Просмотр исходного кода

merged r1972 from lp:~paolorotolo/apt/fix-for-967393

Michael Vogt лет назад: 14
Родитель
Сommit
a12d535292
44 измененных файлов с 784 добавлено и 4 удалено
  1. 1 1
      cmdline/apt-get.cc
  2. 4 1
      debian/changelog
  3. 1 1
      po/apt-all.pot
  4. 4 0
      po/ar.po
  5. 21 0
      po/ast.po
  6. 22 0
      po/bg.po
  7. 21 0
      po/ca.po
  8. 21 0
      po/cs.po
  9. 21 0
      po/cy.po
  10. 21 0
      po/da.po
  11. 25 0
      po/de.po
  12. 18 0
      po/dz.po
  13. 19 0
      po/el.po
  14. 21 0
      po/es.po
  15. 18 0
      po/eu.po
  16. 18 0
      po/fi.po
  17. 22 0
      po/fr.po
  18. 21 0
      po/gl.po
  19. 18 0
      po/hu.po
  20. 21 0
      po/it.po
  21. 21 0
      po/ja.po
  22. 18 0
      po/km.po
  23. 21 0
      po/ko.po
  24. 9 0
      po/lt.po
  25. 18 0
      po/mr.po
  26. 21 0
      po/nb.po
  27. 18 0
      po/ne.po
  28. 21 0
      po/nl.po
  29. 18 0
      po/nn.po
  30. 21 0
      po/pl.po
  31. 21 0
      po/pt.po
  32. 18 0
      po/pt_BR.po
  33. 18 0
      po/ro.po
  34. 22 0
      po/ru.po
  35. 21 0
      po/sk.po
  36. 21 0
      po/sl.po
  37. 23 0
      po/sv.po
  38. 18 0
      po/th.po
  39. 18 0
      po/tl.po
  40. 19 0
      po/uk.po
  41. 21 0
      po/vi.po
  42. 21 0
      po/zh_CN.po
  43. 18 0
      po/zh_TW.po
  44. 1 1
      test/integration/test-disappearing-packages

+ 1 - 1
cmdline/apt-get.cc

@@ -1415,7 +1415,7 @@ bool InstallPackages(CacheFile &Cache,bool ShwKept,bool Ask = true,
 	"all files have been overwritten by other packages:",
 	"The following packages disappeared from your system as\n"
 	"all files have been overwritten by other packages:", disappearedPkgs.size()), disappear, "");
-   c0out << _("Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.") << std::endl;
+   c0out << _("Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.") << std::endl;
 
    return true;
 }

+ 4 - 1
debian/changelog

@@ -93,7 +93,10 @@ apt (0.9.0~exp1) UNRELEASEDexperimental; urgency=low
   [ Steve Langasek ]
   * don't treat build-depends-indep as cross-build-dependencies; we should
     always install the host arch versions.  LP: #968828.
-  
+
+  [ Paolo Rotolo ]
+  * Fix string from automatic to automatically (LP: #967393).
+
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 11 Apr 2012 17:53:39 +0200
 
 apt (0.8.16~exp13) experimental; urgency=low

+ 1 - 1
po/apt-all.pot

@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 0
po/ar.po

@@ -3308,6 +3308,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
 

+ 21 - 0
po/ast.po

@@ -3553,9 +3553,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3588,6 +3606,9 @@ msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Hebo un error al procesar %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Hebo un error al procesar %s (CollectFileProvides)"
 

+ 22 - 0
po/bg.po

@@ -3590,9 +3590,28 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпресираща програма"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "грешка при запис, все още име %lu за запис, но не успя"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3624,6 +3643,9 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/ca.po

@@ -3611,9 +3611,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "llegits, falten %lu per llegir, però no queda res"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escrits, falten %lu per escriure però no s'ha pogut"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3646,6 +3664,9 @@ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr ""
 #~ "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)"

+ 21 - 0
po/cs.po

@@ -3514,9 +3514,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3548,6 +3566,9 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/cy.po

