Sfoglia il codice sorgente

Re-sync PO files with the POT file
* po/*.po: synced with the POT file

Christian Perrier 21 anni fa
parent
commit
5ce113f1c1
30 ha cambiato i file con 1261 aggiunte e 1206 eliminazioni
  1. 21 21
      po/bs.po
  2. 24 22
      po/ca.po
  3. 21 21
      po/cs.po
  4. 45 34
      po/da.po
  5. 21 21
      po/de.po
  6. 61 42
      po/el.po
  7. 21 21
      po/en_GB.po
  8. 21 21
      po/es.po
  9. 43 33
      po/eu.po
  10. 21 21
      po/fi.po
  11. 64 43
      po/fr.po
  12. 21 21
      po/he.po
  13. 59 41
      po/hu.po
  14. 37 32
      po/it.po
  15. 29 24
      po/ja.po
  16. 21 21
      po/ko.po
  17. 213 243
      po/nb.po
  18. 21 21
      po/nl.po
  19. 49 37
      po/nn.po
  20. 21 22
      po/pl.po
  21. 21 21
      po/pt.po
  22. 21 21
      po/pt_BR.po
  23. 21 21
      po/ro.po
  24. 54 38
      po/ru.po
  25. 24 22
      po/sk.po
  26. 202 237
      po/sl.po
  27. 21 21
      po/sv.po
  28. 21 21
      po/tl.po
  29. 21 21
      po/zh_CN.po
  30. 21 21
      po/zh_TW.po

+ 21 - 21
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -2275,31 +2275,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2308,75 +2308,75 @@ msgstr ""
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 msgstr "Čekam na zaglavlja"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Čitam spiskove paketa"
 msgstr "Čitam spiskove paketa"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 24 - 22
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falla de renomenat, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falla de renomenat, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 "arquitectura)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "per al paquet %s."
 "per al paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Mida diferent"
 msgstr "Mida diferent"
 
 
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Mida diferent"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
 msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2523,47 +2523,47 @@ msgstr ""
 "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
 "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
 "S'està muntant el CD-ROM\n"
 "S'està muntant el CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "S'està identificant..."
 msgstr "S'està identificant..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
 msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
 msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n"
 msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "S'està esperant al disc...\n"
 msgstr "S'està esperant al disc...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "S'està muntant el CD-ROM...\n"
 msgstr "S'està muntant el CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
 msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
 msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
 msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2572,19 +2572,19 @@ msgstr ""
 "El disc es diu:\n"
 "El disc es diu:\n"
 "«%s»\n"
 "«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
 msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
 msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
 msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
 msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
 
 
@@ -2606,7 +2606,9 @@ msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no coincidents\n"
+msgstr ""
+"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
+"coincidents\n"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""

+ 21 - 21
po/cs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2465,14 +2465,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 "opravit ručně."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
 msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2490,47 +2490,47 @@ msgstr ""
 "Používám přípojný bod %s\n"
 "Používám přípojný bod %s\n"
 "Připojuji CD-ROM\n"
 "Připojuji CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Rozpoznávám... "
 msgstr "Rozpoznávám... "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Uložený název: %s \n"
 msgstr "Uložený název: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
 msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Odpojuji CD-ROM\n"
 msgstr "Odpojuji CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Čekám na disk...\n"
 msgstr "Čekám na disk...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Připojuji CD-ROM...\n"
 msgstr "Připojuji CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
 msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
 msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
 msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr ""
 "Tento disk se nazývá: \n"
 "Tento disk se nazývá: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
 msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
 msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
 msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
 msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
 
 

+ 45 - 34
po/da.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 20:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1106,7 +1106,8 @@ msgstr "%s har ingen opbygningsafh
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
-msgstr "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
+msgstr ""
+"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2208
 #: cmdline/apt-get.cc:2208
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1309,11 +1310,14 @@ msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl"
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
+msgstr ""
+"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen"
 
 
 #: dselect/update:30
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging Available information"
 msgid "Merging Available information"
@@ -1569,7 +1573,8 @@ msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet"
+msgstr ""
+"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1867,7 +1872,8 @@ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 
 
 #: methods/http.cc:570
 #: methods/http.cc:570
 msgid "This http server has broken range support"
 msgid "This http server has broken range support"
-msgstr "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
+msgstr ""
+"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 
 
 #: methods/http.cc:594
 #: methods/http.cc:594
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
@@ -2290,8 +2296,10 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' underst
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2303,7 +2311,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
+msgstr ""
+"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2405,7 +2414,8 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
@@ -2413,7 +2423,8 @@ msgstr "Hold da op! Du n
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2448,11 +2459,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2470,12 +2481,13 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 
 
@@ -2484,7 +2496,7 @@ msgstr "St
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
 msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2493,47 +2505,47 @@ msgstr ""
 "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 "Monterer cdrom\n"
 "Monterer cdrom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificerer.. "
 msgstr "Identificerer.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
 msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Afmonterer cdrom\n"
 msgstr "Afmonterer cdrom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Venter på disken...\n"
 msgstr "Venter på disken...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterer cdrom...\n"
 msgstr "Monterer cdrom...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 msgstr "Fandt %i pakkeindekser, %i kildeindekser og %i signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2542,19 +2554,19 @@ msgstr ""
 "Denne disk hedder: \n"
 "Denne disk hedder: \n"
 " %s \n"
 " %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Afmonterer cdrom..."
 msgstr "Afmonterer cdrom..."
 
