Ver código fonte

* some more debug output

Michael Vogt 20 anos atrás
pai
commit
71a174eec0
32 arquivos alterados com 2131 adições e 2099 exclusões
  1. 3 1
      apt-pkg/packagemanager.cc
  2. 1 1
      debian/changelog
  3. 70 69
      po/bs.po
  4. 71 70
      po/ca.po
  5. 71 70
      po/cs.po
  6. 71 70
      po/da.po
  7. 71 70
      po/de.po
  8. 71 70
      po/el.po
  9. 70 69
      po/en_GB.po
  10. 71 70
      po/es.po
  11. 71 70
      po/eu.po
  12. 71 70
      po/fi.po
  13. 71 70
      po/fr.po
  14. 70 69
      po/he.po
  15. 71 70
      po/hu.po
  16. 71 70
      po/it.po
  17. 71 70
      po/ja.po
  18. 71 70
      po/ko.po
  19. 71 70
      po/nb.po
  20. 71 70
      po/nl.po
  21. 71 70
      po/nn.po
  22. 71 70
      po/pl.po
  23. 71 70
      po/pt.po
  24. 71 70
      po/pt_BR.po
  25. 71 70
      po/ro.po
  26. 71 70
      po/ru.po
  27. 71 70
      po/sk.po
  28. 71 70
      po/sl.po
  29. 71 70
      po/sv.po
  30. 71 70
      po/tl.po
  31. 71 70
      po/zh_CN.po
  32. 71 70
      po/zh_TW.po

+ 3 - 1
apt-pkg/packagemanager.cc

@@ -593,7 +593,7 @@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::OrderInstall()
 	  Pkg.State() == pkgCache::PkgIterator::NeedsNothing &&
 	  Pkg.State() == pkgCache::PkgIterator::NeedsNothing &&
 	  (Cache[Pkg].iFlags & pkgDepCache::ReInstall) != pkgDepCache::ReInstall)
 	  (Cache[Pkg].iFlags & pkgDepCache::ReInstall) != pkgDepCache::ReInstall)
       {
       {
-	 _error->Error("Internal Error, trying to manipulate a kept package");
+	 _error->Error("Internal Error, trying to manipulate a kept package (%s)",Pkg.Name());
 	 return Failed;
 	 return Failed;
       }
       }
       
       
@@ -634,6 +634,8 @@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::OrderInstall()
 pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
 pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
 {
 {
    OrderResult Res = OrderInstall();
    OrderResult Res = OrderInstall();
+   if(Debug)
+      std::clog << "OrderInstall() returned: " << Res << std::endl;
    if (Res != Failed)
    if (Res != Failed)
       if (Go(status_fd) == false)
       if (Go(status_fd) == false)
 	 return Failed;
 	 return Failed;

+ 1 - 1
debian/changelog

@@ -9,7 +9,7 @@ apt (0.6.42.4) unstable; urgency=low
   * fix bug in pkgCache::VerIterator::end() (thanks to Daniel Burrows)
   * fix bug in pkgCache::VerIterator::end() (thanks to Daniel Burrows)
     (closes: #339533)
     (closes: #339533)
   
   
- --
+ -- 
 
 
 apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
 apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
 
 

+ 70 - 69
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Odustani."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -877,45 +877,45 @@ msgstr ""
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -923,158 +923,158 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Oštećeni paketi"
 msgstr "Oštećeni paketi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predloženi paketi:"
 msgstr "Predloženi paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Preporučeni paketi:"
 msgstr "Preporučeni paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Računam nadogradnju..."
 msgstr "Računam nadogradnju..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspješno"
 msgstr "Neuspješno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 msgstr "Urađeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podržani moduli:"
 msgstr "Podržani moduli:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ne mogu čitati %s"
 msgstr "Ne mogu čitati %s"
@@ -2128,52 +2129,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2237,12 +2238,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2371,20 +2372,20 @@ msgid ""
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 71 - 70
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
 msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
 msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Avortat."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
 msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
 msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
 msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
 
 
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
 msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "L'ordre update no pren arguments"
 msgstr "L'ordre update no pren arguments"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
 msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -996,25 +996,25 @@ msgstr ""
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
 "s'han usat els antics."
 "s'han usat els antics."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
 msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
 "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
 "especifiqueu una solució)."
 "especifiqueu una solució)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "encara no els hi han afegit."
 "encara no els hi han afegit."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1044,119 +1044,119 @@ msgstr ""
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets trencats"
 msgstr "Paquets trencats"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggerits:"
 msgstr "Paquets suggerits:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recomanats:"
 msgstr "Paquets recomanats:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "S'està calculant l'actualització... "
 msgstr "S'està calculant l'actualització... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ha fallat"
 msgstr "Ha fallat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 msgstr "Fet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
 msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Font descarregada %s\n"
 msgstr "Font descarregada %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
 msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Ha fallat el procés fill"
 msgstr "Ha fallat el procés fill"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
 "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
 "per a"
 "per a"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
 "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
 "paquet %s"
 "paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1174,32 +1174,32 @@ msgstr ""
 "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
 "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
 "s pot satisfer els requeriments de versions"
 "s pot satisfer els requeriments de versions"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
 "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
 "és massa nou"
 "és massa nou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
 msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mòduls suportats:"
 msgstr "Mòduls suportats:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
 msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
@@ -1510,7 +1510,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
 msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "No es pot llegir %s"
 msgstr "No es pot llegir %s"
@@ -2322,52 +2323,52 @@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
@@ -2443,12 +2444,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
 "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
 msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 
 