@@ -3590,9 +3590,26 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "datgywasgydd"
 
+# FIXME
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
+
+# FIXME
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)"
@@ -3625,6 +3642,10 @@ msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)"

+ 21 - 0
po/da.po

@@ -3562,9 +3562,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimerings-program"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %lu men kunne ikke"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3596,5 +3614,8 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"

+ 25 - 0
po/de.po

@@ -3632,9 +3632,31 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "Dekomprimierer"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schreibvorgang: es verbleiben noch %lu zu schreiben, jedoch Schreiben "
+#~ "nicht möglich"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3667,6 +3689,9 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/dz.po

@@ -3509,9 +3509,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "ལྷག་  ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "འབྲི་  ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
 
@@ -3539,6 +3554,9 @@ msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལ
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
 

+ 19 - 0
po/el.po

@@ -3547,9 +3547,25 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "αποσυμπιεστής"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewPackage)"
 
@@ -3575,6 +3591,9 @@ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/es.po

@@ -3657,9 +3657,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escritos, todavía tenía que escribir %lu pero no pude hacerlo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3692,6 +3710,9 @@ msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/eu.po

@@ -3509,9 +3509,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Gaizki osatutako override %s, lerroa: %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "deskonpresorea"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewPackage)"
 
@@ -3537,6 +3552,9 @@ msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileDesc1)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/fi.po

@@ -3502,9 +3502,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "purkaja"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
 
@@ -3530,6 +3545,9 @@ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
 

+ 22 - 0
po/fr.po

@@ -3658,9 +3658,28 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée %lu n° 2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée %lu n° 3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "décompacteur"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3694,6 +3713,9 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/gl.po

@@ -3598,9 +3598,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (2)"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (3)"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escritura, aínda hai %lu para escribir pero non se puido"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3633,6 +3651,9 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/hu.po

@@ -3609,9 +3609,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "kicsomagoló"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "írás, még kiírandó %lu, de ez nem lehetséges"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."

+ 21 - 0
po/it.po

@@ -3629,9 +3629,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "de-compressore"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "scrittura, c'erano ancora %lu da scrivere ma non è stato possibile"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3664,6 +3682,9 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/ja.po

@@ -3571,9 +3571,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "展開ツール"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "あと %lu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3605,6 +3623,9 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/km.po

@@ -3468,9 +3468,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "កម្មវិធី​ពន្លា"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (កញ្ចប់​ថ្មី​)"
 
@@ -3498,6 +3513,9 @@ msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (កំណែ​​​ឯកសារ​ថ្មី​១)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​%s (ផ្តល់​ឯកសារ​ប្រមូល​ផ្តុំ)"
 

+ 21 - 0
po/ko.po

@@ -3509,9 +3509,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #2가 잘못되었습니다"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #3이 잘못되었습니다"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "압축 해제 프로그램"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3543,6 +3561,9 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileDesc1)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (CollectFileProvides)"
 

+ 9 - 0
po/lt.po

@@ -3390,6 +3390,15 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "išskleidiklis"
 

+ 18 - 0
po/mr.po

@@ -3480,9 +3480,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "असंकलितकर्ता "
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "%s (नविन पॅकेज) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
 
@@ -3508,6 +3523,9 @@ msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "%s (NewFileDesc2) वर प्रक्रिया सुरू असताना त्रुटी उद्भवली"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "%s (तरतूद/पुरवलेल्या संचिका जमा) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
 

+ 21 - 0
po/nb.po

@@ -3538,9 +3538,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimering"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3572,6 +3590,9 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/ne.po

@@ -3472,9 +3472,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #१"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #२"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन  %s रेखा %lu #३"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "सङ्कुचनविहिन कर्ता"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ प्याकेज)"
 
@@ -3502,6 +3517,9 @@ msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (नयाँ फाइल संस्करण १)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (संकलन फाइलले उपलब्ध गर्दछ)"
 