 
@@ -2849,4 +2861,3 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
 
 
 #~ msgid "Errors apply to file '%s'"
 #~ msgid "Errors apply to file '%s'"
 #~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'"
 #~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'"
-

+ 21 - 21
po/de.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-04 15:58 +0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-04 15:58 +0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -2502,11 +2502,11 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2524,14 +2524,14 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 
 
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Größe stimmt nicht"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck"
 msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2549,47 +2549,47 @@ msgstr ""
 "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
 "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
 "Hänge CD ein\n"
 "Hänge CD ein\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifiziere... "
 msgstr "Identifiziere... "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
 msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
 msgstr "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Hänge CD-ROM aus\n"
 msgstr "Hänge CD-ROM aus\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Warte auf CD...\n"
 msgstr "Warte auf CD...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n"
 msgstr "Hänge CD-ROM ein...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
 msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
 msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
 msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2598,19 +2598,19 @@ msgstr ""
 "Diese CD heißt jetzt: \n"
 "Diese CD heißt jetzt: \n"
 "»%s«\n"
 "»%s«\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiere Paketlisten..."
 msgstr "Kopiere Paketlisten..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
 msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese CD sind:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
 msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
 
 

+ 61 - 42
po/el.po

@@ -16,9 +16,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:01EEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:01EEST\n"
-"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
+"org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,7 +113,8 @@ msgstr "Αρχεία Πακέτου:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
+msgstr ""
+"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 #, c-format
@@ -392,14 +394,16 @@ msgstr ""
 "για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
 "για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section\n"
 "(Τομέας).\n"
 "(Τομέας).\n"
 "\n"
 "\n"
-"Με τον ίδιο τρόπο, το  apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια\n"
+"Με τον ίδιο τρόπο, το  apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από "
+"μια\n"
 "ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
 "ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n"
 "για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
 "για παράκαμψη των αρχείων πηγών src.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
 "Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό\n"
 "κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
 "κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό\n"
 "κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
 "κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης\n"
-"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται στα\n"
+"θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται "
+"στα\n"
 "πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
 "πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη\n"
 "πακέτων του Debian :\n"
 "πακέτων του Debian :\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
@@ -782,7 +786,8 @@ msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
-msgstr "Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
+msgstr ""
+"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -868,7 +873,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:987
 #: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
+msgstr ""
+"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:992
 #: cmdline/apt-get.cc:992
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
@@ -886,7 +892,8 @@ msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
+msgstr ""
+"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1106,7 +1113,8 @@ msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1123,7 +1131,8 @@ msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
-msgstr "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
+msgstr ""
+"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2208
 #: cmdline/apt-get.cc:2208
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1329,7 +1338,8 @@ msgstr ""
 "μόνο τα λάθη"
 "μόνο τα λάθη"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε [I]"
 "πριν από το μήνυμα αυτό έχει σημασία. Παρακαλώ διορθώστε τα και τρέξτε [I]"
 "nstall ξανά"
 "nstall ξανά"
@@ -1914,7 +1924,8 @@ msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
 #: methods/http.cc:832
 #: methods/http.cc:832
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 
 
 #: methods/http.cc:834
 #: methods/http.cc:834
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
@@ -1987,7 +1998,8 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτή
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
+msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2043,7 +2055,8 @@ msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
+msgstr ""
+"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2082,7 +2095,8 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
+msgstr ""
+"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2312,7 +2326,8 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστ
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
@@ -2369,11 +2384,13 @@ msgstr "Πρέπει να τοποθετήσετε μερικά URI 'πηγών'
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
+msgstr ""
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2386,7 +2403,8 @@ msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωση
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
@@ -2439,7 +2457,8 @@ msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ε
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2474,11 +2493,11 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2487,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2496,14 +2515,15 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 "πακέτο %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 
 
@@ -2512,7 +2532,7 @@ msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα"
 msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2521,47 +2541,47 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
 "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
 "Προσαρτάται το CD-ROM\n"
 "Προσαρτάται το CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Αναγνώριση..."
 msgstr "Αναγνώριση..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
 msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
 msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM\n"
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
 msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
 msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
 msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
 msgstr "Βρέθηκαν %i κατάλογοι πακέτων, %i κατάλογοι πηγαίων και %i υπογραφές\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
 msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2570,19 +2590,19 @@ msgstr ""
 "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
 "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
 msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
 msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
 msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..."
 msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM..."
 
 
@@ -2605,4 +2625,3 @@ msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
 msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
-

+ 21 - 21
po/en_GB.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@ -2309,31 +2309,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2342,73 +2342,73 @@ msgstr ""
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 21 - 21
po/es.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 "arquitectura)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 "no existe para para el paquete %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
 
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "El tama
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital"
 msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2535,47 +2535,47 @@ msgstr ""
 "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
 "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
 "Montando el CD-ROM\n"
 "Montando el CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificando.. "
 msgstr "Identificando.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
 msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
 msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Desmontando el CD-ROM\n"
 msgstr "Desmontando el CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Esperando el disco...\n"
 msgstr "Esperando el disco...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
 msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n"
 msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n"
 msgstr "Se encontraron %i índices de paquetes, %i de fuentes y %i firmas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
 msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2584,19 +2584,19 @@ msgstr ""
 "Este disco se llama: \n"
 "Este disco se llama: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
 msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
 msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
 msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM..."
 
