No-Store "false";    // Prevent the cache from storing archives    
     No-Store "false";    // Prevent the cache from storing archives    
+    Dl-Limit "7";        // 7Kb/sec maximum download rate
   };
   };
 
 
   ftp
   ftp

+ 7 - 0
doc/sources.list.5.xml

@@ -46,6 +46,13 @@
    by using a #.</para>
    by using a #.</para>
  </refsect1>
  </refsect1>
  
  
+ <refsect1><title>sources.list.d</title>
+   <para>The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides
+   a way to add sources.list entries in seperate files that end with 
+   <literal>.list</literal>. The format is the same as for the regular
+   <filename>sources.list</filename> file. </para>
+ </refsect1>
+
  <refsect1><title>The deb and deb-src types</title>
  <refsect1><title>The deb and deb-src types</title>
    <para>The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian
    <para>The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian
    archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically,
    archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically,

+ 39 - 2
methods/http.cc

@@ -58,6 +58,12 @@ unsigned long PipelineDepth = 10;
 unsigned long TimeOut = 120;
 unsigned long TimeOut = 120;
 bool Debug = false;
 bool Debug = false;
 
 
+
+unsigned long CircleBuf::BwReadLimit=0;
+unsigned long CircleBuf::BwTickReadData=0;
+struct timeval CircleBuf::BwReadTick={0,0};
+const unsigned int CircleBuf::BW_HZ=10;
+  
 // CircleBuf::CircleBuf - Circular input buffer				/*{{{*/
 // CircleBuf::CircleBuf - Circular input buffer				/*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 /* */
@@ -65,6 +71,8 @@ CircleBuf::CircleBuf(unsigned long Size) : Size(Size), Hash(0)
 {
 {
    Buf = new unsigned char[Size];
    Buf = new unsigned char[Size];
    Reset();
    Reset();
+
+   CircleBuf::BwReadLimit = _config->FindI("Acquire::http::Dl-Limit",0)*1024;
 }
 }
 									/*}}}*/
 									/*}}}*/
 // CircleBuf::Reset - Reset to the default state			/*{{{*/
 // CircleBuf::Reset - Reset to the default state			/*{{{*/
@@ -90,16 +98,45 @@ void CircleBuf::Reset()
    is non-blocking.. */
    is non-blocking.. */
 bool CircleBuf::Read(int Fd)
 bool CircleBuf::Read(int Fd)
 {
 {
+   unsigned long BwReadMax;
+
    while (1)
    while (1)
    {
    {
       // Woops, buffer is full
       // Woops, buffer is full
       if (InP - OutP == Size)
       if (InP - OutP == Size)
 	 return true;
 	 return true;
-      
+
+      // what's left to read in this tick
+      BwReadMax = CircleBuf::BwReadLimit/BW_HZ;
+
+      if(CircleBuf::BwReadLimit) {
+	 struct timeval now;
+	 gettimeofday(&now,0);
+
+	 unsigned long d = (now.tv_sec-CircleBuf::BwReadTick.tv_sec)*1000000 +
+	    now.tv_usec-CircleBuf::BwReadTick.tv_usec;
+	 if(d > 1000000/BW_HZ) {
+	    CircleBuf::BwReadTick = now;
+	    CircleBuf::BwTickReadData = 0;
+	 } 
+	 
+	 if(CircleBuf::BwTickReadData >= BwReadMax) {
+	    usleep(1000000/BW_HZ);
+	    return true;
+	 }
+      }
+
       // Write the buffer segment
       // Write the buffer segment
       int Res;
       int Res;
-      Res = read(Fd,Buf + (InP%Size),LeftRead());
+      if(CircleBuf::BwReadLimit) {
+	 Res = read(Fd,Buf + (InP%Size), 
+		    BwReadMax > LeftRead() ? LeftRead() : BwReadMax);
+      } else
+	 Res = read(Fd,Buf + (InP%Size),LeftRead());
       
       
+      if(Res > 0 && BwReadLimit > 0) 
+	 CircleBuf::BwTickReadData += Res;
+    
       if (Res == 0)
       if (Res == 0)
 	 return false;
 	 return false;
       if (Res < 0)
       if (Res < 0)

+ 5 - 0
methods/http.h

@@ -31,6 +31,11 @@ class CircleBuf
    unsigned long MaxGet;
    unsigned long MaxGet;
    struct timeval Start;
    struct timeval Start;
    
    
+   static unsigned long BwReadLimit;
+   static unsigned long BwTickReadData;
+   static struct timeval BwReadTick;
+   static const unsigned int BW_HZ;
+
    unsigned long LeftRead()
    unsigned long LeftRead()
    {
    {
       unsigned long Sz = Size - (InP - OutP);
       unsigned long Sz = Size - (InP - OutP);

+ 1 - 1
methods/makefile

@@ -7,7 +7,7 @@ include ../buildlib/defaults.mak
 BIN := $(BIN)/methods
 BIN := $(BIN)/methods
 
 
 # FIXME..
 # FIXME..
-LIB_APT_PKG_MAJOR = 3.10
+LIB_APT_PKG_MAJOR = 3.11
 APT_DOMAIN := libapt-pkg$(LIB_APT_PKG_MAJOR)
 APT_DOMAIN := libapt-pkg$(LIB_APT_PKG_MAJOR)
 
