|
|
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:57-0400\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2003-07-14 20:00+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2003-08-17 21:13+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr " Zwyk
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:271
|
|
|
msgid " Pure Virtual Packages: "
|
|
|
-msgstr " Czysto pakietów wirtualnych: "
|
|
|
+msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:272
|
|
|
msgid " Single Virtual Packages: "
|
|
|
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must give exactly one pattern"
|
|
|
msgstr "Nale¿y podaæ dok³adnie jeden wzór"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1383
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No packages found"
|
|
|
-msgstr "Pakiety s± b³êdne"
|
|
|
+msgstr "Nie znaleziono ¿adnych pakietów"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1460
|
|
|
msgid "Package Files:"
|
|
|
@@ -152,10 +151,9 @@ msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
-msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany na %s %s\n"
|
|
|
+msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1588
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -407,7 +405,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" -o=? Ustaw dowoln± opcjê konfiguracji"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No selections matched"
|
|
|
msgstr "Nie dopasowano ¿adnej nazwy"
|
|
|
|
|
|
@@ -1090,7 +1087,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci na czas budowania.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2095
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
@@ -1124,7 +1121,6 @@ msgid "Supported Modules:"
|
|
|
msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2251
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
|
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
|
|
|
msgstr "Nieznany typ nag³ówka TAR %u, sk³adnik %s"
|
|
|
|
|
|
@@ -1915,7 +1911,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nierozpoznany skrót typu: '%c'"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2349,7 +2345,7 @@ msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:299
|
|
|
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiêcia"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
|
|
|
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
|