 

+ 43 - 33
po/eu.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-eu\n"
 "Project-Id-Version: apt-eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 19:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 19:24+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide  <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide  <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -872,7 +872,8 @@ msgstr "Oharra, %s aukeratzen %s-ren ordez\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s Albo batetara uzten, instalaturik dago eta eguneraketa ez dago gaiturik\n"
+msgstr ""
+"%s Albo batetara uzten, instalaturik dago eta eguneraketa ez dago gaiturik\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1070,7 +1071,8 @@ msgstr "Huts fitxategi batzu eskuratzerakoan."
 #: cmdline/apt-get.cc:1992
 #: cmdline/apt-get.cc:1992
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Alde batetara uzten dagoeneko %s-n despaketatutako iturburuen despaketatzea\n"
+msgstr ""
+"Alde batetara uzten dagoeneko %s-n despaketatutako iturburuen despaketatzea\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2004
 #: cmdline/apt-get.cc:2004
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1088,7 +1090,8 @@ msgstr "Ume prozezuak huts egin du"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Eraiketa dependentziak arakatzeko beintzat pakete bat ezarri behar duzu"
+msgstr ""
+"Eraiketa dependentziak arakatzeko beintzat pakete bat ezarri behar duzu"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1311,10 +1314,12 @@ msgstr "instalaturik dauden paketeak. Honek bikoizketa erroreak sor ditzake"
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "edo dependentzia faltagatik sortutako erroreak. Hau Ondo dago, bakarrik"
+msgstr ""
+"edo dependentzia faltagatik sortutako erroreak. Hau Ondo dago, bakarrik"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "hemendik aurrerako mezuak dira garrantzitsuak. Mesedez zuzendu horiek eta [I]"
 "hemendik aurrerako mezuak dira garrantzitsuak. Mesedez zuzendu horiek eta [I]"
 "nstall berrabiarazi"
 "nstall berrabiarazi"
@@ -1572,7 +1577,8 @@ msgstr "Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, %s atala falta du"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez  '%s' ez '%s' atalik falta du"
+msgstr ""
+"Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez  '%s' ez '%s' atalik falta du"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2027,7 +2033,8 @@ msgstr "%s aukerak argumentu bat behar du."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "%s aukera: Konfigurazio elementu baten ezarpena =<val> bat eduki behar du."
+msgstr ""
+"%s aukera: Konfigurazio elementu baten ezarpena =<val> bat eduki behar du."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2295,7 +2302,8 @@ msgstr "'%s' fitxategi indize mota ez da onartzen"
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s paketea berrinstalatu egin behar da baina ez da fitxategirik aurkitzen "
 "%s paketea berrinstalatu egin behar da baina ez da fitxategirik aurkitzen "
 "egiteko."
 "egiteko."
@@ -2422,7 +2430,8 @@ msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken bertsio zenbakia gainditu duzu."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken dependentzia zenbakia gainditu duzu."
+msgstr ""
+"Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken dependentzia zenbakia gainditu duzu."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2457,11 +2466,11 @@ msgstr "S/I errorea katxe iturburua gordetzerakoan"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "berrizendaketak huts egin du, %s (%s -> %s)."
 msgstr "berrizendaketak huts egin du, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum-ak ez datoz bat"
 msgstr "MD5Sum-ak ez datoz bat"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2470,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da %s paketarentzat fitxategi bat aurkitu. Honek pakete hau eskuz "
 "Ezin izan da %s paketarentzat fitxategi bat aurkitu. Honek pakete hau eskuz "
 "zuzendu behar duzula esan dezake (arkitektura baten falta dela eta)."
 "zuzendu behar duzula esan dezake (arkitektura baten falta dela eta)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2479,14 +2488,15 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da %s paketarentzat fitxategi bat aurkitu. Honek pakete hau eskuz "
 "Ezin izan da %s paketarentzat fitxategi bat aurkitu. Honek pakete hau eskuz "
 "zuzendu behar duzula esan dezake."
 "zuzendu behar duzula esan dezake."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakete indize fitxategiak hondaturik daude. Fitxategi izen gabe: %s pakete "
 "Pakete indize fitxategiak hondaturik daude. Fitxategi izen gabe: %s pakete "
 "eremua."
 "eremua."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamainak ez datoz bat"
 msgstr "Tamainak ez datoz bat"
 
 
@@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "Tamainak ez datoz bat"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiatzpen markarik"
 msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiatzpen markarik"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2504,47 +2514,47 @@ msgstr ""
 "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
 "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
 "CD-ROM-a muntatzen\n"
 "CD-ROM-a muntatzen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Egiaztatzen... "
 msgstr "Egiaztatzen... "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
 msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
 msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n"
 msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Diska itxaroten...\n"
 msgstr "Diska itxaroten...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
 msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
 msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n"
 msgstr "%i pakete indize, %i jatorri indize eta %i sinadura aurkitu dira\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
 msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2553,19 +2563,19 @@ msgstr ""
 "Diskaren izen:\n"
 "Diskaren izen:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
 msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n"
 msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD-ROM Desmuntatzen..."
 msgstr "CD-ROM Desmuntatzen..."
 
 
@@ -2587,5 +2597,5 @@ msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
-
+msgstr ""
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"

+ 21 - 21
po/fi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse."
 "tämän paketin itse."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "kenttää."
 "kenttää."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 
 
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Koko ei täsmää"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
 msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2500,49 +2500,49 @@ msgstr ""
 "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 "Liitetään romppu\n"
 "Liitetään romppu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Tunnistetaan... "
 msgstr "Tunnistetaan... "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Irrotetaan romppu\n"
 msgstr "Irrotetaan romppu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Odotetaan levyä...\n"
 msgstr "Odotetaan levyä...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Liitetään romppu...\n"
 msgstr "Liitetään romppu...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
 "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
 "ja allekirjoituksia %i\n"
 "ja allekirjoituksia %i\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2551,19 +2551,19 @@ msgstr ""
 "Tämä levy on: \n"
 "Tämä levy on: \n"
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Irrotetaan romppu..."
 msgstr "Irrotetaan romppu..."
 