 
 # The file method
 # The file method

+ 15 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,18 @@
+2005-11-14   Kov Tchai  <tchaikov@sjtu.edu.cn>
+
+	* zh_CN.po: Completed to 510 strings
+	         Definitely Closes: #338267
+
+2005-11-13   Kov Tchai  <tchaikov@sjtu.edu.cn>
+
+	* zh_CN.po: Completed to 507 strings
+	         Closes: #338267
+
+2005-11-09  Jacobo Tarrio  <jacobo@tarrio.org>
+
+	* gl.po: Completed to 510 strings
+	         Closes: #338356
+
 2005-11-08  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 2005-11-08  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 
 
 	* eu.po: Completed to 510 strings
 	* eu.po: Completed to 510 strings

+ 44 - 43
po/apt-all.pot

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1313,7 +1313,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1738,76 +1739,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2108,52 +2109,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2217,12 +2218,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2340,31 +2341,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 44 - 43
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ne mogu čitati %s"
 msgstr "Ne mogu čitati %s"
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1757,76 +1758,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezivanje neuspješno"
 msgstr "Povezivanje neuspješno"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Unutrašnja greška"
 msgstr "Unutrašnja greška"
 
 
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1960,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2128,52 +2129,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2237,12 +2238,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2360,31 +2361,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 45 - 44
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
 msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
@@ -1510,7 +1510,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
 msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "No es pot llegir %s"
 msgstr "No es pot llegir %s"
@@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No es pot acceptar la connexió"
 msgstr "No es pot acceptar la connexió"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema escollint el fitxer"
 msgstr "Problema escollint el fitxer"
 
 
@@ -1952,76 +1953,76 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error llegint des del procés %s"
 msgstr "Error llegint des del procés %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
 msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
 msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
 msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
 msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
 msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de la data desconegut"
 msgstr "Format de la data desconegut"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ha fallat la selecció"
 msgstr "Ha fallat la selecció"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connexió finalitzada"
 msgstr "Connexió finalitzada"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 msgstr "Error escrivint en el fitxer"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
 msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error llegint des del servidor"
 msgstr "Error llegint des del servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
 msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Ha fallat la connexió"
 msgstr "Ha fallat la connexió"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 msgstr "Error intern"
 
 
@@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
 msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
 msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
@@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "Operació no vàlida %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
 msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "No es pot canviar a %s"
 msgstr "No es pot canviar a %s"
@@ -2322,52 +2323,52 @@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr "Falta el directori de llistes %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
 msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2443,12 +2444,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
 "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
 msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 
 
@@ -2572,11 +2573,11 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 "arquitectura)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "per al paquet %s."
 "per al paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Mida diferent"
 msgstr "Mida diferent"
 
 

+ 45 - 44
po/cs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
 msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
 msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
@@ -1489,7 +1489,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nemohu číst %s"
 msgstr "Nemohu číst %s"
@@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nemohu přijmout spojení"
 msgstr "Nemohu přijmout spojení"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hashováním souboru"
 msgstr "Problém s hashováním souboru"
 
 
@@ -1924,76 +1925,76 @@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
 msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čekám na hlavičky"
 msgstr "Čekám na hlavičky"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
 msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
 msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
 msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámý formát data"
 msgstr "Neznámý formát data"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výběr selhal"
 msgstr "Výběr selhal"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Čas spojení vypršel"
 msgstr "Čas spojení vypršel"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 msgstr "Chyba zápisu do souboru"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Špatné datové záhlaví"
 msgstr "Špatné datové záhlaví"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojení selhalo"
 msgstr "Spojení selhalo"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnitřní chyba"
 msgstr "Vnitřní chyba"
 
 
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdného souboru"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
 msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Výběr %s nenalezen"
 msgstr "Výběr %s nenalezen"
@@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Neplatná operace %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
 msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nemohu přejít do %s"
 msgstr "Nemohu přejít do %s"
@@ -2295,52 +2296,52 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
@@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "Adresář seznamů %spartial chybí."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
 msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2412,12 +2413,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
 "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
 msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
 
 
@@ -2538,11 +2539,11 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2560,14 +2561,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 "opravit ručně."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 

+ 45 - 44
po/da.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Dobbelt ops
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
@@ -1495,7 +1495,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "Tidsudl
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 
 
@@ -1931,77 +1932,77 @@ msgstr "Kunne ikke 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Læsefejl fra %s-process"
 msgstr "Læsefejl fra %s-process"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Afventer hoveder"
 msgstr "Afventer hoveder"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
 msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
 msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 msgstr "Intern fejl"
 
 
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr "Kan ikke udf
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
 msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
 msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
@@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "Ugyldig handling %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
 msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
 msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@ -2302,52 +2303,52 @@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åbner %s"
 msgstr "Åbner %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
 msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
@@ -2419,12 +2420,12 @@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
 
@@ -2544,11 +2545,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2566,13 +2567,13 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 
 

+ 45 - 44
po/de.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
 msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
 msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Zeitüberschreitung"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
 msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
 msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
 
 
@@ -1969,78 +1970,78 @@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
 msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
 msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
 msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Schlechte Kopfzeile"
 msgstr "Schlechte Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
 msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
 msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
 msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
 "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
 "geschlossen"
 "geschlossen"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
 msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 msgstr "Interner Fehler"
 
 
@@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
 msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Ungültige Operation %s."
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
 msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
 msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
@@ -2342,52 +2343,52 @@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wird geöffnet"
 msgstr "%s wird geöffnet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
 msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
 msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
@@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr ""
 " »%s«\n"
 " »%s«\n"
 "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 
 
@@ -2596,11 +2597,11 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2618,14 +2619,14 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 
 

+ 45 - 44
po/el.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
 "org>\n"
 "org>\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
 msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 
 