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
 
@@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 "arquitectura)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "per al paquet %s."
 "per al paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Mida diferent"
 msgstr "Mida diferent"
 
 

+ 71 - 70
po/cs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
 msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze"
 msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Přerušeno."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
 
@@ -972,15 +972,15 @@ msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
 msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -988,25 +988,25 @@ msgstr ""
 "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
 "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
 "použity starší verze."
 "použity starší verze."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
 "Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
 "navrhněte řešení)."
 "navrhněte řešení)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1035,124 +1035,124 @@ msgstr ""
 "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
 "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
 "(bug report)."
 "(bug report)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následujcící extra balíky budou instalovány:"
 msgstr "Následujcící extra balíky budou instalovány:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci..."
 msgstr "Propočítávám aktualizaci..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 msgstr "Selhalo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 msgstr "Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archívů.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archívů.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archívů.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archívů.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archívů selhalo."
 msgstr "Stažení některých archívů selhalo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 "pro sestavení"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1161,31 +1161,31 @@ msgstr ""
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Duplicitní konfigurační soubor %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
 msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
 msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
@@ -1489,7 +1489,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nemohu číst %s"
 msgstr "Nemohu číst %s"
@@ -2295,52 +2296,52 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
@@ -2412,12 +2413,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
 "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
 msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
 
 
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
@@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2560,14 +2561,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 "opravit ručně."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 

+ 71 - 70
po/da.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Kunne ikke omd
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
 msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
 msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads v
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Afbryder."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
 msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
 msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
 
 
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
 msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
 msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
 msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -990,25 +990,25 @@ msgstr ""
 "Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
 "Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
 "bruges i stedet."
 "bruges i stedet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
 msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
 "en løsning)."
 "en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
 "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
 "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1036,114 +1036,114 @@ msgstr ""
 "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
 "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
 "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
 "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåede pakker:"
 msgstr "Foreslåede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalede pakker:"
 msgstr "Anbefalede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner opgraderingen... "
 msgstr "Beregner opgraderingen... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislykkedes"
 msgstr "Mislykkedes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 msgstr "Færdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
 msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprocessen fejlede"
 msgstr "Barneprocessen fejlede"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1160,32 +1160,32 @@ msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
 "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
 "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
 "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
 "ny"
 "ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
 msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Dobbelt ops
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
@@ -1495,7 +1495,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@ -2302,52 +2303,52 @@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åbner %s"
 msgstr "Åbner %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
@@ -2419,12 +2420,12 @@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
 
@@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2566,13 +2567,13 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 
 

+ 71 - 70
po/de.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
 msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
 msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
 msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
 msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Abbruch."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
 
 
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
 msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
 msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
 msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1007,27 +1007,27 @@ msgstr ""
 "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
 msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
 "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
 "korrigieren:"
 "korrigieren:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
 "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
 "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
 "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
 "instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
 "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
 "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,119 +1058,119 @@ msgstr ""
 "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
 "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
 "dieses Paket erfolgen sollte."
 "dieses Paket erfolgen sollte."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Kaputte Pakete"
 msgstr "Kaputte Pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berechne Upgrade..."
 msgstr "Berechne Upgrade..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 msgstr "Fertig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
 msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "sollen"
 "sollen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
 msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
 msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
 "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
 "überprüft werden sollen."
 "überprüft werden sollen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
 msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
 "gefunden werden kann."
 "gefunden werden kann."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1188,32 +1188,32 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
 "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
 "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
 "zu neu."
 "zu neu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
 msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
 msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
 msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
 msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
 msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@ -2342,52 +2343,52 @@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wird geöffnet"
 msgstr "%s wird geöffnet"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
 msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
 msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr ""
 " »%s«\n"
 " »%s«\n"
 "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 
 
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
 
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2618,14 +2619,14 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 
 

+ 71 - 70
po/el.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
 "org>\n"
 "org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
 msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
 msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθού
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Εγκατάλειψη."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
 msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
 
 
@@ -1000,15 +1000,15 @@ msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
 msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
 msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1016,25 +1016,25 @@ msgstr ""
 "Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
 "Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
 "στη θέση τους."
 "στη θέση τους."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
 "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
 "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
 "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
 "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1064,118 +1064,118 @@ msgstr ""
 "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
 "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
 "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
 "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
 msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
 msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
 msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 msgstr "Απέτυχε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Ετοιμο"
 msgstr "Ετοιμο"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
 "κωδικάτου"
 "κωδικάτου"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
 msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1192,32 +1192,32 @@ msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
 "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
 "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
 "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
 "είναι νεώτερο"
 "είναι νεώτερο"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
 msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
 msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@ -2339,52 +2340,52 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
@@ -2459,12 +2460,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
 "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
 msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 
 
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2618,7 +2619,7 @@ msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 "πακέτο %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 
 

+ 70 - 69
po/en_GB.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -908,39 +908,39 @@ msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -956,158 +956,158 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1364,7 +1364,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2163,52 +2164,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2275,12 +2276,12 @@ msgstr ""
 " ‘%s’\n"
 " ‘%s’\n"
 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2409,20 +2410,20 @@ msgid ""
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 71 - 70
po/es.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Fall
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
 msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove est
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
 msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
 msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
 msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
 msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
 msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
 