 

+ 64 - 43
po/fr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-20 19:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-20 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "Impossible d'
 
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
 msgid "Package extension list is too long"
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -418,7 +419,8 @@ msgstr "Aucune s
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
+msgstr ""
+"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:45
 #: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 #, c-format
@@ -776,7 +778,8 @@ msgstr "Il y a des probl
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
-msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+msgstr ""
+"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Il est n
 #: cmdline/apt-get.cc:826
 #: cmdline/apt-get.cc:826
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+msgstr ""
+"Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
@@ -866,7 +870,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:987
 #: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
+msgstr ""
+"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:992
 #: cmdline/apt-get.cc:992
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
@@ -928,7 +933,8 @@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:1129
 #: cmdline/apt-get.cc:1129
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
+msgstr ""
+"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1137
 #: cmdline/apt-get.cc:1137
 #, c-format
 #, c-format
@@ -982,7 +988,8 @@ msgstr "Note, s
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
+msgstr ""
+"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1146,7 +1153,8 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les d
 #: cmdline/apt-get.cc:2282
 #: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
+msgstr ""
+"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2286
 #: cmdline/apt-get.cc:2286
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -1329,7 +1337,8 @@ msgstr ""
 "seules les erreurs"
 "seules les erreurs"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 "démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
 "démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
@@ -1590,7 +1599,8 @@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide,  partie 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
+msgstr ""
+"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1688,7 +1698,8 @@ msgstr ""
 #: methods/ftp.cc:265
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
+msgstr ""
+"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
 
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1725,7 +1736,8 @@ msgstr "Impossible de cr
 
 
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgid "Could not connect passive socket."
@@ -2267,12 +2279,14 @@ msgstr "Ligne %lu mal form
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
-msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+msgstr ""
+"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
+msgstr ""
+"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2292,12 +2306,14 @@ msgstr "Ligne %u mal form
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+msgstr ""
+"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
+msgstr ""
+"Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
 
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2318,7 +2334,8 @@ msgstr "Le type de fichier d'index 
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
 "archive."
 "archive."
@@ -2373,7 +2390,8 @@ msgstr "Impossible de localiser %s."
 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
+msgstr ""
+"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2485,18 +2503,19 @@ msgstr "Assemblage des fichiers list
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+msgstr ""
+"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2506,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "d'architecture)."
 "d'architecture)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2515,14 +2534,15 @@ msgstr ""
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "pour le paquet %s."
 "pour le paquet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 msgstr "Taille incohérente"
 
 
@@ -2531,7 +2551,7 @@ msgstr "Taille incoh
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
 msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2540,47 +2560,47 @@ msgstr ""
 "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 "Montage du cédérom\n"
 "Montage du cédérom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identification..."
 msgstr "Identification..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
 msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Démontage du cédérom\n"
 msgstr "Démontage du cédérom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Attente du disque...\n"
 msgstr "Attente du disque...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montage du cédérom...\n"
 msgstr "Montage du cédérom...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
 msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i index de paquets trouvés, %i index de sources et %i signatures\n"
 msgstr "%i index de paquets trouvés, %i index de sources et %i signatures\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2589,19 +2609,19 @@ msgstr ""
 "Ce disque s'appelle :\n"
 "Ce disque s'appelle :\n"
 "« %s »\n"
 "« %s »\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copie des listes de paquets..."
 msgstr "Copie des listes de paquets..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Démontage du cédérom..."
 msgstr "Démontage du cédérom..."
 
 
@@ -2623,10 +2643,11 @@ msgstr "%i enregistrements 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne correspondent pas\n"
+msgstr ""
+"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
+"correspondent pas\n"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Identifiant « %s » du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste "
 #~ "Identifiant « %s » du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste "
 #~ "des sources %s"
 #~ "des sources %s"
-

+ 21 - 21
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -2260,31 +2260,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2293,73 +2293,73 @@ msgstr ""
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 59 - 41
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Csomagfájlok:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomag fájlra"
+msgstr ""
+"A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomag fájlra"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 #, c-format
@@ -386,8 +387,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "A 'packages' és 'sources' parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
 "A 'packages' és 'sources' parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
 "A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatni és\n"
 "A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatni és\n"
-"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az útvonal-előtag\n"
-"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa a\n"
+"a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az útvonal-"
+"előtag\n"
+"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
+"a\n"
 "debian archívumból:\n"
 "debian archívumból:\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
@@ -968,7 +971,8 @@ msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
+msgstr ""
+"A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1034,7 +1038,8 @@ msgstr "Kész"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1845
 #: cmdline/apt-get.cc:1845
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
+msgstr ""
+"Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1309,8 +1314,10 @@ msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
 msgstr "vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "előtti hibák fontosak. Kérem javítsa azokat és futtassa az [I]nstallt újra"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"előtti hibák fontosak. Kérem javítsa azokat és futtassa az [I]nstallt újra"
 
 
 #: dselect/update:30
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging Available information"
 msgid "Merging Available information"
@@ -1566,7 +1573,8 @@ msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a(z) \"%s\" vagy a(z) \"%s\" tag"
+msgstr ""
+"Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a(z) \"%s\" vagy a(z) \"%s\" tag"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1701,7 +1709,8 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a socket-et"
 
 
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni az adat sockethez, a kapcsolat túllépte az időkeretet"
+msgstr ""
+"Nem lehet kapcsolódni az adat sockethez, a kapcsolat túllépte az időkeretet"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgid "Could not connect passive socket."
@@ -2024,7 +2033,8 @@ msgstr "%s opcióhoz szükséges egy argumentum"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "%s opció: a konfigurációs elem specifikációhoz szükséges egy =<érték> rész."
+msgstr ""
+"%s opció: a konfigurációs elem specifikációhoz szükséges egy =<érték> rész."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2290,7 +2300,8 @@ msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott"
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok hozzá archívot."
 msgstr "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok hozzá archívot."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
@@ -2347,11 +2358,13 @@ msgstr "Néhány 'source' URI-t bele kell tenned a sources.list fájlodba"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "A csomaglista vagy az állapot fájl nem dolgozható fel vagy nem olvasható."
+msgstr ""
+"A csomaglista vagy az állapot fájl nem dolgozható fel vagy nem olvasható."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Próbáld futtatni az apt-get update -et, hogy javítsd ezeket a problémákat"
+msgstr ""
+"Próbáld futtatni az apt-get update -et, hogy javítsd ezeket a problémákat"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2407,15 +2420,18 @@ msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!"
+msgstr ""
+"Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!"
+msgstr ""
+"Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ez nem semmi, túllépted a függőségek számát, amit ez az APT kezelni tud."
+msgstr ""
+"Ez nem semmi, túllépted a függőségek számát, amit ez az APT kezelni tud."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2430,7 +2446,8 @@ msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)"
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása közben"
+msgstr ""
+"%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása közben"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2451,11 +2468,11 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2464,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2473,12 +2490,14 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot."
 "kell kijavítani a csomagot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 
 
