Просмотр исходного кода

* doc/po/de.po:
- correct a few typos in the german manpage translation.
Thanks to Chris Leick and Georg Koppen! (Closes: #574962)

David Kalnischkies лет назад: 16
Родитель
Сommit
5b71abddc4
2 измененных файлов с 25 добавлено и 46 удалено
  1. 3 0
      debian/changelog
  2. 22 46
      doc/po/de.po

+ 3 - 0
debian/changelog

@@ -55,6 +55,9 @@ apt (0.7.26) UNRELEASED; urgency=low
   * ftparchive/writer.cc:
   * ftparchive/writer.cc:
     - write LongDescriptions if they shouldn't be included in Packages
     - write LongDescriptions if they shouldn't be included in Packages
       file into i18n/Translation-en by default.
       file into i18n/Translation-en by default.
+  * doc/po/de.po:
+    - correct a few typos in the german manpage translation.
+      Thanks to Chris Leick and Georg Koppen! (Closes: #574962)
 
 
   [ Julian Andres Klode ]
   [ Julian Andres Klode ]
   * cmdline/apt-mark:
   * cmdline/apt-mark:

+ 22 - 46
doc/po/de.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.7.24\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.7.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19 11:14+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-31 17:41+GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 07:41+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die APT-Einstellungsdatei <filename>/etc/apt/preferences</filename> und "
 "Die APT-Einstellungsdatei <filename>/etc/apt/preferences</filename> und "
 "Teildateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> "
 "Teildateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> "
-"können benutzt werden, um zu steuern, welcher Versionen von Paketen zur "
+"können benutzt werden, um zu steuern, welche Versionen von Paketen zur "
 "Installation ausgewählt werden."
 "Installation ausgewählt werden."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -8064,8 +8064,8 @@ msgstr ""
 "Es könnten mehrere Versionen eines Pakets zur Installation verfügbar sein, "
 "Es könnten mehrere Versionen eines Pakets zur Installation verfügbar sein, "
 "wenn die Datei &sources-list; Bezüge zu mehr als einer Distribution enthält "
 "wenn die Datei &sources-list; Bezüge zu mehr als einer Distribution enthält "
 "(zum Beispiel <literal>stable</literal> und <literal>testing</literal>). APT "
 "(zum Beispiel <literal>stable</literal> und <literal>testing</literal>). APT "
-"weist jeder verfügbaren Version eine Priorität zu. Abhängig von "
-"Abhängigkeitsbedingungen, wählt <command>apt-get</command> die Version mit "
+"weist jeder verfügbaren Version eine Priorität zu. Je nach "
+"Abhängigkeitsbedingungen wählt <command>apt-get</command> die Version mit "
 "der höchsten Priorität zur Installation aus. Die APT-Einstellungsdatei "
 "der höchsten Priorität zur Installation aus. Die APT-Einstellungsdatei "
 "überschreibt die Prioritäten, die APT den Paketversionen standardmäßig "
 "überschreibt die Prioritäten, die APT den Paketversionen standardmäßig "
 "zuweist, was dem Anwender die Kontrolle darüber gibt, welche zur "
 "zuweist, was dem Anwender die Kontrolle darüber gibt, welche zur "
@@ -8111,6 +8111,12 @@ msgid ""
 "underscore (_) and period (.) characters - otherwise they will be silently "
 "underscore (_) and period (.) characters - otherwise they will be silently "
 "ignored."
 "ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Dateien im Verzeichnis /etc/apt/preferences.d in "
+"alphanumerisch aufsteigender Richtung ausgewertet werden und der folgenden "
+"Namenskonvention unterliegen: Die Dateien haben keine oder »pref« als "
+"Dateierweiterung und sie enthalten nur alphanumerische Zeichen, Bindestriche "
+"(-), Unterstriche (_) oder Punkte (.). Wenn dies nicht der Fall ist, werden "
+"sie stillschweigend ignoriert."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 #: apt_preferences.5.xml:74
 #: apt_preferences.5.xml:74
@@ -8278,7 +8284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "In einer typischen Situation ist die Version eines Paketes (Priorität 100) "
 "In einer typischen Situation ist die Version eines Paketes (Priorität 100) "
 "nicht so aktuell, wie eine der verfügbaren Versionen, die in der Quellliste "
 "nicht so aktuell, wie eine der verfügbaren Versionen, die in der Quellliste "
-"der Datei &sources-list; steht (Priorität 500 oder 900). Dann wird ein "
+"der Datei &sources-list; steht (Priorität 500 oder 990). Dann wird ein "
 "Upgrade des Pakets durchgeführt, wenn <command>apt-get install "
