|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:44+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr " Таблица версий:"
|
|
|
msgid " %4i %s\n"
|
|
|
msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1653
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
|
|
|
" -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
|
|
|
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to write to %s"
|
|
|
msgstr "Невозможно записать в %s"
|
|
|
@@ -327,7 +327,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
|
|
|
msgid "Error writing header to contents file"
|
|
|
-msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -540,7 +541,12 @@ msgstr " Нет записи о переназначении (override) для
|
|
|
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
|
|
|
msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
|
|
|
+#: ftparchive/contents.cc:317
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
|
|
|
+msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
|
|
|
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
|
|
|
msgstr "realloc - не удалось выделить память"
|
|
|
|
|
|
@@ -577,7 +583,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
|
|
|
#: ftparchive/multicompress.cc:105
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
|
|
|
-msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
|
|
|
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
|
|
|
@@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
msgstr "д"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s"
|
|
|
msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
|
|
|
@@ -695,7 +702,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:483
|
|
|
msgid "The following held packages will be changed:"
|
|
|
-msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:536
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -710,114 +718,129 @@ msgstr ""
|
|
|
"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены\n"
|
|
|
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:574
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:575
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
|
|
|
msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:578
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:579
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu reinstalled, "
|
|
|
msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:580
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:581
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu downgraded, "
|
|
|
msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:582
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:583
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
|
|
|
msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:586
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:587
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
|
|
|
msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:646
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:647
|
|
|
msgid "Correcting dependencies..."
|
|
|
msgstr "Исправление зависимостей..."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:649
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:650
|
|
|
msgid " failed."
|
|
|
msgstr " не удалось."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:652
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:653
|
|
|
msgid "Unable to correct dependencies"
|
|
|
msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:655
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:656
|
|
|
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
|
|
|
msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:657
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:658
|
|
|
msgid " Done"
|
|
|
msgstr " Готово"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:661
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:662
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
|
|
|
"f install'."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:664
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:665
|
|
|
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
|
|
|
msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:718
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:687
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
|
|
|
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:698
|
|
|
+msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:700
|
|
|
+msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
|
|
|
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
+msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:762
|
|
|
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
|
|
|
msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read."
|
|
|
msgstr "Не читается перечень источников."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:774
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:818
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:777
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:821
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:782
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:826
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:785
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:829
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:802
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:846
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s."
|
|
|
msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:811
|
|
|
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
-msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
|
|
|
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
|
|
|
"операция."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:819
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:863
|
|
|
msgid "Yes, do as I say!"
|
|
|
msgstr "Да, делать, как я скажу!"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:821
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:865
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are about to do something potentially harmful\n"
|
|
|
@@ -828,28 +851,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
|
|
|
" ?] "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
|
|
|
msgid "Abort."
|
|
|
msgstr "Аварийное завершение."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:842
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:886
|
|
|
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
|
|
|
msgstr "Хотите продолжить? [Д/н] "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:929
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:976
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:936
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:983
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
|
|
|
"missing?"
|
|
|
@@ -857,47 +880,48 @@ msgstr ""
|
|
|
"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
|
|
|
"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:940
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:987
|
|
|
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
|
|
|
msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:945
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:992
|
|
|
msgid "Unable to correct missing packages."
|
|
|
msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:946
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:993
|
|
|
msgid "Aborting Install."
|
|
|
msgstr "Аварийное завершение установки."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:979
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1026
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
|
|
|
msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:989
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
|
|
|
-msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1007
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
|
|
|
msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1065
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
|
|
|
msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1077
|
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
|
msgstr " [Установлен]"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1035
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
|
|
|
msgid "You should explicitly select one to install."
|
|
|
msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
|
|
|
@@ -908,49 +932,49 @@ msgstr ""
|
|
|
"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
|
|
|
"источников, не упомянутых в sources.list\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1059
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
|
|
|
msgid "However the following packages replace it:"
|
|
|
msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1062
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s has no installation candidate"
|
|
|
msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1129
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
|
|
|
msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1090
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1137
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
|
msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1117
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1119
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1172
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
|
|
|
msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1235
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1282
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments"
|
|
|
msgstr "Команде update не нужны аргументы"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1248
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1295
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory"
|
|
|
msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1300
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1353
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
|
|
|
"used instead."
|
|
|
@@ -958,27 +982,27 @@ msgstr ""
|
|
|
"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
|
|
|
"вместо них были использованы старые версии"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
|
|
|
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "Не могу найти пакет %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1432
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1462
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1515
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
|
|
|
"f install':"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1518
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
|
|
|
"solution)."