 
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "No se encontr
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versión seleccionada %s (%s) para %s\n"
 msgstr "Versión seleccionada %s (%s) para %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
 msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
 msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1001,25 +1001,25 @@ msgstr ""
 "Algunos archivos de índice no se han podido descargar, se han ignorado,\n"
 "Algunos archivos de índice no se han podido descargar, se han ignorado,\n"
 "o se ha utilizado unos antiguos en su lugar."
 "o se ha utilizado unos antiguos en su lugar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
 msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "especifique una solución)."
 "especifique una solución)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
 "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
 "sido movidos fuera de Incoming."
 "sido movidos fuera de Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1049,118 +1049,118 @@ msgstr ""
 "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
 "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
 "error contra ese paquete."
 "error contra ese paquete."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquetes rotos"
 msgstr "Paquetes rotos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquetes sugeridos:"
 msgstr "Paquetes sugeridos:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquetes recomendados"
 msgstr "Paquetes recomendados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando la actualización... "
 msgstr "Calculando la actualización... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 msgstr "Falló"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 msgstr "Listo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
 "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
 "algunas cosas"
 "algunas cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
 msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
 msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
 msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
 msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
 "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
 "dependencias de construcción"
 "dependencias de construcción"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
 msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
 msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
 "encontrar el paquete %s"
 "encontrar el paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1178,32 +1178,32 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
 "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
 "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
 "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
 "demasiado nuevo"
 "demasiado nuevo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
 msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
 msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Archivo de configuraci
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
 msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
 msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
@@ -1517,7 +1517,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "No pude leer %s"
 msgstr "No pude leer %s"
@@ -2327,52 +2328,52 @@ msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
@@ -2449,12 +2450,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
 "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
 msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
 msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
 
 
@@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 "arquitectura)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2611,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 "no existe para para el paquete %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
 

+ 71 - 70
po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute bain Ezabatzea ezgaiturik dago."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
 msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
 msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Abortatu."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 
 
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
 msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
 msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ezin da zerrenda-direktorioa blokeatu"
 msgstr "Ezin da zerrenda-direktorioa blokeatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -989,25 +989,25 @@ msgstr ""
 "Indize-fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
 "Indize-fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
 "zaharrak erabili dira haien ordez."
 "zaharrak erabili dira haien ordez."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "zehaztu konponbide bat)."
 "zehaztu konponbide bat)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1036,116 +1036,116 @@ msgstr ""
 "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
 "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
 "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
 "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 msgstr "Huts egin du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 msgstr "Eginda"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1162,32 +1162,32 @@ msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "paketea berriegia da"
 "paketea berriegia da"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
 msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
 msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Konfigurazio-fitxategi bikoiztua: %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
@@ -1494,7 +1494,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ezin da %s irakurri"
 msgstr "Ezin da %s irakurri"
@@ -2308,52 +2309,52 @@ msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 msgstr "%s irekitzen"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
 msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
@@ -2424,12 +2425,12 @@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
 msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
 msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
 
 
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 
 
@@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea."
 "beharko duzu paketea."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "paketearentzat."
 "paketearentzat."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 
 

+ 71 - 70
po/fi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
 msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 msgstr "K"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
 msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
 msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
 msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
 msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Keskeytä."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 
 
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -995,25 +995,25 @@ msgstr ""
 "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
 "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
 "käytetty vanhoja. "
 "käytetty vanhoja. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
 "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
 "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
 "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
 "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1042,116 +1042,116 @@ msgstr ""
 "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
 "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
 "tuosta paketista."
 "tuosta paketista."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Rikkinäiset paketit"
 msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Ehdotetut paketit:"
 msgstr "Ehdotetut paketit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Suositellut paketit:"
 msgstr "Suositellut paketit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ei onnistunut"
 msgstr "Ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 msgstr "Valmis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1168,32 +1168,32 @@ msgstr ""
 "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
 "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
 "ei vastaa versioriippuvuuksia"
 "ei vastaa versioriippuvuuksia"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
 "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
 "uusi"
 "uusi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
 msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Tuetut moduulit:"
 msgstr "Tuetut moduulit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
 msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
@@ -1500,7 +1500,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
@@ -2305,52 +2306,52 @@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Avataan %s"
 msgstr "Avataan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
@@ -2422,12 +2423,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 
 
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
@@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse."
 "tämän paketin itse."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "kenttää."
 "kenttää."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 
 

+ 71 - 70
po/fr.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 msgstr "O"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
 msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Annulation."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Impossible de r
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 
 
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "La version 
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
 msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
 msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1010,26 +1010,26 @@ msgstr ""
 "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
 msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 "(ou indiquez une solution)."
 "(ou indiquez une solution)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,118 +1058,118 @@ msgstr ""
 "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
 "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
 "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
 "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets défectueux"
 msgstr "Paquets défectueux"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggérés :"
 msgstr "Paquets suggérés :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recommandés :"
 msgstr "Paquets recommandés :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 msgstr "Échec"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fait"
 msgstr "Fait"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 "parties"
 "parties"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Récupération des sources %s\n"
 msgstr "Récupération des sources %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Échec du processus fils"
 msgstr "Échec du processus fils"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 "construction"
 "construction"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 "peut être trouvé"
 "peut être trouvé"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1187,33 +1187,33 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
 "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 "est trop récent"
 "est trop récent"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modules reconnus :"
 msgstr "Modules reconnus :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
 msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
@@ -1526,7 +1526,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -2344,55 +2345,55 @@ msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2469,12 +2470,12 @@ msgstr ""
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "touche Entrée."
 "touche Entrée."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 
 