@@ -1963,77 +1964,77 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
 msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
 msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
 msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
 msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
 msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 
 
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr "Αδύνατο η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχ
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
 msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
 msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@ -2339,52 +2340,52 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "Ο φάκελος λιστών %spartial αγνοείται."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
 msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2459,12 +2460,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
 "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
 msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 
 
@@ -2588,11 +2589,11 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2618,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 "πακέτο %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 
 

+ 44 - 43
po/en_GB.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1364,7 +1364,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1793,76 +1794,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1996,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2163,52 +2164,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2275,12 +2276,12 @@ msgstr ""
 " ‘%s’\n"
 " ‘%s’\n"
 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2398,31 +2399,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 45 - 44
po/es.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Archivo de configuraci
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
 msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
 msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
@@ -1517,7 +1517,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "No pude leer %s"
 msgstr "No pude leer %s"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "Expir
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 
 
@@ -1953,76 +1954,76 @@ msgstr "No pude abrir una tuber
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error de lectura de %s procesos"
 msgstr "Error de lectura de %s procesos"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Esperando las cabeceras"
 msgstr "Esperando las cabeceras"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
 msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Mala línea de cabecera"
 msgstr "Mala línea de cabecera"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
 msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
 msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Falló la selección"
 msgstr "Falló la selección"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró la conexión"
 msgstr "Expiró la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Fallo la conexión"
 msgstr "Fallo la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 msgstr "Error interno"
 
 
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vac
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
 msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selección %s no encontrada"
 msgstr "Selección %s no encontrada"
@@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "Operaci
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "No se pudo cambiar a %s"
 msgstr "No se pudo cambiar a %s"
@@ -2327,52 +2328,52 @@ msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
@@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Falta el directorio de listas %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
 msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2449,12 +2450,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
 "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
 msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
 msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
 
 
@@ -2580,11 +2581,11 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 "arquitectura)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2611,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 "no existe para para el paquete %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
 

+ 45 - 44
po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Konfigurazio-fitxategi bikoiztua: %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
@@ -1494,7 +1494,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ezin da %s irakurri"
 msgstr "Ezin da %s irakurri"
@@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora-muga gainditu du"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ezin da konexioa onartu"
 msgstr "Ezin da konexioa onartu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
 msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
 
 
@@ -1934,76 +1935,76 @@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
 msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Goiburuen zain"
 msgstr "Goiburuen zain"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
 msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
 msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
 msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
 msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
 msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
 msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Hautapenak huts egin du"
 msgstr "Hautapenak huts egin du"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
 msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Goiburu data gaizki dago"
 msgstr "Goiburu data gaizki dago"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Konexioak huts egin du"
 msgstr "Konexioak huts egin du"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barne-errorea"
 msgstr "Barne-errorea"
 
 
@@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
 msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
 msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
@@ -2138,7 +2139,7 @@ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze-puntua"
 msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze-puntua"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
 msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
@@ -2308,52 +2309,52 @@ msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 msgstr "%s irekitzen"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
 msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
@@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa falta da."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
 msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)"
 msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)"
@@ -2424,12 +2425,12 @@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
 msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
 msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
 
 
@@ -2547,11 +2548,11 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea."
 "beharko duzu paketea."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "paketearentzat."
 "paketearentzat."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 
 

+ 45 - 44
po/fi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
 msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
@@ -1500,7 +1500,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
 msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
 
 
@@ -1935,76 +1936,76 @@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
 msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Odotetaan otsikoita"
 msgstr "Odotetaan otsikoita"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
 msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select ei toiminut"
 msgstr "Select ei toiminut"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 msgstr "Yhteys ei toiminut"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 
 
@@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
 msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Valintaa %s ei löydy"
 msgstr "Valintaa %s ei löydy"
@@ -2138,7 +2139,7 @@ msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
 msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
 msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
@@ -2305,52 +2306,52 @@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Avataan %s"
 msgstr "Avataan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
 msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2422,12 +2423,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 
 
@@ -2547,11 +2548,11 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse."
 "tämän paketin itse."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "kenttää."
 "kenttää."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 
 

+ 45 - 44
po/fr.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
 msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
@@ -1526,7 +1526,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "D
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 
 
@@ -1972,76 +1973,76 @@ msgstr "Ne parvient pas 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
 msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
 msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
 msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
 msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date inconnu"
 msgstr "Format de date inconnu"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Sélection défaillante"
 msgstr "Sélection défaillante"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Délai de connexion dépassé"
 msgstr "Délai de connexion dépassé"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 msgstr "Erreur interne"
 
 
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en m
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
 msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
 msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
@@ -2177,7 +2178,7 @@ msgstr "L'op
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@ -2344,55 +2345,55 @@ msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "Le r
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
 msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
@@ -2469,12 +2470,12 @@ msgstr ""
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "touche Entrée."
 "touche Entrée."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 
 
@@ -2605,11 +2606,11 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "d'architecture)."
 "d'architecture)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "pour le paquet %s."
 "pour le paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 msgstr "Taille incohérente"
 
 

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 752 - 696
po/gl.po


+ 44 - 43
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "כשלון בפענוח %s"
 msgstr "כשלון בפענוח %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1319,7 +1319,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1746,76 +1747,76 @@ msgstr ""
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2116,52 +2117,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2205,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2225,12 +2226,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2348,31 +2349,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 45 - 44
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
@@ -1503,7 +1503,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
 msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható"
@@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódás túllépte az időkeretet"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
 msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
 msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
 
