Browse Source

Danish translation update

bubulle@debian.org 19 years ago
parent
commit
b029e72b14
3 changed files with 53 additions and 45 deletions
  1. 1 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      po/ChangeLog
  3. 48 45
      po/da.po

+ 1 - 0
debian/changelog

@@ -31,6 +31,7 @@ apt (0.7.7) UNRELEASED; urgency=low
     - Fix the zh_CN translator's name in debian/changelog for 0.7.2
     - Fix the zh_CN translator's name in debian/changelog for 0.7.2
       Closes: #423272
       Closes: #423272
     - Vietnamese updated. Closes: #440611
     - Vietnamese updated. Closes: #440611
+    - Danish updated. Closes: #441102
 
 
   [ Otavio Salvador ]
   [ Otavio Salvador ]
   * Add hash support to copy method. Thanks Anders Kaseorg by the patch
   * Add hash support to copy method. Thanks Anders Kaseorg by the patch

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-07  Claus Hindsgaul  <claus.hindsgaul@gmail.com>
+
+	* da.po: completed to 532t3f. Closes: #441102
+
 2007-09-03  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
 2007-09-03  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
 
 
 	* vi.po: completed to 535t. Closes: #440611
 	* vi.po: completed to 535t. Closes: #440611

+ 48 - 45
po/da.po

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 09:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n"
+msgstr "<Pakken %s version %s har en uopfyldt afhængighed:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -60,26 +60,24 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totale forskellige versioner: "
 msgstr "Totale forskellige versioner: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total Distinct Descriptions: "
 msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Totale forskellige versioner: "
+msgstr "Sammenlagt forskellige beskrivelser: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Totale afhængigheder: "
+msgstr "Sammenlagt afhængigheder: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:300
 #: cmdline/apt-cache.cc:300
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Totale version/fil-relationer: "
+msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totale version/fil-relationer: "
+msgstr "Sammenlagt version/fil-relationer: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totale 'tilbyder'-markeringer: "
+msgstr "Sammenlagt 'Tilbyder'-markeringer: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total globbed strings: "
 msgid "Total globbed strings: "
@@ -165,9 +163,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s for %s %s oversat %s %s\n"
+msgstr "%s %s for %s oversat %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "Uopfyldte afh
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:704
 #: cmdline/apt-get.cc:704
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autensitet kunne ikke verificeres!"
+msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autenticitet kunne ikke verificeres!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:708
 #: cmdline/apt-get.cc:708
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
@@ -1018,41 +1016,43 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
+"AutoRemover"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
+msgstr "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1467
 #: cmdline/apt-get.cc:1467
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1472
 #: cmdline/apt-get.cc:1472
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
+"burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754
 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1479
 #: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
+msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1498
 #: cmdline/apt-get.cc:1498
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1545
 #: cmdline/apt-get.cc:1545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
+msgstr "Kunne ikke finde opgaven %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
 #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1065,9 +1065,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1713
 #: cmdline/apt-get.cc:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
 msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "men %s forventes installeret"
+msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1726
 #: cmdline/apt-get.cc:1726
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1252,7 +1252,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2631
 #: cmdline/apt-get.cc:2631
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1307,6 +1306,7 @@ msgstr ""
 "   upgrade - Udfør en opgradering\n"
 "   upgrade - Udfør en opgradering\n"
 "   install - Installér nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)\n"
 "   install - Installér nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)\n"
 "   remove - Afinstallér pakker\n"
 "   remove - Afinstallér pakker\n"
+"   purge - Fjern og udrens pakker\n"
 "   source - Hent kildetekstarkiver\n"
 "   source - Hent kildetekstarkiver\n"
 "   build-dep - Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker\n"
 "   build-dep - Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker\n"
 "   dist-upgrade - Distributionsopgradering, se apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade - Distributionsopgradering, se apt-get(8)\n"
@@ -1678,10 +1678,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet"
 msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet"
+"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet''%s', '%s' eller '%s'-"
+"elementet"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2098,9 +2099,9 @@ msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
 msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Line %d too long (max %u)"
 msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Linjen %d er for lang (må højst være %d)"
+msgstr "Linjen %d er for lang (maks %u)"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Overfl
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelægger"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2365,19 +2366,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Afhængighedsgenerering"
 msgstr "Afhængighedsgenerering"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
+msgstr "Læser tilstandsoplysninger"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne StateFile %s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive den midlertidige StateFile %s"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2567,9 +2567,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2597,9 +2597,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2611,7 +2611,6 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 
 
@@ -2659,6 +2658,7 @@ msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
@@ -2741,16 +2741,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "signatures\n"
 "signatures\n"
-msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
+msgstr ""
+"Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser, %i oversættelsesindekser og %i "
+"signaturer\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
+msgstr "Fandt mærkatet '%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2778,9 +2780,8 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Afmonterer cdrom..."
+msgstr "Afmonterer cdrom...\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2854,11 +2855,13 @@ msgstr "Fjernede %s helt"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select failed"
 msgid "openpty failed\n"
 msgid "openpty failed\n"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 msgstr "Valg mislykkedes"