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
 
@@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "d'architecture)."
 "d'architecture)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "pour le paquet %s."
 "pour le paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 msgstr "Taille incohérente"
 
 

+ 70 - 69
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "בטל."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
 msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
 
 
@@ -867,45 +867,45 @@ msgstr ""
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -913,159 +913,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "כשלון בפענוח %s"
 msgstr "כשלון בפענוח %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1319,7 +1319,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2116,52 +2117,52 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2225,12 +2226,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2359,20 +2360,20 @@ msgid ""
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 71 - 70
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a következőt: %s erre: %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 msgstr "I"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyeze
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor"
 msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület lesz felhasználva.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Megszakítva."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
 msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a következőt: %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a következőt: %s  %s\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nem sikerült letölteni a következőt: %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
 msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
 
 
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -995,26 +995,26 @@ msgstr ""
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellőzve lesznek, vagy a "
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellőzve lesznek, vagy a "
 "régi változatuk lesz használva."
 "régi változatuk lesz használva."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
 msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
 "A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
 "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1044,118 +1044,118 @@ msgstr ""
 "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
 "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
 "kitölteni a csomaghoz."
 "kitölteni a csomaghoz."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A következő információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 msgstr "A következő információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Törött csomagok"
 msgstr "Törött csomagok"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 msgstr "Sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 msgstr "Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
 "kell"
 "kell"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "található"
 "található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,32 +1173,32 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója."
 "verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "friss."
 "friss."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
 msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fájl"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
@@ -1503,7 +1503,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
 msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható"
@@ -2314,52 +2315,52 @@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 msgstr "%s megnyitása"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
@@ -2433,12 +2434,12 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "  %s\n"
 "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
 "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
 msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
 msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
 
 
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,14 +2586,14 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot."
 "kell kijavítani a csomagot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 
 

+ 71 - 70
po/it.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
 msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
 msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
 msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
 msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
 msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
 msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Interrotto."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Continuare [S/n]? "
 msgstr "Continuare [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
 msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completato e in modalità download-only"
 msgstr "Download completato e in modalità download-only"
 
 
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "Non 
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n"
 msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -997,26 +997,26 @@ msgstr ""
 "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure "
 "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure "
 "si useranno quelli precedenti."
 "si useranno quelli precedenti."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
 "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "specificare una soluzione)."
 "specificare una soluzione)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
 "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
 "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
 "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1046,116 +1046,116 @@ msgstr ""
 "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
 "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
 "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
 "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
 msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacchetto non integro"
 msgstr "Pacchetto non integro"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
 msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacchetti raccomandati:"
 msgstr "Pacchetti raccomandati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 msgstr "Fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 msgstr "Fatto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
 msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente"
 msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente"
 msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
 msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
 msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
 msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
 msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
 msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
 msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo figlio fallito"
 msgstr "Processo figlio fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
 "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
 "dipendenze"
 "dipendenze"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
 msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
 "pacchetto %s"
 "pacchetto %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,32 +1173,32 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
 "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
 "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
 "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
 "è troppo nuovo"
 "è troppo nuovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
 msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
 msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
 msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "File di configurazione duplice %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Chiusura del file %s fallita"
 msgstr "Chiusura del file %s fallita"
@@ -1514,7 +1514,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
 msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossibile leggere %s"
 msgstr "Impossibile leggere %s"
@@ -2329,52 +2330,52 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
 msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Apertura di %s in corso"
 msgstr "Apertura di %s in corso"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
 msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
 msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
 msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
 msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
@@ -2447,12 +2448,12 @@ msgstr ""
 "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
 "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
 "invio."
 "invio."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
 msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
 msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
 
 
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
@@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "mancante)"
 "mancante)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "pacchetto %s."
 "pacchetto %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 
 

+ 71 - 70
po/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s コンパイル日時: %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部エラー、diversion の追加"
 msgstr "内部エラー、diversion の追加"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "展
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "展開後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 msgstr "展開後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
 
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "'%2$s' 
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%3$s にはバージョン %1$s (%2$s) を選択しました\n"
 msgstr "%3$s にはバージョン %1$s (%2$s) を選択しました\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update コマンドは引数を取りません"
 msgstr "update コマンドは引数を取りません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "list ディレクトリをロックすることができません"
 msgstr "list ディレクトリをロックすることができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -997,27 +997,27 @@ msgstr ""
 "いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。無視されたか、あ"
 "いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。無視されたか、あ"
 "るいは古いものが使用されました。"
 "るいは古いものが使用されました。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "パッケージ %s が見付かりません"
 msgstr "パッケージ %s が見付かりません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "ません:"
 "ません:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法"
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法"
 "を明示してください)。"
 "を明示してください)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Incoming から移動されていない、不安定版ディストリビューションを使用し\n"
 "Incoming から移動されていない、不安定版ディストリビューションを使用し\n"
 "ているものと考えられます。"
 "ているものと考えられます。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1047,117 +1047,117 @@ msgstr ""
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "さい。"
 "さい。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 msgstr "失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 msgstr "完了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "builddeps をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 "builddeps をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s の build-dependency 情報を得ることができません"
 msgstr "%s の build-dependency 情報を得ることができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s には build depends が指定されていません。\n"
 msgstr "%s には build depends が指定されていません。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "ができません"
 "ができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1175,32 +1175,32 @@ msgstr ""
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "ケージは新しすぎます"
 "ケージは新しすぎます"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s の Build-dependency を満たすことができませんでした。"
 msgstr "%s の Build-dependency を満たすことができませんでした。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "build dependency の処理に失敗しました"
 msgstr "build dependency の処理に失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
 msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s のクローズに失敗しました"
 msgstr "%s のクローズに失敗しました"
@@ -1509,7 +1509,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -2315,52 +2316,52 @@ msgstr "
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s をオープンしています"
 msgstr "%s をオープンしています"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長過ぎます。"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長過ぎます。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (vendor id)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (vendor id)"
@@ -2434,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n"
 "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 
 