|
|
|
@@ -986,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
|
|
|
"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1477
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1530
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -997,7 +1021,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
|
|
|
"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1538
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
@@ -1007,111 +1031,111 @@ msgstr ""
|
|
|
"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
|
|
|
"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1490
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1543
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1493
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "Сломанные пакеты"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1519
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1572
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1590
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1643
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1644
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1611
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1664
|
|
|
msgid "Calculating Upgrade... "
|
|
|
msgstr "Рассчёт обновлений... "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Неудачно"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1619
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1672
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Готово"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1792
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1845
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
|
|
|
"тексты"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1866
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1919
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "Недостаточно места в %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1871
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1924
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1927
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1880
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch Source %s\n"
|
|
|
msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1911
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1964
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1939
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
|
|
|
"распакованные исходные тексты\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1951
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2004
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2021
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1987
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2040
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2003
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2056
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
|
|
|
"пакет"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2031
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2084
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2051
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2104
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2156
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
@@ -1120,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
|
|
|
"найден"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2155
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2208
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
|
|
|
@@ -1129,32 +1153,32 @@ msgstr ""
|
|
|
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
|
|
|
"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2190
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2243
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
|
|
|
"пакет %s новее, чем надо"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2215
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2268
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2229
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2286
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2318
|
|
|
msgid "Supported Modules:"
|
|
|
msgstr "Поддерживаемые модули:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2306
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2359
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1319,10 +1343,12 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:102
|
|
|
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
|
|
|
-msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:103
|
|
|
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
|
|
|
"раз"
|
|
|
@@ -1331,23 +1357,23 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Merging Available information"
|
|
|
msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
|
|
|
msgid "Failed to create pipes"
|
|
|
msgstr "Не удалось создать порождённые процессы"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
|
|
|
msgid "Failed to exec gzip "
|
|
|
msgstr "Не удалось выполнить gzip "
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
|
|
|
msgid "Corrupted archive"
|
|
|
msgstr "Повреждённый архив"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
|
|
|
msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
|
|
|
msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
|
|
|
msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
|
|
|
@@ -1492,8 +1518,8 @@ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на о
|
|
|
|
|
|
#. Build the status cache
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
|
|
|
msgid "Reading Package Lists"
|
|
|
msgstr "Чтение списков пакетов"
|
|
|
|
|
|
@@ -1572,30 +1598,30 @@ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смеще
|
|
|
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
|
|
|
msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
|
|
|
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
|
|
|
+msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't change to %s"
|
|
|
msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
|
|
|
msgid "Internal Error, could not locate member"
|
|
|
msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
|
|
|
msgid "Failed to locate a valid control file"
|
|
|
msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
|
|
|
msgid "Unparsible control file"
|
|
|
msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
|
|
|
|
|
|
@@ -1693,7 +1719,7 @@ msgstr "Допустимое время ожидания для соединен
|
|
|
msgid "Server closed the connection"
|
|
|
msgstr "Сервер прервал соединение"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
|
|
|
msgid "Read error"
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения"
|
|
|
|
|
|
@@ -1784,7 +1810,7 @@ msgstr "Передача данных завершилась неудачно,
|
|
|
msgid "Query"
|
|
|
msgstr "Запрос"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:1104
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:1106
|
|
|
msgid "Unable to invoke "
|
|
|
msgstr "Невозможно вызвать "
|
|
|
|
|
|
@@ -1838,7 +1864,8 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I
|
|
|
#: methods/connect.cc:169
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
|
|
|
-msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
|
|
|
|
|
|
#: methods/connect.cc:216
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1928,6 +1955,14 @@ msgstr "Соединение разорвано"
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
msgstr "Внутренняя ошибка"
|
|
|
|
|
|
+#: methods/rsh.cc:264
|
|
|
+msgid "File Not Found"
|
|
|
+msgstr "Файл не найден"
|
|
|
+
|
|
|
+#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
+msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
+msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
|
|
|
msgid "Can't mmap an empty file"
|
|
|
msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
|
|
|
@@ -2101,7 +2136,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
-msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2121,7 +2157,8 @@ msgstr "Не могу открыть файл %s"
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %lu to read but none left"
|
|
|
-msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
|
|
|
msgid "Write error"
|
|
|
@@ -2225,76 +2262,67 @@ msgstr "Версии-кандидаты"
|
|
|
msgid "Dependency Generation"
|
|
|
msgstr "Генерирование зависимостей"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
|
|
|
+#: apt-pkg/tagfile.cc:73
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
|
|
|
msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
|
|
|
+#: apt-pkg/tagfile.cc:160
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
|
|
|
msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
|
|
|
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (Absolute dist)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Vendor block %s is invalid"
|
|
|
-msgstr "Неверный поставщик %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Opening %s"
|
|
|
msgstr "Открытие %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Line %u too long in source list %s."
|
|
|
msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
|
|
|
msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
|
|
|
msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
-msgstr "Неизвестный ID поставщика '%s' в строке %u списка источников %s"
|
|
|
-
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2312,12 +2340,13 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Index file type '%s' is not supported"
|
|
|
msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:238
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
|
|
|
msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
|
|
|
"held packages."
|
|
|
@@ -2325,7 +2354,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
|
|
|
"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
|
|
|
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
|
|
|
msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
|
|
|
|
|
|
@@ -2363,7 +2392,7 @@ msgstr "Невозможно определить подходящий тип м
|
|
|
msgid "Unable to stat %s."
|
|
|
msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
|
|
|
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
|
|
|
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
|
|
|
msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
|
|
|
|
|
|
@@ -2463,16 +2492,20 @@ msgstr "Не удалось получить атрибуты списка па
|
|
|
msgid "Collecting File Provides"
|
|
|
msgstr "Сбор информации о Provides"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
|
|
|
msgid "IO Error saving source cache"
|
|
|
msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
|
|
|
msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:897
|
|
|
+msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
+msgstr "MD5Sum не совпадает"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:711
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
@@ -2481,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
|
|
|
"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:764
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
|
|
|
@@ -2490,24 +2523,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
|
|
|
"придётся вручную исправить этот пакет."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:800
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:887
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Не совпадает размер"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
|
|
|
-msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
-msgstr "MD5Sum не совпадает"
|
|
|
-
|
|
|
-#: methods/rsh.cc:264
|
|
|
-msgid "File Not Found"
|
|
|
-msgstr "Файл не найден"
|
|
|
-
|
|
|
-#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
-msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
-msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
|
|
|
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
|
+msgstr "Неверный поставщик %s"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Неизвестный ID поставщика '%s' в строке %u списка источников %s"
|