@@ -2487,7 +2506,7 @@ msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "A(z) %s terjesztő blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot"
 msgstr "A(z) %s terjesztő blokk nem tartalmaz ujjlenyomatot"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2496,47 +2515,47 @@ msgstr ""
 "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n"
 "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n"
 "CD-ROM csatlakoztatása\n"
 "CD-ROM csatlakoztatása\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Azonosítás.. "
 msgstr "Azonosítás.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Tárolt címke: %s \n"
 msgstr "Tárolt címke: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n"
 msgstr "%s CD-ROM csatlakoztatási pont használata\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD-ROM leválasztása\n"
 msgstr "CD-ROM leválasztása\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
 msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM csatlakoztatása...\n"
 msgstr "CD-ROM csatlakoztatása...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
 msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Ez a név érvénytelen, próbálja újra.\n"
 msgstr "Ez a név érvénytelen, próbálja újra.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2545,19 +2564,19 @@ msgstr ""
 "Ezen lemez neve: \n"
 "Ezen lemez neve: \n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Csomaglisták másolása..."
 msgstr "Csomaglisták másolása..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Új forráslista írása\n"
 msgstr "Új forráslista írása\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Ezen lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
 msgstr "Ezen lemezhez tartozó forráslista-bejegyzések a következők:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD-ROM leválasztása..."
 msgstr "CD-ROM leválasztása..."
 
 
@@ -2580,4 +2599,3 @@ msgstr "%i rekord kiírva %i hibásan párosított fájllal\n"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
 msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
-

+ 37 - 32
po/it.po

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 22:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -678,7 +678,8 @@ msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:463
 #: cmdline/apt-get.cc:463
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "I seguenti pacchetti saranno portati alla versione precedente (DOWNGRADED):"
+msgstr ""
+"I seguenti pacchetti saranno portati alla versione precedente (DOWNGRADED):"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
@@ -906,7 +907,8 @@ msgid ""
 "is only available from another source\n"
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Il pacchetto %s non è disponibile, ma è citato da un altro pacchetto. \n"
 "Il pacchetto %s non è disponibile, ma è citato da un altro pacchetto. \n"
-"Questo può significare che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è disponibile\n"
+"Questo può significare che il pacchetto manca, è diventato obsoleto o è "
+"disponibile\n"
 "solo da un'altra sorgente\n"
 "solo da un'altra sorgente\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1106
 #: cmdline/apt-get.cc:1106
@@ -1095,13 +1097,15 @@ msgstr "Processo figlio fallito"
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 #: cmdline/apt-get.cc:2056
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione delle "
-"dipendenze"
+"Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione "
+"delle dipendenze"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #: cmdline/apt-get.cc:2084
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di compilazione (build-dependency) per %s"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di compilazione (build-"
+"dependency) per %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2104
 #: cmdline/apt-get.cc:2104
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1327,8 +1331,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" bene solo se gli errori sopra questo messaggio sono importanti. Si prega "
-"di correggerli e di eseguire [I]nstall un'altra volta"
+" bene solo se gli errori sopra questo messaggio sono importanti. Si prega di "
+"correggerli e di eseguire [I]nstall un'altra volta"
 
 
 #: dselect/update:30
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging Available information"
 msgid "Merging Available information"
@@ -2484,11 +2488,11 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "mancante)"
 "mancante)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2507,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "pacchetto %s."
 "pacchetto %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 
 
@@ -2524,75 +2528,77 @@ msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Il blocco Vendor %s non contiene fingerprint"
 msgstr "Il blocco Vendor %s non contiene fingerprint"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
-msgstr "Si userà il mount point del CD-ROM %s\n"
+msgstr ""
+"Si userà il mount point del CD-ROM %s\n"
 "Montaggio CD-ROM in corso\n"
 "Montaggio CD-ROM in corso\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificazione in corso.. "
 msgstr "Identificazione in corso.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Etichette salvate: %s \n"
 msgstr "Etichette salvate: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Si userà il mount point del CD-ROM %s\n"
 msgstr "Si userà il mount point del CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso\n"
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "In attesa del disco...\n"
 msgstr "In attesa del disco...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montaggio CD-ROM in corso...\n"
 msgstr "Montaggio CD-ROM in corso...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice in corso..\n"
 msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice in corso..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
 msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
 msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
-msgstr "Questo disco è chiamato: \n"
+msgstr ""
+"Questo disco è chiamato: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copia delle liste dei pacchetti in corso..."
 msgstr "Copia delle liste dei pacchetti in corso..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n"
 msgstr "Scrittura di una nuova lista sorgenti in corso\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Le voci della lista dei sorgenti per questo Disco sono:\n"
 msgstr "Le voci della lista dei sorgenti per questo Disco sono:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
 msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
 