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
 
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 "で修正する必要があります。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 "フィールドがありません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
 

+ 71 - 70
po/ko.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다.
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류"
 msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
 msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "중단."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 
 
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%3$s 꾸러미의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
 msgstr "%3$s 꾸러미의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -995,26 +995,26 @@ msgstr ""
 "일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
 "일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
 "전을 대신 사용합니다."
 "전을 대신 사용합니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 
 
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1042,115 +1042,115 @@ msgstr ""
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 msgstr "실패"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 msgstr "완료"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "다"
 "다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1168,32 +1168,32 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "무 최근 버전입니다"
 "무 최근 버전입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
 msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
 msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
@@ -1499,7 +1499,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
@@ -2303,52 +2304,52 @@ msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
@@ -2421,12 +2422,12 @@ msgstr ""
 "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
 "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
 " '%1$s'\n"
 " '%1$s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
 msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 
 
@@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
 
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2566,14 +2567,14 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다."
 "니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 
 

+ 71 - 70
po/nb.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
 msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Pakker trenges 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
 msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
 msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kan ikke lese kildlista."
 msgstr "Kan ikke lese kildlista."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
 msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 
 
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "Versjon 
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
 msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kan ikke låse listemappa"
 msgstr "Kan ikke låse listemappa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
 "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
 "ble brukt isteden. "
 "ble brukt isteden. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 "angi en løsning)."
 "angi en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
 "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
 "distribusjonen."
 "distribusjonen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,122 +1058,122 @@ msgstr ""
 "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 "feilmelding."
 "feilmelding."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
 msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåtte pakker:"
 msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalte pakker"
 msgstr "Anbefalte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner oppgradering... "
 msgstr "Beregner oppgradering... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislyktes"
 msgstr "Mislyktes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Utført"
 msgstr "Utført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislyktes"
 msgstr "Barneprosessen mislyktes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1182,32 +1182,32 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 "s er for ny"
 "s er for ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
 msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
 msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
@@ -1515,7 +1515,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarer ikke å lese %s"
 msgstr "Klarer ikke å lese %s"
@@ -2324,52 +2325,52 @@ msgstr "Klarer ikke 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åpner %s"
 msgstr "Åpner %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
@@ -2442,12 +2443,12 @@ msgstr ""
 "  «%s»\n"
 "  «%s»\n"
 "i «%s» og trykk «Enter»\n"
 "i «%s» og trykk «Enter»\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
 
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
 
@@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2589,13 +2590,13 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "pakken selv."
 "pakken selv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil størrelse"
 msgstr "Feil størrelse"
 
 

+ 71 - 70
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
 msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Afbreken."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
 msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 
 
@@ -986,15 +986,15 @@ msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
 msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
 msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1002,27 +1002,27 @@ msgstr ""
 "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
 "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
 "zijn oudere versies van gebruikt."
 "zijn oudere versies van gebruikt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "lossen:"
 "lossen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1051,119 +1051,119 @@ msgstr ""
 "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 msgstr "Mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 msgstr "Klaar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
 "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
 "moetworden"
 "moetworden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 "controleren"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "onvindbaar is"
 "onvindbaar is"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1181,32 +1181,32 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "is te nieuw"
 "is te nieuw"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
 msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
@@ -1523,7 +1523,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen"
 msgstr "Kan %s niet lezen"
@@ -2342,52 +2343,52 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wordt geopend"
 msgstr "%s wordt geopend"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 
 
@@ -2591,7 +2592,7 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
 
@@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 "pakket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
 

+ 71 - 70
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet p
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Nokre pakkar m
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Avbryt."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
 msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
 
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "Fann ikkje versjonen 
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -996,26 +996,26 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
 "Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
 "filer er brukte i staden."
 "filer er brukte i staden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "ei løysing)."
 "ei løysing)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1045,122 +1045,122 @@ msgstr ""
 "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
 "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
 "feilmelding."
 "feilmelding."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukkast"
 msgstr "Mislukkast"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 msgstr "Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1169,31 +1169,31 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støtta modular:"
 msgstr "Støtta modular:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
@@ -1499,7 +1499,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
@@ -2307,52 +2308,52 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Opnar %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
@@ -2426,12 +2427,12 @@ msgstr ""
 " «%s»\n"
 " «%s»\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 
 
@@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2571,14 +2572,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil storleik"
 msgstr "Feil storleik"
 
 

