Просмотр исходного кода

(semi)automatic translations update

Michael Vogt лет назад: 14
Родитель
Сommit
8eca4bb8a2
43 измененных файлов с 114 добавлено и 114 удалено
  1. 1 1
      doc/po/apt-doc.pot
  2. 1 1
      po/ar.po
  3. 4 4
      po/ast.po
  4. 4 4
      po/bg.po
  5. 1 1
      po/bs.po
  6. 4 4
      po/ca.po
  7. 4 4
      po/cs.po
  8. 1 1
      po/cy.po
  9. 4 4
      po/da.po
  10. 5 5
      po/de.po
  11. 1 1
      po/dz.po
  12. 1 1
      po/el.po
  13. 4 4
      po/es.po
  14. 1 1
      po/eu.po
  15. 1 1
      po/fi.po
  16. 5 5
      po/fr.po
  17. 4 4
      po/gl.po
  18. 4 4
      po/hu.po
  19. 4 4
      po/it.po
  20. 4 4
      po/ja.po
  21. 1 1
      po/km.po
  22. 4 4
      po/ko.po
  23. 1 1
      po/ku.po
  24. 1 1
      po/lt.po
  25. 1 1
      po/mr.po
  26. 4 4
      po/nb.po
  27. 1 1
      po/ne.po
  28. 4 4
      po/nl.po
  29. 1 1
      po/nn.po
  30. 4 4
      po/pl.po
  31. 4 4
      po/pt.po
  32. 1 1
      po/pt_BR.po
  33. 1 1
      po/ro.po
  34. 4 4
      po/ru.po
  35. 4 4
      po/sk.po
  36. 4 4
      po/sl.po
  37. 4 4
      po/sv.po
  38. 1 1
      po/th.po
  39. 1 1
      po/tl.po
  40. 1 1
      po/uk.po
  41. 4 4
      po/vi.po
  42. 4 4
      po/zh_CN.po
  43. 1 1
      po/zh_TW.po

+ 1 - 1
doc/po/apt-doc.pot

@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 14:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ 1 - 1
po/ar.po

@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/ast.po

@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[1] ""
 "tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3553,6 +3553,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
 
@@ -3565,9 +3568,6 @@ msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
 

+ 4 - 4
po/bg.po

@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr[1] ""
 "им файлове от други пакети:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3590,6 +3590,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #1"
 
@@ -3602,9 +3605,6 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпресираща програма"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"

+ 1 - 1
po/bs.po

@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/ca.po

@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr[1] ""
 "que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3611,6 +3611,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 1"
 
@@ -3623,9 +3626,6 @@ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "llegits, falten %lu per llegir, però no queda res"
 

+ 4 - 4
po/cs.po

@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[2] ""
 "všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3514,6 +3514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #1"
 
@@ -3526,9 +3529,6 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
 

+ 1 - 1
po/cy.po

@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/da.po

@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3562,6 +3562,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1"
 
@@ -3574,9 +3577,6 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimerings-program"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
 

+ 5 - 5
po/de.po

@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr[1] ""
 "Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3632,6 +3632,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1"
 
@@ -3644,10 +3648,6 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "Dekomprimierer"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig"

+ 1 - 1
po/dz.po

@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/el.po

@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/es.po

@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr[1] ""
 "dado que todos sus ficheros han sido sobreescritos por otros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3657,6 +3657,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
 
@@ -3669,9 +3672,6 @@ msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
 

+ 1 - 1
po/eu.po

@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/fi.po

@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 5 - 5
po/fr.po

@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr[1] ""
 "ont été remplacés par d'autres paquets :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
 
@@ -3658,6 +3658,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
 
@@ -3670,10 +3674,6 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "décompacteur"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 

+ 4 - 4
po/gl.po

@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr[1] ""
 "ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3598,6 +3598,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
 
@@ -3610,9 +3613,6 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
 

+ 4 - 4
po/hu.po

@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[1] ""
 "az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3609,6 +3609,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #1"
 
@@ -3621,9 +3624,6 @@ msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "kicsomagoló"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
 

+ 4 - 4
po/it.po

@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[1] ""
 "tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3629,6 +3629,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #1"
 
@@ -3641,9 +3644,6 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "de-compressore"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno"
 

+ 4 - 4
po/ja.po

@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[1] ""
 "システムから消えました:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3571,6 +3571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #1"
 
@@ -3583,9 +3586,6 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "展開ツール"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
 

+ 1 - 1
po/km.po

@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/ko.po

@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[0] ""
 "덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3509,6 +3509,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
 
@@ -3521,9 +3524,6 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "압축 해제 프로그램"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
 

+ 1 - 1
po/ku.po

@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/lt.po

@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/mr.po

@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/nb.po

@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle filene er overskrevet av andre pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3538,6 +3538,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
 
@@ -3550,9 +3553,6 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimering"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
 

+ 1 - 1
po/ne.po

@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/nl.po

@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3600,6 +3600,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
 
@@ -3612,9 +3615,6 @@ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
 

+ 1 - 1
po/nn.po

@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/pl.po

@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr[2] ""
 "zostały nadpisane przez inne pakiety:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3624,6 +3624,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
 
@@ -3636,9 +3639,6 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
 

+ 4 - 4
po/pt.po

@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[1] ""
 "todos os ficheiros foram  por outros pacotes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3589,6 +3589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #1"
 
@@ -3601,9 +3604,6 @@ msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompactador"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
 

+ 1 - 1
po/pt_BR.po

@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/ro.po

@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/ru.po

@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr[2] ""
 "теперь берутся из других пакетов:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3626,6 +3626,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
 
@@ -3638,9 +3641,6 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпрессор"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"

+ 4 - 4
po/sk.po

@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr[2] ""
 "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3563,6 +3563,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
 
@@ -3575,9 +3578,6 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 

+ 4 - 4
po/sl.po

@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr[3] ""
 "datoteke prepisali drugi paketi:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3544,6 +3544,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #1"
 
@@ -3556,9 +3559,6 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "program za razširjanje"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "branje, še vedno %lu za branje, a nobeden ni ostal"
 

+ 4 - 4
po/sv.po

@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr[1] ""
 "alla filer har skrivits över av andra paket:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3571,6 +3571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
 # parametrar: filnamn, radnummer
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
@@ -3584,9 +3587,6 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "uppackare"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 

+ 1 - 1
po/th.po

@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/tl.po

@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 1 - 1
po/uk.po

@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519

+ 4 - 4
po/vi.po

@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[0] ""
 "khác ghi đè:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3578,6 +3578,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #1"
 
@@ -3590,9 +3593,6 @@ msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "bộ giải nén"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có gì còn lại"
 

+ 4 - 4
po/zh_CN.po

@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3466,6 +3466,9 @@ msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
 
@@ -3478,9 +3481,6 @@ msgstr "连接被永久关闭"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "解压程序"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
 

+ 1 - 1
po/zh_TW.po

@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519