|
|
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 09:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 18:42+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 19:58+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"Language: \n"
|
|
|
+"Language: fr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:158
|
|
|
@@ -454,14 +454,16 @@ msgstr "Les paquets virtuels comme « %s » ne peuvent pas être supprimés\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
|
|
|
-msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-être "
|
|
|
+"vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
|
|
|
-msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
|
|
|
+msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:788
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -775,10 +777,9 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1835
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
|
|
|
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
|
|
|
-msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
|
|
|
+msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour le supprimer."
|
|
|
msgstr[1] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1854
|
|
|
@@ -870,6 +871,8 @@ msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de « %"
|
|
|
+"s »"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2391
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -896,14 +899,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2513
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please use:\n"
|
|
|
"bzr branch %s\n"
|
|
|
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Veuillez utiliser la commande :\n"
|
|
|
-"bzr get %s\n"
|
|
|
+"bzr branch %s\n"
|
|
|
"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
|
|
|
"publiées) du paquet.\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -1266,6 +1269,28 @@ msgid ""
|
|
|
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
|
|
|
+"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
|
|
|
+"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Commandes :\n"
|
|
|
+" auto - marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement\n"
|
|
|
+" manual - marquer les paquets indiqués comme installés manuellement\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Options:\n"
|
|
|
+" -h Affiche la présente aide.\n"
|
|
|
+" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
|
|
|
+" -qq Pas d'affichage à part les erreurs\n"
|
|
|
+" -s Mode simulation : aucune action effectuée.\n"
|
|
|
+" Affiche simplement ce qui serait effectué.\n"
|
|
|
+" -f lecture/écriture des états dans le fichier indiqué\n"
|
|
|
+" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
|
|
|
+" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
|
|
|
+" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
+"Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n"
|
|
|
+"pour plus d'informations."
|
|
|
|
|
|
#: methods/cdrom.cc:203
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2098,6 +2123,21 @@ msgid ""
|
|
|
"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
|
|
|
" This APT has Super Cow Powers.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Utilisation: apt-internal-resolver\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"apt-internal-resolver est une interface en ligne de commande\n"
|
|
|
+"permettant d'utiliser la résolution interne d'apt de manière externe\n"
|
|
|
+"avec les outils de la famille d'APT à des fins de déboguage ou\n"
|
|
|
+"équivalent.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Options:\n"
|
|
|
+" -h La présente aide.\n"
|
|
|
+" -q Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
|
|
|
+" -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
|
|
|
+" -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
|
|
|
+" p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
+"Veuillez consulter les pages de manuel apt.conf(5)\n"
|
|
|
+"pour plus d'informations.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
|
|
|
msgid "Unknown package record!"
|
|
|
@@ -2863,7 +2903,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
|
|
|
"held packages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
|
|
|
+"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
|
|
|
"causé par les paquets devant être gardés en l'état."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
|