+ 71 - 70
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
 msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 msgstr "T"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
 msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zosta
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny przy dodawaniu objazdu"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny przy dodawaniu objazdu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
 msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Przerwane."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
 msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s  %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s  %s\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
 msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
 
 
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Wybrano wersjê %s (%s) dla %s\n"
 msgstr "Wybrano wersjê %s (%s) dla %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Polecenie update nie wymaga ¿adnych argumentów"
 msgstr "Polecenie update nie wymaga ¿adnych argumentów"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu list"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu list"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -997,25 +997,25 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików indeksu, zosta³y one zignorowane lub "
 "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików indeksu, zosta³y one zignorowane lub "
 "zosta³a u¿yta ich starsza wersja."
 "zosta³a u¿yta ich starsza wersja."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
 "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
 "podaj rozwi±zanie)."
 "podaj rozwi±zanie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "niestabilnej, w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone\n"
 "niestabilnej, w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone\n"
 "lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
 "lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1045,120 +1045,120 @@ msgstr ""
 "danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
 "danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
 "b³±d."
 "b³±d."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
 msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pakiety s± b³êdne"
 msgstr "Pakiety s± b³êdne"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
 msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Sugerowane pakiety:"
 msgstr "Sugerowane pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Polecane pakiety:"
 msgstr "Polecane pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
 msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nie uda³o siê"
 msgstr "Nie uda³o siê"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 msgstr "Gotowe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
 "¼ród³a"
 "¼ród³a"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
 msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
 msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
 msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
 msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
 msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomny zawiód³"
 msgstr "Proces potomny zawiód³"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
 "wymagane do budowania"
 "wymagane do budowania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
 "Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
 msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
 "pakietu %s"
 "pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1176,32 +1176,32 @@ msgstr ""
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
 "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
 "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
 "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
 "nowy"
 "nowy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
 msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
 msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
@@ -1511,7 +1511,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
@@ -2318,52 +2319,52 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
 msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
 msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
 msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
@@ -2437,12 +2438,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
 "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 
 
@@ -2565,7 +2566,7 @@ msgstr "B
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 
 
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2587,14 +2588,14 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 
 

+ 71 - 70
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
 msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
 msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
 msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
 msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 
 
@@ -978,15 +978,15 @@ msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
 msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -994,25 +994,25 @@ msgstr ""
 "Falhou o download de alguns ficheiros de índice, foram ignorados ou os "
 "Falhou o download de alguns ficheiros de índice, foram ignorados ou os "
 "antigos foram usados em seu lugar."
 "antigos foram usados em seu lugar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 "(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requesitados ainda não foram \n"
 "distribuição instável, que alguns pacotes requesitados ainda não foram \n"
 "criados ou foram tirados do Incoming."
 "criados ou foram tirados do Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1043,119 +1043,119 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "de\n"
 "bug sobre esse pacote."
 "bug sobre esse pacote."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes estragados"
 msgstr "Pacotes estragados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos :"
 msgstr "Pacotes sugeridos :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados :"
 msgstr "Pacotes recomendados :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando Actualização... "
 msgstr "Calculando Actualização... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 msgstr "Falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 msgstr "Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
 msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
 msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
 "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "O processo filho falhou"
 msgstr "O processo filho falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
 "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
 "compilação"
 "compilação"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
 msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pôde ser encontrado"
 "pôde ser encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,32 +1173,32 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão"
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "novo"
 "novo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
 msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
 msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
@@ -1509,7 +1509,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
 msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -2316,52 +2317,52 @@ msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@ -2436,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "na drive '%s' e pressione enter\n"
 "na drive '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
@@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 

+ 71 - 70
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remo
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
 msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
 msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Quer continuar [S/n] ? "
 msgstr "Quer continuar [S/n] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 
 
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Vers
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -995,25 +995,25 @@ msgstr ""
 "Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
 "Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
 "antigos foram usados em seu lugar."
 "antigos foram usados em seu lugar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 "(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1043,117 +1043,117 @@ msgstr ""
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "pacotes deve ser enviado."
 "pacotes deve ser enviado."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos :"
 msgstr "Pacotes sugeridos :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados :"
 msgstr "Pacotes recomendados :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando Atualização... "
 msgstr "Calculando Atualização... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 msgstr "Falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 msgstr "Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter Fonte %s\n"
 msgstr "Obter Fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
 msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
 msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo filho falhou"
 msgstr "Processo filho falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "de construção"
 "de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pôde ser encontrado"
 "pôde ser encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1171,32 +1171,32 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "novo"
 "novo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Arquivo de confgiura
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
 msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
 msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
@@ -1506,7 +1506,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
 msgstr "Impossível ler %s"
@@ -2316,52 +2317,52 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
 msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@ -2436,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
@@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 

+ 71 - 70
po/ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "        %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
 msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni"
 msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Renunţare."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 
 
