|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 20:29+0200\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 19:36+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -237,10 +237,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"d'informations.\n"
|
|
"d'informations.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
|
|
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
|
|
|
|
|
|
|
+"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
|
|
|
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
|
|
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
|
|
@@ -1268,8 +1267,7 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2619
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2619
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2624
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2624
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
@@ -1458,22 +1456,19 @@ msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
|
|
|
msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
|
|
msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:101
|
|
#: dselect/install:101
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
|
|
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Nous allons configurer "
|
|
|
|
|
-"les"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:102
|
|
#: dselect/install:102
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
|
|
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
|
|
|
-msgstr "paquets qui ont été installés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"ont été installés vont être configurés . Il peut en résulter d'autres erreurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:103
|
|
#: dselect/install:103
|
|
|
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
|
|
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
|
|
"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
|
|
|
-"seules les erreurs"
|
|
|
|
|
|
|
+"seules les erreurs."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:104
|
|
#: dselect/install:104
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2013,10 +2008,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:%"
|
|
"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:%"
|
|
|
"s » (%i)"
|
|
"s » (%i)"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: methods/connect.cc:240
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#: methods/connect.cc:240, c-format
|
|
|
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
|
|
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
|
|
|
-msgstr "Impossible de se connecter à %s %s :"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:71
|
|
#: methods/gpgv.cc:71
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2808,8 +2802,7 @@ msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|