 
@@ -2754,8 +2760,7 @@ msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file errati\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Utilizzo: apt-cdrom [opzioni] comando\n"
 #~ "Utilizzo: apt-cdrom [opzioni] comando\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "apt-cdrom è un tool per aggiungere CD-ROM alla lista sorgenti di apt. "
-#~ "Il\n"
+#~ "apt-cdrom è un tool per aggiungere CD-ROM alla lista sorgenti di apt. Il\n"
 #~ "mount point del CDROM e l'informazione della periferica sono presi da apt."
 #~ "mount point del CDROM e l'informazione della periferica sono presi da apt."
 #~ "conf\n"
 #~ "conf\n"
 #~ "e /etc/fstab.\n"
 #~ "e /etc/fstab.\n"

+ 29 - 24
po/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1579,7 +1579,8 @@ msgstr "'%s' 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "'%s' または '%s' メンバがないため、これは正しい DEB アーカイブではありません"
+msgstr ""
+"'%s' または '%s' メンバがないため、これは正しい DEB アーカイブではありません"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2467,11 +2468,11 @@ msgstr "
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 msgstr "リネームに失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 "で修正する必要があります。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 "フィールドがありません。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
 
@@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "ベンダブロック %s はフィンガープリントを含んでいません"
 msgstr "ベンダブロック %s はフィンガープリントを含んでいません"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2515,47 +2516,49 @@ msgstr ""
 "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 "CD-ROM をマウントしています\n"
 "CD-ROM をマウントしています\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "確認しています.. "
 msgstr "確認しています.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "格納されたラベル: %s \n"
 msgstr "格納されたラベル: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています\n"
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "ディスクを待っています...\n"
 msgstr "ディスクを待っています...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM をマウントしています...\n"
 msgstr "CD-ROM をマウントしています...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています..\n"
 msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr "%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけました\n"
+msgstr ""
+"%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけまし"
+"た\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2564,19 +2567,19 @@ msgstr ""
 "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
 "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "パッケージリストをコピーしています..."
 msgstr "パッケージリストをコピーしています..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています..."
 msgstr "CD-ROM をアンマウントしています..."
 
 
@@ -2598,7 +2601,9 @@ msgstr "%i 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
+msgstr ""
+"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
+"ファイルがあります。\n"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行に不明なベンダ ID '%1$s' があります"
 #~ msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行に不明なベンダ ID '%1$s' があります"

+ 21 - 21
po/ko.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2471,14 +2471,14 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다."
 "니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 
 
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
 msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2496,47 +2496,47 @@ msgstr ""
 "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n"
 "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n"
 "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n"
 "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "알아보는 중입니다.. "
 msgstr "알아보는 중입니다.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "저장된 레이블: %s \n"
 msgstr "저장된 레이블: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
 msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
 msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n"
 msgstr "꾸러미 색인 %i개, 소스 색인 %i개, 시그너처 %i개 발견\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
 msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2545,19 +2545,19 @@ msgstr ""
 "이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
 "이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..."
 msgstr "꾸러미 목록을 복사하는 중입니다..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
 msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
 msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..."
 msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다..."
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 213 - 243
po/nb.po


+ 21 - 21
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 "pakket %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
 
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
 msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2544,47 +2544,47 @@ msgstr ""
 "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 "CD wordt aangekoppeld\n"
 "CD wordt aangekoppeld\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificatie..."
 msgstr "Identificatie..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
 msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
 msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
 msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
 msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
 msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2593,19 +2593,19 @@ msgstr ""
 "De schijf heet:\n"
 "De schijf heet:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
 msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
 
 

+ 49 - 37
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -743,7 +743,8 @@ msgstr " Ferdig"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:662
 #: cmdline/apt-get.cc:662
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:665
 #: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -805,7 +806,8 @@ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
+msgstr ""
+"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:863
 #: cmdline/apt-get.cc:863
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
@@ -970,7 +972,8 @@ msgstr "Merk, vel %s i staden for regex 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 #: cmdline/apt-get.cc:1515
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 #: cmdline/apt-get.cc:1518
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1119,7 +1122,8 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2243
 #: cmdline/apt-get.cc:2243
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2268
 #: cmdline/apt-get.cc:2268
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1307,7 +1311,8 @@ msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 
 
 #: dselect/update:30
 #: dselect/update:30
@@ -1471,7 +1476,8 @@ msgstr "Klarte ikkje f
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
+msgstr ""
+"Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
 
 
 #. Build the status cache
 #. Build the status cache
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
@@ -1564,7 +1570,8 @@ msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+msgstr ""
+"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1603,7 +1610,8 @@ msgstr "Feil CD-plate"
 #: methods/cdrom.cc:163
 #: methods/cdrom.cc:163
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
@@ -2286,7 +2294,8 @@ msgstr "Indeksfiltypen 
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
@@ -2299,7 +2308,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2345,7 +2355,8 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2444,11 +2455,11 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2457,19 +2468,22 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
-msgstr "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
+msgstr ""
+"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil storleik"
 msgstr "Feil storleik"
 
 
@@ -2478,7 +2492,7 @@ msgstr "Feil storleik"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
 msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2487,47 +2501,47 @@ msgstr ""
 "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 "Monterer CD-ROM\n"
 "Monterer CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifiserer ... "
 msgstr "Identifiserer ... "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
 msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Ventar på disk ...\n"
 msgstr "Ventar på disk ...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2536,19 +2550,19 @@ msgstr ""
 "Disken vert kalla: \n"
 "Disken vert kalla: \n"
 "«%s»\n"
 "«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
 msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
 
 
@@ -2574,5 +2588,3 @@ msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s"
 #~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s"
-
-