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
 msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1000,25 +1000,25 @@ msgstr ""
 "Unele fişiere index au eşuat la descărcare, fie au fost ignorate, fie au "
 "Unele fişiere index au eşuat la descărcare, fie au fost ignorate, fie au "
 "fost folosite în loc unele vechi."
 "fost folosite în loc unele vechi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
 "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
 "(sau oferiţi o altă soluţie)."
 "(sau oferiţi o altă soluţie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "pachete\n"
 "pachete\n"
 "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1049,117 +1049,117 @@ msgstr ""
 " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
 " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
 "acest pachet ar trebui completat."
 "acest pachet ar trebui completat."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
 msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Eşuare"
 msgstr "Eşuare"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
 msgstr "Terminat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "înglobate"
 "înglobate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 "poate fi găsit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1177,32 +1177,32 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 "prea nou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 msgstr "Module suportate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Fişier de configurare duplicat %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
 msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
 msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
@@ -1514,7 +1514,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
 msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu pot citi %s"
 msgstr "Nu pot citi %s"
@@ -2325,52 +2326,52 @@ msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
 msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
@@ -2444,12 +2445,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
 "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
 msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
 
 
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
 
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 "pachetul %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
 

+ 71 - 70
po/ru.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "д"
 msgstr "д"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
 msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Не читается перечень источников."
 msgstr "Не читается перечень источников."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Аварийное завершение."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
 msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
 msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 
 
@@ -997,15 +997,15 @@ msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
 msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1013,27 +1013,27 @@ msgstr ""
 "Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
 "Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
 "вместо них были использованы старые версии"
 "вместо них были использованы старые версии"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Не могу найти пакет %s"
 msgstr "Не могу найти пакет %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
 msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "f install':"
 "f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
 "или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
 "ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 "ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1062,120 +1062,120 @@ msgstr ""
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
 msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
 msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Рассчёт обновлений... "
 msgstr "Рассчёт обновлений... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Неудачно"
 msgstr "Неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 msgstr "Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
 "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
 "тексты"
 "тексты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Недостаточно места в %s"
 msgstr "Недостаточно места в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
 msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
 msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
 "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
 "распакованные исходные тексты\n"
 "распакованные исходные тексты\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
 msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
 msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "пакет"
 "пакет"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "найден"
 "найден"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1193,32 +1193,32 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
 "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "пакет %s новее, чем надо"
 "пакет %s новее, чем надо"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Повторно указанный конфигурационный ф
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
@@ -1527,7 +1527,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
@@ -2346,53 +2347,53 @@ msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Открытие %s"
 msgstr "Открытие %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
 msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
@@ -2462,12 +2463,12 @@ msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
 msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 
 
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2607,13 +2608,13 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
 

+ 71 - 70
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
 msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
 msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Prerušené."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
 
 
@@ -972,15 +972,15 @@ msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
 msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -988,25 +988,25 @@ msgstr ""
 "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
 "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
 "použili staršie verzie."
 "použili staršie verzie."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 "navrhnite riešenie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1036,124 +1036,124 @@ msgstr ""
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "(bug report) pre daný balík."
 "(bug report) pre daný balík."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškodené balíky"
 msgstr "Poškodené balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Chyba"
 msgstr "Chyba"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 msgstr "Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "zostavenie"
 "zostavenie"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1162,31 +1162,31 @@ msgstr ""
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
 msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
 msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
@@ -1492,7 +1492,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s sa nedá čítať"
 msgstr "%s sa nedá čítať"
@@ -2299,52 +2300,52 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
@@ -2416,12 +2417,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
 "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
 
 
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
 
@@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2563,13 +2564,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 "manuálne."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 

+ 71 - 70
po/sl.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogo
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Prekini."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 
 
@@ -971,15 +971,15 @@ msgstr "Razli
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
 msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
 msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -987,25 +987,25 @@ msgstr ""
 "Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
 "Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
 "uporabljena starej¹a."
 "uporabljena starej¹a."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "podajte re¹itev)."
 "podajte re¹itev)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1034,125 +1034,125 @@ msgstr ""
 "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
 "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
 "o tem paketu."
 "o tem paketu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
 msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 msgstr "Spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 msgstr "Opravljeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "za gradnjo"
 "za gradnjo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1161,31 +1161,31 @@ msgstr ""
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
 msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
@@ -1493,7 +1493,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati %s"
@@ -2298,52 +2299,52 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
@@ -2416,12 +2417,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 " '%s'\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 
 
@@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
 
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket."
 "popraviti ta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "%s."
 "%s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 
 

+ 71 - 70
po/sv.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Misslyckades att byta namn p
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Paket m
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme anv
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
 msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Misslyckades att h
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
 
@@ -978,15 +978,15 @@ msgstr "Version \"%s\" f
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
 msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -994,25 +994,25 @@ msgstr ""
 "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
 "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
 "använts istället."
 "använts istället."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 "(eller ange en lösning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
 "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
 "lagts in från \"Incoming\"."
 "lagts in från \"Incoming\"."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1042,114 +1042,114 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skrivas."
 "skrivas."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 msgstr "Trasiga paket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 msgstr "Misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 msgstr "Färdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkod %s\n"
 msgstr "Hämtar källkod %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
 msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
 msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1166,32 +1166,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
 "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
 "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
 "är för nytt"
 "är för nytt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
 msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
 msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
 msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
@@ -1505,7 +1505,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
@@ -2320,52 +2321,52 @@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
 msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
 msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
@@ -2436,13 +2437,13 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 
 #
 #
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 
 
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
 
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,13 +2586,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 

+ 71 - 70
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 msgstr "O"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
 msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
 msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ay magagamit.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Matapos magbuklat %sB na puwang sa disk ay mapapalaya.\n"
 msgstr "Matapos magbuklat %sB na puwang sa disk ay mapapalaya.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
 msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Abort."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
 msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 
 