 
@@ -1942,76 +1943,76 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól"
 msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Várakozás a fejlécekre"
 msgstr "Várakozás a fejlécekre"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
 msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Rossz fejléc sor"
 msgstr "Rossz fejléc sor"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
 msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
 msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
 msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Sikertelen kiválasztás"
 msgstr "Sikertelen kiválasztás"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
 msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Hiba fájl írásakor"
 msgstr "Hiba fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 msgstr "Hiba a fájl írásakor"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
 msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Rossz fejlécadat"
 msgstr "Rossz fejlécadat"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belső hiba"
 msgstr "Belső hiba"
 
 
@@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
 msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található"
 msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található"
@@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "%s érvénytelen művelet"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "%s csatlakoztatási pont nem érhető el"
 msgstr "%s csatlakoztatási pont nem érhető el"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nem sikerült a következőre váltani: %s"
 msgstr "Nem sikerült a következőre váltani: %s"
@@ -2314,52 +2315,52 @@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 msgstr "%s megnyitása"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "%spartial listakönyvtár hiányzik."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
 msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2433,12 +2434,12 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "  %s\n"
 "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
 "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
 msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
 msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
 
 
@@ -2563,11 +2564,11 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,14 +2586,14 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot."
 "kell kijavítani a csomagot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 
 

+ 45 - 44
po/it.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "File di configurazione duplice %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Chiusura del file %s fallita"
 msgstr "Chiusura del file %s fallita"
@@ -1514,7 +1514,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
 msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossibile leggere %s"
 msgstr "Impossibile leggere %s"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "Tempo limite di connessione esaurito per il socket dati"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossibile accettare connessioni"
 msgstr "Impossibile accettare connessioni"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
 msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
 
 
@@ -1953,77 +1954,77 @@ msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
 msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "In attesa degli header"
 msgstr "In attesa degli header"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
 msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linea nell'header non corretta"
 msgstr "Linea nell'header non corretta"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
 msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
 msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato della data sconosciuto"
 msgstr "Formato della data sconosciuto"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select fallito"
 msgstr "Select fallito"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
 msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
 msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 msgstr "Errore nella scrittura nel file"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
 "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errore nella lettura dal server"
 msgstr "Errore nella lettura dal server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Header dei dati malformato"
 msgstr "Header dei dati malformato"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 msgstr "Connessione fallita"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Errore interno"
 msgstr "Errore interno"
 
 
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
 msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selezione %s non trovata"
 msgstr "Selezione %s non trovata"
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "Operazione non valida %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossibile accedere al mount point %s"
 msgstr "Impossibile accedere al mount point %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossibile raggiungere %s"
 msgstr "Impossibile raggiungere %s"
@@ -2329,52 +2330,52 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Apertura di %s in corso"
 msgstr "Apertura di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
 msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
 msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
 msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
 msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
@@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
 msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
 msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
@@ -2447,12 +2448,12 @@ msgstr ""
 "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
 "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
 "invio."
 "invio."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
 msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
 msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
 
 
@@ -2578,11 +2579,11 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "mancante)"
 "mancante)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "pacchetto %s."
 "pacchetto %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 
 

+ 45 - 44
po/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
 msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s のクローズに失敗しました"
 msgstr "%s のクローズに失敗しました"
@@ -1509,7 +1509,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "接続を accept できません"
 msgstr "接続を accept できません"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 
 
@@ -1945,76 +1946,76 @@ msgstr "%s 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "ヘッダの待機中です"
 msgstr "ヘッダの待機中です"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "%u 文字を越える 1 行のヘッダを取得しました"
 msgstr "%u 文字を越える 1 行のヘッダを取得しました"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "不正なヘッダ行です"
 msgstr "不正なヘッダ行です"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
 msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "不明な日付フォーマットです"
 msgstr "不明な日付フォーマットです"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select に失敗しました"
 msgstr "select に失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続タイムアウト"
 msgstr "接続タイムアウト"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "不正なヘッダです"
 msgstr "不正なヘッダです"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "接続失敗"
 msgstr "接続失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部エラー"
 msgstr "内部エラー"
 
 
@@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "選択された %s が見つかりません"
 msgstr "選択された %s が見つかりません"
@@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "マウントポイント %s を stat できません"
 msgstr "マウントポイント %s を stat できません"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s へ変更することができません"
 msgstr "%s へ変更することができません"
@@ -2315,52 +2316,52 @@ msgstr "
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s をオープンしています"
 msgstr "%s をオープンしています"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長過ぎます。"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長過ぎます。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (vendor id)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (vendor id)"
@@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2434,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n"
 "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 
 
@@ -2563,11 +2564,11 @@ msgstr "
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 "で修正する必要があります。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 "フィールドがありません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
 

+ 45 - 44
po/ko.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
 msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
 msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
@@ -1499,7 +1499,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
@@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
 msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
 msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
 
 
@@ -1933,76 +1934,76 @@ msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
 msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
 msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
 msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
 msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
 msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
 msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select가 실패했습니다"
 msgstr "select가 실패했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
 msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
 msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "연결이 실패했습니다"
 msgstr "연결이 실패했습니다"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 msgstr "내부 오류"
 
 
@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "빈 파일에 mmap할 수 없습니다"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
 msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
 msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr "잘못된 작업 %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
 msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
@@ -2303,52 +2304,52 @@ msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "목록 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
 msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2421,12 +2422,12 @@ msgstr ""
 "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
 "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
 " '%1$s'\n"
 " '%1$s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
 msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 
 