+ 21 - 22
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -2470,11 +2470,11 @@ msgstr "B
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2492,14 +2492,14 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "B
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
 msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2517,48 +2517,48 @@ msgstr ""
 "Wykorzystuê %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
 "Wykorzystuê %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
 "Montowanie CD-ROMu\n"
 "Montowanie CD-ROMu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identyfikacja.. "
 msgstr "Identyfikacja.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Etykieta: %s \n"
 msgstr "Etykieta: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Wykorzystujê %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
 msgstr "Wykorzystujê %s jako punkt montowania CD-ROMu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n"
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Oczekiwanie na p³ytê...\n"
 msgstr "Oczekiwanie na p³ytê...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n"
 msgstr "Montowanie CD-ROMu...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Skawnowanie p³yty w poszukiwaniu plików indeksu..\n"
 msgstr "Skawnowanie p³yty w poszukiwaniu plików indeksu..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Znaleziono %i indeksów pakietów, %i indeksów ¼ród³owych i %i sygnatur\n"
 "Znaleziono %i indeksów pakietów, %i indeksów ¼ród³owych i %i sygnatur\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "To nie jest prawid³owa nazwa, spróbuj ponownie.\n"
 msgstr "To nie jest prawid³owa nazwa, spróbuj ponownie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2567,19 +2567,19 @@ msgstr ""
 "P³yta nosi nazwê: \n"
 "P³yta nosi nazwê: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
 msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisywanie nowej listy ¼róde³\n"
 msgstr "Zapisywanie nowej listy ¼róde³\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "¬ród³a dla tej p³yty to:\n"
 msgstr "¬ród³a dla tej p³yty to:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
 msgstr "Odmontowanie CD-ROMu..."
 
 
@@ -2602,4 +2602,3 @@ msgstr "Zapisano %i rekord
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakuj±cymi plikami i %i niepasuj±cymi\n"
 msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakuj±cymi plikami i %i niepasuj±cymi\n"
-

+ 21 - 21
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital"
 msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2523,47 +2523,47 @@ msgstr ""
 "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
 "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
 "A montar o CD-ROM\n"
 "A montar o CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "A identificar.. "
 msgstr "A identificar.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Label Guardada: %s \n"
 msgstr "Label Guardada: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "A utilizar o mount point do CD-ROM %s\n"
 msgstr "A utilizar o mount point do CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "A desmontar o CD-ROM\n"
 msgstr "A desmontar o CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
 msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
 msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n"
 msgstr "A pesquisar os ficheiros de index do Disco..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
 msgstr "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n"
 msgstr "Isso não é um nome válido, tente de novo.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2572,19 +2572,19 @@ msgstr ""
 "Este Disco tem o nome: \n"
 "Este Disco tem o nome: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "A copiar listas de pacotes..."
 msgstr "A copiar listas de pacotes..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "A escrever lista de novas source\n"
 msgstr "A escrever lista de novas source\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
 msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
 msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
 
 

+ 21 - 21
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:18-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:18-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 "não especificada)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 "para o pacote %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Tamanho incorreto"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Bloco Fornecedor %s não contém é inválido"
 msgstr "Bloco Fornecedor %s não contém é inválido"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2522,49 +2522,49 @@ msgstr ""
 "Uando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
 "Uando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
 "Montando CD-ROM\n"
 "Montando CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificando .."
 msgstr "Identificando .."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Rótulo Armazenado : %s \n"
 msgstr "Rótulo Armazenado : %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROm %s\n"
 msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROm %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Desmontando CD-ROM\n"
 msgstr "Desmontando CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Aguardando por disco ...\n"
 msgstr "Aguardando por disco ...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montando CD-ROM ...\n"
 msgstr "Montando CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco ..\n"
 msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco ..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
 "Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
 "assinaturas\n"
 "assinaturas\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2573,19 +2573,19 @@ msgstr ""
 "Esse disco é chamado :\n"
 "Esse disco é chamado :\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiando lista de pacotes ..."
 msgstr "Copiando lista de pacotes ..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Gravanco nova lista de fontes\n"
 msgstr "Gravanco nova lista de fontes\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Entradas na Lista de Fontes para este Disco são : \n"
 msgstr "Entradas na Lista de Fontes para este Disco são : \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM ..."
 msgstr "Desmontando CD-ROM ..."
 
 

+ 21 - 21
po/ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_ro\n"
 "Project-Id-Version: apt_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 01:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <romanian>\n"
 "Language-Team: Romanian <romanian>\n"
@@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 "pachetul %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
 
@@ -2521,76 +2521,76 @@ msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blocul vânzător %s este invalid"
 msgstr "Blocul vânzător %s este invalid"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Citire liste de pachete"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 54 - 38
po/ru.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-ru\n"
 "Project-Id-Version: apt-ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -328,7 +328,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
 #, c-format
 #, c-format
@@ -414,7 +415,8 @@ msgstr ""
 "Опции:\n"
 "Опции:\n"
 "  -h    Этот текст\n"
 "  -h    Этот текст\n"
 "  --md5 Управление генерацией MD5-хэшей\n"
 "  --md5 Управление генерацией MD5-хэшей\n"
-"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными текстами\n"
+"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
+"текстами\n"
 "  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
 "  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
 "  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
 "  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
 "  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
 "  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
@@ -583,7 +585,8 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -701,7 +704,8 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:536
 #: cmdline/apt-get.cc:536
 #, c-format
 #, c-format
@@ -813,12 +817,14 @@ msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:826
 #: cmdline/apt-get.cc:826
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:846
 #: cmdline/apt-get.cc:846
 #, c-format
 #, c-format
@@ -895,7 +901,8 @@ msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #: cmdline/apt-get.cc:1036
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
+msgstr ""
+"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1337,10 +1344,12 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
+msgstr ""
+"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
 "раз"
 "раз"
@@ -1856,7 +1865,8 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I
 #: methods/connect.cc:169
 #: methods/connect.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
+msgstr ""
+"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
 