@@ -986,15 +986,15 @@ msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
 msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -1002,26 +1002,26 @@ msgstr ""
 "May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
 "May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
 "mga luma na lamang."
 "mga luma na lamang."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
 "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
 "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
 "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
 "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1050,115 +1050,115 @@ msgstr ""
 "hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
 "hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
 "pakete na ito."
 "pakete na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
 "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sirang mga pakete"
 msgstr "Sirang mga pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
 msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Kinakalkula ang upgrade... "
 msgstr "Kinakalkula ang upgrade... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Bigo"
 msgstr "Bigo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Tapos"
 msgstr "Tapos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Bigo ang prosesong anak"
 msgstr "Bigo ang prosesong anak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
 "mahanap"
 "mahanap"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1176,32 +1176,32 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
 "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
 "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
 "s ay bagong-bago pa lamang."
 "s ay bagong-bago pa lamang."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
 msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
 msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Suportadong mga Module:"
 msgstr "Suportadong mga Module:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
 msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
@@ -1510,7 +1510,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Hindi mabasa ang %s"
 msgstr "Hindi mabasa ang %s"
@@ -2325,52 +2326,52 @@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
 msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
@@ -2444,12 +2445,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 
 
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "paketeng %s."
 "paketeng %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Di tugmang laki"
 msgstr "Di tugmang laki"
 
 

+ 71 - 70
po/zh_CN.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
 msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "无法对下载目录加锁"
 msgstr "无法对下载目录加锁"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "无法读取安装源列表。"
 msgstr "无法读取安装源列表。"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "中止执行。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
 msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "有一些文件下载失败"
 msgstr "有一些文件下载失败"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 
 
@@ -967,40 +967,40 @@ msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
 msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr " update 命令是不需任何参数的"
 msgstr " update 命令是不需任何参数的"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "无法对状态列表目录加锁"
 msgstr "无法对状态列表目录加锁"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
 "有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
 msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "以指定一个解决办法)。"
 "以指定一个解决办法)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
 "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1028,121 +1028,121 @@ msgstr ""
 "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
 "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
 "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
 "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "无法安装的软件包"
 msgstr "无法安装的软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "正在筹划升级... "
 msgstr "正在筹划升级... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 msgstr "失败"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
 msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
 msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子进程出错"
 msgstr "子进程出错"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1151,30 +1151,30 @@ msgstr ""
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
 "$s 依赖关系"
 "$s 依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "被支持模块:"
 msgstr "被支持模块:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "无法关闭文件 %s"
 msgstr "无法关闭文件 %s"
@@ -1477,7 +1477,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
 msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "无法读取 %s"
 msgstr "无法读取 %s"
@@ -2277,52 +2278,52 @@ msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
 msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
 msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
@@ -2393,12 +2394,12 @@ msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 
 
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2537,13 +2538,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 msgstr "大小不符"
 
 

+ 71 - 70
po/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
 msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
 msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
 msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "無法鎖定下載的目錄"
 msgstr "無法鎖定下載的目錄"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "無法讀取來源單。"
 msgstr "無法讀取來源單。"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "放棄執行。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "部份檔案無法下載"
 msgstr "部份檔案無法下載"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
 msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
 
 
@@ -975,39 +975,39 @@ msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
 msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
+#: cmdline/apt-get.cc:1311
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update 指令不需任何參數"
 msgstr "update 指令不需任何參數"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "無法鎖定列表目錄"
 msgstr "無法鎖定列表目錄"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
+#: cmdline/apt-get.cc:1382
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
 msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
+#: cmdline/apt-get.cc:1556
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
 "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
 "定一個解決辦法)。"
 "定一個解決辦法)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
 "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
 "或從 Incoming 目錄移除。"
 "或從 Incoming 目錄移除。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
+#: cmdline/apt-get.cc:1576
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1036,122 +1036,122 @@ msgstr ""
 "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
 "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
 "的臭蟲報告。"
 "的臭蟲報告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "損毀的套件"
 msgstr "損毀的套件"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
+#: cmdline/apt-get.cc:1610
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建議(Suggested)的套件:"
 msgstr "建議(Suggested)的套件:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
 msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "籌畫升級套件中..."
 msgstr "籌畫升級套件中..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 msgstr "失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
 msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下載源碼 %s\n"
 msgstr "下載源碼 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
+#: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子程序失敗"
 msgstr "子程序失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
 msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
+#: cmdline/apt-get.cc:2123
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
 msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
 msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
 msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1160,30 +1160,30 @@ msgstr ""
 "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
 "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
 "相依關係"
 "相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
+#: cmdline/apt-get.cc:2321
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
 msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "無法處理建構相依關係"
 msgstr "無法處理建構相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "支援模組:"
 msgstr "支援模組:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
+#: cmdline/apt-get.cc:2398
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
 msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
@@ -1488,7 +1488,8 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
 msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "無法讀取『%s』。"
 msgstr "無法讀取『%s』。"
@@ -2290,52 +2291,52 @@ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "開啟『%s』中"
 msgstr "開啟『%s』中"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
@@ -2404,12 +2405,12 @@ msgstr ""
 " '%s' 的光碟\n"
 " '%s' 的光碟\n"
 "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
 msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "無法明白系統類別。"
 msgstr "無法明白系統類別。"
 
 
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
@@ -2538,20 +2539,20 @@ msgid ""
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 msgstr "檔案大小不符合。"