@@ -2544,11 +2545,11 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2566,14 +2567,14 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다."
 "니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 
 

+ 45 - 44
po/nb.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
 msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
@@ -1515,7 +1515,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarer ikke å lese %s"
 msgstr "Klarer ikke å lese %s"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd p
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
 msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
@@ -1954,76 +1955,76 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
 msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Venter på hoder"
 msgstr "Venter på hoder"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
 msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Ødelagt hodelinje"
 msgstr "Ødelagt hodelinje"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
 msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
 msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjent datoformat"
 msgstr "Ukjent datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalget mislykkes"
 msgstr "Utvalget mislykkes"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
 msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ødelagte hodedata"
 msgstr "Ødelagte hodedata"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkes"
 msgstr "Forbindelsen mislykkes"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 msgstr "Intern feil"
 
 
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "Kan ikke utf
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
 msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Fant ikke utvalget %s"
 msgstr "Fant ikke utvalget %s"
@@ -2157,7 +2158,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
 msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Klarer ikke å endre %s"
 msgstr "Klarer ikke å endre %s"
@@ -2324,52 +2325,52 @@ msgstr "Klarer ikke 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åpner %s"
 msgstr "Åpner %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "Listemappa %spartial mangler."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
 msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2442,12 +2443,12 @@ msgstr ""
 "  «%s»\n"
 "  «%s»\n"
 "i «%s» og trykk «Enter»\n"
 "i «%s» og trykk «Enter»\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
 
@@ -2567,11 +2568,11 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2589,13 +2590,13 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "pakken selv."
 "pakken selv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil størrelse"
 msgstr "Feil størrelse"
 
 

+ 45 - 44
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
 msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
@@ -1523,7 +1523,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen"
 msgstr "Kan %s niet lezen"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 
 
@@ -1962,79 +1963,79 @@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Wachtend op de kopteksten"
 msgstr "Wachtend op de kopteksten"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding verliep"
 msgstr "Verbinding verliep"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interne fout"
 msgstr "Interne fout"
 
 
@@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
 msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 msgstr "Selectie %s niet gevonden"
@@ -2172,7 +2173,7 @@ msgstr "Ongeldige operatie %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
 msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kan %s niet veranderen"
 msgstr "Kan %s niet veranderen"
@@ -2342,52 +2343,52 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wordt geopend"
 msgstr "%s wordt geopend"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
@@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
 msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 
 
@@ -2591,11 +2592,11 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 "pakket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
 

+ 45 - 44
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
@@ -1499,7 +1499,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "Tidsavbrot p
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 
@@ -1937,76 +1938,76 @@ msgstr "Klarte ikkje opna r
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
 msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ventar på hovud"
 msgstr "Ventar på hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
 msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 msgstr "Intern feil"
 
 
@@ -2019,7 +2020,7 @@ msgstr "Kan ikkje utf
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
 msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
@@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
 msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@ -2307,52 +2308,52 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Opnar %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
@@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2426,12 +2427,12 @@ msgstr ""
 " «%s»\n"
 " «%s»\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 
 
@@ -2550,11 +2551,11 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2571,14 +2572,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil storleik"
 msgstr "Feil storleik"
 
 

+ 45 - 44
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
@@ -1511,7 +1511,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Przekroczony czas po
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
 msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
 msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
 
 
@@ -1947,76 +1948,76 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
 msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
 msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
 msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
 msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
 msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
 msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Nieznany format daty"
 msgstr "Nieznany format daty"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
 msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
 msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
 msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "B³±d czytania z serwera"
 msgstr "B³±d czytania z serwera"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
 msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
 msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny"
 
 
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ mmap %lu bajtów"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ mmap %lu bajtów"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
 msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "Nieprawid
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s"
 msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s"
@@ -2318,52 +2319,52 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
 msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
 msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
@@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
 msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2437,12 +2438,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
 "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 
 
@@ -2565,11 +2566,11 @@ msgstr "B
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2587,14 +2588,14 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 
 

+ 45 - 44
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
 msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
 msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
@@ -1509,7 +1509,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
 msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "Ligação de socket de dados expirou"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossível aceitar ligação"
 msgstr "Impossível aceitar ligação"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
 msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
 
 
@@ -1944,76 +1945,76 @@ msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linha de cabeçalho errada"
 msgstr "Linha de cabeçalho errada"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select falhou."
 msgstr "Select falhou."
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "A ligação expirou"
 msgstr "A ligação expirou"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro"
 msgstr "Erro gravando para ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
 msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
 msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Dados de cabeçalho errados"
 msgstr "Dados de cabeçalho errados"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falhou a ligação"
 msgstr "Falhou a ligação"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 msgstr "Erro interno"
 
 
@@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
 msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selecção %s não encontrada"
 msgstr "Selecção %s não encontrada"
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "Operação %s inválida"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
 msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
@@ -2316,52 +2317,52 @@ msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "Falta directório de listas %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Falta o diretório de repositório %spartial."
 msgstr "Falta o diretório de repositório %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2436,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "na drive '%s' e pressione enter\n"
 "na drive '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
@@ -2567,11 +2568,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 

+ 45 - 44
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Arquivo de confgiura
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
 msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
 msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
@@ -1506,7 +1506,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "Conex
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossível aceitar conexão"
 msgstr "Impossível aceitar conexão"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
 msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
 