 
 #: methods/connect.cc:216
 #: methods/connect.cc:216
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2127,7 +2137,8 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2147,7 +2158,8 @@ msgstr "Не могу открыть файл %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
@@ -2269,7 +2281,8 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2330,7 +2343,8 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
 msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
@@ -2488,11 +2502,11 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2501,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2510,12 +2524,13 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
 
@@ -2524,7 +2539,7 @@ msgstr "Не совпадает размер"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
 msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2533,49 +2548,49 @@ msgstr ""
 "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
 "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
 "Монтируется CD-ROM\n"
 "Монтируется CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Идентификация.. "
 msgstr "Идентификация.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Найдена метка: %s \n"
 msgstr "Найдена метка: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
 msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
 msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
 msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
 msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
 "Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
 "и %i для сигнатур\n"
 "и %i для сигнатур\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2584,19 +2599,19 @@ msgstr ""
 "Название диска: \n"
 "Название диска: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Копирование списков пакетов..."
 msgstr "Копирование списков пакетов..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Запись нового списка источников\n"
 msgstr "Запись нового списка источников\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
 msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
 
 
@@ -2618,5 +2633,6 @@ msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими файлами.\n"
-
+msgstr ""
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами.\n"

+ 24 - 22
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
+
 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
@@ -2445,11 +2446,11 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2467,13 +2468,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 "manuálne."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 
@@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
 msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2491,47 +2492,48 @@ msgstr ""
 "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
 "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
 "Pripája sa CD-ROM\n"
 "Pripája sa CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifikuje sa.."
 msgstr "Identifikuje sa.."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Uložená menovka: %s \n"
 msgstr "Uložená menovka: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
 msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
 msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Čaká sa na disk...\n"
 msgstr "Čaká sa na disk...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
 msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
 msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
+msgstr ""
+"Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2540,19 +2542,19 @@ msgstr ""
 "Názov tohto disku je: \n"
 "Názov tohto disku je: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
 msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "CD-ROM sa odpája..."
 msgstr "CD-ROM sa odpája..."
 
 

File diff suppressed because it is too large
+ 202 - 237
po/sl.po


+ 21 - 21
po/sv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2501,13 +2501,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Storleken st
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Leverantörsblock %s saknar fingeravtryck"
 msgstr "Leverantörsblock %s saknar fingeravtryck"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2525,47 +2525,47 @@ msgstr ""
 "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
 "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
 "Monterar cd-rom\n"
 "Monterar cd-rom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifierar.. "
 msgstr "Identifierar.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Etikett: %s \n"
 msgstr "Etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
 msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Väntar på skiva...\n"
 msgstr "Väntar på skiva...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterar cd-rom...\n"
 msgstr "Monterar cd-rom...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Söker efter indexfiler på disken...\n"
 msgstr "Söker efter indexfiler på disken...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Hittade %i paketindex, %i källkodsindex och %i signaturer\n"
 msgstr "Hittade %i paketindex, %i källkodsindex och %i signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2574,19 +2574,19 @@ msgstr ""
 "Denna skiva heter: \n"
 "Denna skiva heter: \n"
 "\"%s\"\n"
 "\"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierar paketlistor..."
 msgstr "Kopierar paketlistor..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny källista\n"
 msgstr "Skriver ny källista\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Avmonterar cd-rom..."
 msgstr "Avmonterar cd-rom..."
 
 

+ 21 - 21
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "paketeng %s."
 "paketeng %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Di tugmang laki"
 msgstr "Di tugmang laki"
 
 
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Di tugmang laki"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
 msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2524,49 +2524,49 @@ msgstr ""
 "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 "Sinasalang ang CD-ROM\n"
 "Sinasalang ang CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Kinikilala..."
 msgstr "Kinikilala..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
 msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
 msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
 msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 "signature\n"
 "signature\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2575,19 +2575,19 @@ msgstr ""
 "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
 "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
 msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
 
 

+ 21 - 21
po/zh_CN.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2455,13 +2455,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 msgstr "大小不符"
 
 
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "大小不符"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
 msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2479,47 +2479,47 @@ msgstr ""
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 "正在挂载 CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 msgstr "正在鉴别.. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 msgstr "存档标签:%s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请再次命名。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2528,19 +2528,19 @@ msgstr ""
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "这张光盘现在的名字是:\n"
 "“%s”\n"
 "“%s”\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 msgstr "正在写入新的软件包源列表\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 msgstr "对应于该光盘的软件包源设置项是:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
 
 

+ 21 - 21
po/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 "manually fix this package."
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 
 
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "檔案大小不符合。"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "廠商區段%s有錯誤。"
 msgstr "廠商區段%s有錯誤。"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2474,47 +2474,47 @@ msgstr ""
 "使用光碟機掛載點 %s\n"
 "使用光碟機掛載點 %s\n"
 "掛載光碟機中\n"
 "掛載光碟機中\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
 msgid "Identifying.. "
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "標識中.."
 msgstr "標識中.."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgid "Stored Label: %s \n"
 msgstr "保存標誌:%s \n"
 msgstr "保存標誌:%s \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
 msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "卸載光碟機中\n"
 msgstr "卸載光碟機中\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "等待磁碟中...\n"
 msgstr "等待磁碟中...\n"
 
 
 #. Mount the new CDROM
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "掛載光碟機中... \n"
 msgstr "掛載光碟機中... \n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
 msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
 msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
 msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
 msgstr "這不是合法名稱,重試一下。\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "This Disc is called: \n"
 "This Disc is called: \n"
@@ -2523,19 +2523,19 @@ msgstr ""
 "這個碟片名為:\n"
 "這個碟片名為:\n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "複製套件清單中"
 msgstr "複製套件清單中"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "寫入新的來源列表中\n"
 msgstr "寫入新的來源列表中\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
 msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
 msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr "卸載光碟機中..."
 msgstr "卸載光碟機中..."