+ 21 - 0
po/nl.po

@@ -3600,9 +3600,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3634,6 +3652,9 @@ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/nn.po

@@ -3493,9 +3493,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimering"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
 
@@ -3523,6 +3538,9 @@ msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/pl.po

@@ -3624,9 +3624,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #2 pliku override %1$s"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #3 pliku override %1$s"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "należało zapisać jeszcze %lu, ale nie udało się to"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3659,6 +3677,9 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/pt.po

@@ -3589,9 +3589,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompactador"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possível"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3624,6 +3642,9 @@ msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/pt_BR.po

@@ -3539,9 +3539,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Override malformado %s linha %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompactador"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoPacote)"
 
@@ -3567,6 +3582,9 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoProvides)"
 

+ 18 - 0
po/ro.po

@@ -3549,9 +3549,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexiune închisă prematur"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompresor"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewPackage)"
 
@@ -3577,6 +3592,9 @@ msgstr "Conexiune închisă prematur"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării lui %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
 

+ 22 - 0
po/ru.po

@@ -3626,9 +3626,28 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпрессор"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3660,6 +3679,9 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/sk.po

@@ -3563,9 +3563,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3597,6 +3615,9 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
 

+ 21 - 0
po/sl.po

@@ -3544,9 +3544,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Napačno oblikovanje prepisane vrstice %s %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "program za razširjanje"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "branje, še vedno %lu za branje, a nobeden ni ostal"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "pisanje, še vedno %lu za pisanje, a ni mogoče"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3578,6 +3596,9 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (NovOpisDatoteke2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s  (Najdi paket)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Prišlo je do napake med obdelavo %s (Zberi dobavitelje datotek)"
 

+ 23 - 0
po/sv.po

@@ -3571,9 +3571,28 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "uppackare"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3606,6 +3625,10 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)"
 
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/th.po

@@ -3452,9 +3452,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "ตัวคลายบีบอัด"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
 
@@ -3480,6 +3495,9 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
 

+ 18 - 0
po/tl.po

@@ -3531,9 +3531,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "taga-decompress"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
 
@@ -3561,6 +3576,9 @@ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
 

+ 19 - 0
po/uk.po

@@ -3544,9 +3544,25 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "З'єднання завершено передчасно"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпресор"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "помилка при записі, мали прочитати ще %lu байт, але не змогли"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewPackage)"
 
@@ -3574,6 +3590,9 @@ msgstr "З'єднання завершено передчасно"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewFileVer1)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (CollectFileProvides)"

+ 21 - 0
po/vi.po

@@ -3578,9 +3578,27 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "bộ giải nén"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có gì còn lại"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "ghi, còn cần ghi %lu nhưng mà không thể"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3612,6 +3630,9 @@ msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (FindPkg - tìm gói)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gặp lỗi khi xử lý %s (CollectFileProvides - tập hợp các trường hợp miễn "

+ 21 - 0
po/zh_CN.po

@@ -3466,9 +3466,27 @@ msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "解压程序"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
 #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
@@ -3500,6 +3518,9 @@ msgstr "连接被永久关闭"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
 

+ 18 - 0
po/zh_TW.po

@@ -3451,9 +3451,24 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "連線突然終止"
 
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "重新定義檔 %s 第 %lu 行的格式錯誤 #3"
+
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "解壓縮程式"
 
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 #~ msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (NewPackage)"
 
@@ -3479,6 +3494,9 @@ msgstr "連線突然終止"
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 #~ msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (NewFileDesc2)"
 
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
+
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 #~ msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (CollectFileProvides)"
 

+ 1 - 1
test/integration/test-disappearing-packages

@@ -39,7 +39,7 @@ COMPAREFILE=$(mktemp)
 echo "The following package disappeared from your system as
 all files have been overwritten by other packages:
   old-pkg
-Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." > $COMPAREFILE
+Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." > $COMPAREFILE
 $CMD 2>&1 | tail -n 4 | diff $COMPAREFILE - && msgpass || msgfail
 rm $COMPAREFILE