 
@@ -1944,76 +1945,76 @@ msgstr "N
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado"
 msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 msgstr "Formato de data desconhecido"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Seleção falhou."
 msgstr "Seleção falhou."
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Conexão expirou"
 msgstr "Conexão expirou"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
 msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erro gravando para arquivo"
 msgstr "Erro gravando para arquivo"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erro gravando para o arquivo"
 msgstr "Erro gravando para o arquivo"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão"
 msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexão falhou."
 msgstr "Conexão falhou."
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 msgstr "Erro interno"
 
 
@@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "N
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
 msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Seleção %s não encontrada"
 msgstr "Seleção %s não encontrada"
@@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "Opera
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
 msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
 msgstr "Impossível mudar para %s"
@@ -2316,52 +2317,52 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "Diret
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
 msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2436,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
@@ -2567,11 +2568,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 

+ 45 - 44
po/ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Fişier de configurare duplicat %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
 msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
 msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
@@ -1514,7 +1514,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
 msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu pot citi %s"
 msgstr "Nu pot citi %s"
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Timp de conectare data socket expirat"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nu pot accepta conexiune"
 msgstr "Nu pot accepta conexiune"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
 msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
 
 
@@ -1952,77 +1953,77 @@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
 msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
 msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date necunoscut"
 msgstr "Format de date necunoscut"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Eşuarea selecţiei"
 msgstr "Eşuarea selecţiei"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Timp de conectare expirat"
 msgstr "Timp de conectare expirat"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
 msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
 "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Antet de date necorespunzător"
 msgstr "Antet de date necorespunzător"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conectare eşuată"
 msgstr "Conectare eşuată"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Eroare internă"
 msgstr "Eroare internă"
 
 
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Nu pot mmap un fişier gol"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes"
 msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selecţia %s nu s-a găsit"
 msgstr "Selecţia %s nu s-a găsit"
@@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Operaţiune invalidă %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
 msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nu pot schimba la %s"
 msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@ -2325,52 +2326,52 @@ msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Directorul de liste %spartial lipseşte."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
 msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2444,12 +2445,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
 "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
 msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
 
 
@@ -2575,11 +2576,11 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 "pachetul %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
 

+ 45 - 44
po/ru.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Повторно указанный конфигурационный ф
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "Время установления соединения для соке
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Проблема при хэшировании файла"
 msgstr "Проблема при хэшировании файла"
 
 
@@ -1968,76 +1969,76 @@ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Неверный заголовок"
 msgstr "Неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ошибка в select"
 msgstr "Ошибка в select"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 
@@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "Невозможно отобразить в память пустой 
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Не найдено: %s"
 msgstr "Не найдено: %s"
@@ -2173,7 +2174,7 @@ msgstr "Неверная операция %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
 msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
@@ -2346,53 +2347,53 @@ msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Открытие %s"
 msgstr "Открытие %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
 msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
 msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
 msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
 msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 
 
@@ -2585,11 +2586,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2607,13 +2608,13 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
 

+ 45 - 44
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
 msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
 msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
@@ -1492,7 +1492,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s sa nedá čítať"
 msgstr "%s sa nedá čítať"
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 
 
@@ -1928,76 +1929,76 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
 msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výber zlyhal"
 msgstr "Výber zlyhal"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
 
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
 msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Voľba %s nenájdená"
 msgstr "Voľba %s nenájdená"
@@ -2132,7 +2133,7 @@ msgstr "Neplatná operácia %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
 msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
 msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@ -2299,52 +2300,52 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
@@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2416,12 +2417,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
 "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
 
 
@@ -2541,11 +2542,11 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2563,13 +2564,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 "manuálne."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 

+ 45 - 44
po/sl.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
 msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
@@ -1493,7 +1493,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati %s"
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "Povezava podatkovne vti
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
 msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
 msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
 
 
@@ -1927,76 +1928,76 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Èakanje na glave"
 msgstr "Èakanje na glave"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
 msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Napaèna vrstica glave"
 msgstr "Napaèna vrstica glave"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznana oblika datuma"
 msgstr "Neznana oblika datuma"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Izbira ni uspela"
 msgstr "Izbira ni uspela"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
 msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
 msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
 msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Napaèni podatki glave"
 msgstr "Napaèni podatki glave"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 msgstr "Notranja napaka"
 
 
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogo
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
 msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
 msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Napa
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
 msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
@@ -2298,52 +2299,52 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
@@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
 msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2416,12 +2417,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 
 
@@ -2539,11 +2540,11 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket."
 "popraviti ta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "%s."
 "%s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 
 

+ 45 - 44
po/sv.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
 msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
@@ -1505,7 +1505,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
@@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
 
@@ -1946,76 +1947,76 @@ msgstr "Kunde inte 
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Trasig huvudrad"
 msgstr "Trasig huvudrad"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Okänt datumformat"
 msgstr "Okänt datumformat"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
 msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Trasigt data i huvud"
 msgstr "Trasigt data i huvud"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutning misslyckades"
 msgstr "Anslutning misslyckades"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 msgstr "Internt fel"
 
 
@@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr "Kan inte utf
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Valet %s ej funnet"
 msgstr "Valet %s ej funnet"
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
 msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
 
 
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunde inte gå till %s"
 msgstr "Kunde inte gå till %s"
@@ -2320,52 +2321,52 @@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
 msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
 msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
@@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
 msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
@@ -2436,13 +2437,13 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 
 #
 #
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 
 
@@ -2563,11 +2564,11 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,13 +2586,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 

+ 45 - 44
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
 msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
@@ -1510,7 +1510,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Hindi mabasa ang %s"
 msgstr "Hindi mabasa ang %s"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 
 
@@ -1949,76 +1950,76 @@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Naghihintay ng mga header"
 msgstr "Naghihintay ng mga header"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Maling linyang header"
 msgstr "Maling linyang header"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Maling datos sa header"
 msgstr "Maling datos sa header"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internal na error"
 msgstr "Internal na error"
 
 
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
 msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
@@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
 msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Di makalipat sa %s"
 msgstr "Di makalipat sa %s"
@@ -2325,52 +2326,52 @@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
 msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
@@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
 msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
@@ -2444,12 +2445,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 
 
@@ -2572,11 +2573,11 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "paketeng %s."
 "paketeng %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Di tugmang laki"
 msgstr "Di tugmang laki"
 
 

+ 111 - 123
po/zh_CN.po

@@ -1,16 +1,16 @@
 # Chinese/Simplified translation of apt.
 # Chinese/Simplified translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Tchaikov <chaisave@263.net>, 2004.
+# Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>, 2005.
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004.
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004.
 # 
 # 
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
-"Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
+"Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "   showsrc - 显示源文件的各项记录\n"
 "   showsrc - 显示源文件的各项记录\n"
 "   stats - 显示一些基本的统计信息\n"
 "   stats - 显示一些基本的统计信息\n"
 "   dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n"
 "   dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n"
-"   dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到 stdout\n"
+"   dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到标准输出\n"
 "   unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n"
 "   unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n"
 "   search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n"
 "   search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n"
-"   show - 显示关于该软件包的便于阅读的一个报告\n"
-"   depends - 原原本本的显示该软件包的依赖关系的信息\n"
+"   show - 以便于阅读的格式介绍该软件包\n"
+"   depends - 原原本本地显示该软件包的依赖信息\n"
 "   rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n"
 "   rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n"
 "   pkgnames - 列出所有软件包的名字\n"
 "   pkgnames - 列出所有软件包的名字\n"
 "   dotty - 生成可用 GraphVis 处理的软件包关系图\n"
 "   dotty - 生成可用 GraphVis 处理的软件包关系图\n"
@@ -229,19 +229,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "请给这张光盘起个名字,比如说“Debian 2.1r1 Disk 1”"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-"“%s”\n"
-"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+msgstr "请把光盘碟片插入驱动器再按回车键"
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "请对您的光盘套件中的其它光盘重复相同的操作。"
 
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "选项:\n"
 "选项:\n"
 "  -h   本帮助文本\n"
 "  -h   本帮助文本\n"
-"  -t   设置temp目录\n"
+"  -t   设置 temp 目录\n"
 "  -c=? 读指定的配置文件\n"
 "  -c=? 读指定的配置文件\n"
 "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
@@ -338,7 +334,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "处理 Contents %s 时出错"
 msgstr "处理 Contents %s 时出错"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -388,8 +383,8 @@ msgstr ""
 "       clean 配置文件\n"
 "       clean 配置文件\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
 "apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
-"多种生成索引的方式,从全自动的生成到在功能上对 dpkg-scanpackages \n"
-"和 dpkg-scansources 的替代,都能游刃有余\n"
+"多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
+"和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
 "\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
 "apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
 "Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
 "Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
@@ -410,7 +405,8 @@ msgstr ""
 "  -h    本帮助文档\n"
 "  -h    本帮助文档\n"
 "  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
 "  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
 "  -s=?  源代码包 override 文件\n"
 "  -s=?  源代码包 override 文件\n"
-"  -q    输出精简信息  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
+"  -q    输出精简信息\n"
+"  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
 "  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
 "  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
 "  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
 "  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
 "  --contents  使之生成控制内容文件\n"
 "  --contents  使之生成控制内容文件\n"
@@ -703,13 +699,12 @@ msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (是由于 %s) "
 msgstr "%s (是由于 %s) "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:544
 #: cmdline/apt-get.cc:544
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
 "【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
-"请勿尝试,除非您确实清楚您正在执行的操作!"
+"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:575
 #: cmdline/apt-get.cc:575
 #, c-format
 #, c-format
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "无法更正依赖关系"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:656
 #: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "无法使升级的软件包集最小化"
+msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:658
 #: cmdline/apt-get.cc:658
 msgid " Done"
 msgid " Done"
@@ -766,11 +761,11 @@ msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:687
 #: cmdline/apt-get.cc:687
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过证!"
+msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过证!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "忽略了认证警告。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -782,20 +777,19 @@ msgstr "有些软件包不能通过验证"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
+msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:753
 #: cmdline/apt-get.cc:753
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
 msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 #: cmdline/apt-get.cc:773
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "添加 diversion 时出现内部错误"
+msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -808,7 +802,7 @@ msgstr "无法读取安装源列表。"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:814
 #: cmdline/apt-get.cc:814
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
@@ -831,9 +825,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
+msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
 #, c-format
@@ -849,13 +843,13 @@ msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:866
 #: cmdline/apt-get.cc:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"您的操作会导致潜在的危害\n"
+"您的操作会导致潜在的危害\n"
 "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
 "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
@@ -990,7 +984,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1401
 #: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1036,15 +1030,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1581
 #: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:"
+msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1584
 #: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
-msgstr "受损安装包"
+msgstr "无法安装的软件包"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1610
 #: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
+msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1681
 #: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
@@ -1067,9 +1061,8 @@ msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2043
 #: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2060
 #: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1427,11 +1420,11 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "无法关闭文件 %s"
 msgstr "无法关闭文件 %s"
@@ -1484,7 +1477,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
 msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "无法读取 %s"
 msgstr "无法读取 %s"
@@ -1642,12 +1636,11 @@ msgstr "错误的光盘"
 #: methods/cdrom.cc:164
 #: methods/cdrom.cc:164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,可能正在使用中。"
+msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,可能正在使用中。"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:169
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
-msgstr "无法找到该文件"
+msgstr "找不到光盘。"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
@@ -1785,7 +1778,7 @@ msgstr "数据套接字连接超时"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "无法接受连接"
 msgstr "无法接受连接"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "把文件加入散列表时出错"
 msgstr "把文件加入散列表时出错"
 
 
@@ -1871,41 +1864,39 @@ msgstr "不能连接上 %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:92
 #: methods/gpgv.cc:92
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:191
 #: methods/gpgv.cc:191
 msgid ""
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:196
 #: methods/gpgv.cc:196
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 
 
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #: methods/gpgv.cc:201
 #: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not execute "
 msgid "Could not execute "
-msgstr "无法获得锁 %s"
+msgstr "未能执行 "
 
 
 #: methods/gpgv.cc:202
 #: methods/gpgv.cc:202
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:206
 #: methods/gpgv.cc:206
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:237
 #: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
+msgstr "下列签名无效:\n"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:244
 #: methods/gpgv.cc:244
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1917,76 +1908,76 @@ msgstr "无法为 %s 开启管道"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
 msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "正在等待报头"
 msgstr "正在等待报头"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
 msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "错误的报头条目"
 msgstr "错误的报头条目"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
 msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "无法识别的日期格式"
 msgstr "无法识别的日期格式"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "select 调用出错"
 msgstr "select 调用出错"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "连接服务器超时"
 msgstr "连接服务器超时"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "写输出文件时出错"
 msgstr "写输出文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "写文件时出错"
 msgstr "写文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "写文件时出错"
 msgstr "写文件时出错"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "从服务器读取数据出错"
 msgstr "从服务器读取数据出错"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "错误的报头数据"
 msgstr "错误的报头数据"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "连接失败"
 msgstr "连接失败"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部错误"
 msgstr "内部错误"
 
 
@@ -1999,7 +1990,7 @@ msgstr "无法 mmap 一个空文件"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
 msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "没有发现您的所选 %s"
 msgstr "没有发现您的所选 %s"
@@ -2120,7 +2111,7 @@ msgstr "无效的操作 %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
 msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "无法切换工作目录到 %s"
 msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@ -2287,52 +2278,52 @@ msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
 msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
@@ -2383,10 +2374,10 @@ msgstr "软件包列表的目录 %spartial 不见了。"
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
 msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2399,19 +2390,16 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
 msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"更换介质:请把标有\n"
-"“%s”\n"
-"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 
 
@@ -2422,7 +2410,7 @@ msgstr "无法读取 %s 的状态。"
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在您的 sources.list 输入一些“软件包源”的 URL"
+msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件包源”的 URI"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2529,11 +2517,11 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2542,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2550,13 +2538,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
+msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 msgstr "大小不符"
 
 
@@ -2660,54 +2648,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
 msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在准备 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在解压缩 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在打开配置文件 %s"
+msgstr "正在准备配置 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "正在连接 %s"
+msgstr "正在配置 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  已安装:"
+msgstr "已安装 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
-msgstr "正在打开 %s"
+msgstr "正在删除 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
-msgstr "推荐"
+msgstr "已删除 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for remove with config %s"
 msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed with config %s"
 msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"

+ 45 - 44
po/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
 msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
@@ -1488,7 +1488,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
 msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "無法讀取『%s』。"
 msgstr "無法讀取『%s』。"
@@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Data socket 連線逾時"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "無法允許連線"
 msgstr "無法允許連線"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "問題雜湊表"
 msgstr "問題雜湊表"
 
 
@@ -1920,76 +1921,76 @@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "等待標頭"
 msgstr "等待標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
 msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "壞的標頭"
 msgstr "壞的標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:553
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
 msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
 
 
-#: methods/http.cc:570
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
 msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
 
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "未知的資料格式"
 msgstr "未知的資料格式"
 
 
-#: methods/http.cc:741
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Select 失敗"
 msgstr "Select 失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "連線逾時"
 msgstr "連線逾時"
 
 
-#: methods/http.cc:769
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
 msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:797
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:836
+#: methods/http.cc:873
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
 msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
 
 
-#: methods/http.cc:838
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
 msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
 
 
-#: methods/http.cc:1069
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "壞的標頭資料"
 msgstr "壞的標頭資料"
 
 
-#: methods/http.cc:1086
+#: methods/http.cc:1123
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "連線失敗"
 msgstr "連線失敗"
 
 
-#: methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1214
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 msgstr "內部錯誤"
 
 
@@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
 msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "選項『%s』找不到。"
 msgstr "選項『%s』找不到。"
@@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "無效的操作:%s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "無法讀取掛載點 %s"
 msgstr "無法讀取掛載點 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "無法進入『%s』目錄。"
 msgstr "無法進入『%s』目錄。"
@@ -2290,52 +2291,52 @@ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "開啟『%s』中"
 msgstr "開啟『%s』中"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
@@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
 msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:817
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2404,12 +2405,12 @@ msgstr ""
 " '%s' 的光碟\n"
 " '%s' 的光碟\n"
 "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
 msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "無法明白系統類別。"
 msgstr "無法明白系統類別。"
 
 
@@ -2527,31 +2528,31 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 msgstr "檔案大小不符合。"