 "Upgrade des Pakets durchgeführt, wenn <command>apt-get install "
 "<replaceable>irgendein_Paket</replaceable></command> oder <command>apt-get "
 "<replaceable>irgendein_Paket</replaceable></command> oder <command>apt-get "
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
@@ -8374,7 +8380,7 @@ msgid ""
 "fully qualified domain name."
 "fully qualified domain name."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die allgemeine Form weist allen Paketversionen in einer gegebenen "
 "Die allgemeine Form weist allen Paketversionen in einer gegebenen "
-"Distribution (d.h. alle Versionen von Paketen, die in einer bestimmten "
+"Distribution (d.h. allen Versionen von Paketen, die in einer bestimmten "
 "<filename>Release</filename>-Datei gelistet sind) oder allen Paketversionen, "
 "<filename>Release</filename>-Datei gelistet sind) oder allen Paketversionen, "
 "die von einer speziellen Internet-Site kommen, die durch ihren voll "
 "die von einer speziellen Internet-Site kommen, die durch ihren voll "
 "ausgebildeten Domänennamen identifiziert wird, eine Priorität zu."
 "ausgebildeten Domänennamen identifiziert wird, eine Priorität zu."
@@ -8653,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 "Es wird die aktuellste verfügbare Version des Pakets <literal>perl</literal> "
 "Es wird die aktuellste verfügbare Version des Pakets <literal>perl</literal> "
 "installiert, so lange die Versionsnummer mit »<literal>5.8</literal>« "
 "installiert, so lange die Versionsnummer mit »<literal>5.8</literal>« "
 "anfängt. Wenn <emphasis>irgendeine</emphasis> 5.8*-Version von "
 "anfängt. Wenn <emphasis>irgendeine</emphasis> 5.8*-Version von "
-"<literal>perl</literal>verfügbar ist und die installierte Version 5.9* ist, "
+"<literal>perl</literal> verfügbar ist und die installierte Version 5.9* ist, "
 "dann wird von <literal>perl</literal> ein Downgrade durchgeführt."
 "dann wird von <literal>perl</literal> ein Downgrade durchgeführt."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
@@ -8912,12 +8918,12 @@ msgstr ""
 "Die <filename>Release</filename>-Datei ist normalerweise im Verzeichnis "
 "Die <filename>Release</filename>-Datei ist normalerweise im Verzeichnis "
 "<filename>.../dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> "
 "<filename>.../dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> "
 "zu finden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/Release</filename> oder "
 "zu finden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/Release</filename> oder "
-"<filename>.../dists/woody/Release</filename>. Es besteht aus einem einzelnen "
-"mehrzeiligen Datensatz, der auf <emphasis>alle</emphasis> Pakete im "
-"Verzeichnisbaum unterhalb des übergeordneten Verzeichnisses zutrifft. Anders "
-"als die <filename>Packages</filename>-Datei sind nahezu alle Zeilen in einer "
-"<filename>Release</filename>-Datei für das Setzen von APT-Prioritäten "
-"relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+"<filename>.../dists/woody/Release</filename>. Sie besteht aus einem "
+"einzelnen mehrzeiligen Datensatz, der auf <emphasis>alle</emphasis> Pakete "
+"im Verzeichnisbaum unterhalb des übergeordneten Verzeichnisses zutrifft. "
+"Anders als die <filename>Packages</filename>-Datei sind nahezu alle Zeilen "
+"in einer <filename>Release</filename>-Datei für das Setzen von "
+"APT-Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:454
 #: apt_preferences.5.xml:454
@@ -8957,7 +8963,7 @@ msgid ""
 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
 "provides a place for comments."
 "provides a place for comments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Optional kann jeder Datensatz im der APT-Einstellungsdatei mit einer oder "
+"Optional kann jeder Datensatz in der APT-Einstellungsdatei mit einer oder "
 "mehreren Zeilen beginnen, die mit dem Wort <literal>Explanation:</literal> "
 "mehreren Zeilen beginnen, die mit dem Wort <literal>Explanation:</literal> "
 "anfangen. Dieses stellt einen Platz für Kommentare bereit."
 "anfangen. Dieses stellt einen Platz für Kommentare bereit."
 
 
@@ -8995,7 +9001,7 @@ msgid ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 "Pin-Priority: -10\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Explanation: Deinstallieren oder nicht installieren von anderen von Debian\n"
 "Explanation: Deinstallieren oder nicht installieren von anderen von Debian\n"
-"Explanation: stammenden Paketversionen, als denen der Stable-Distribution\n"
+"Explanation: stammenden Paketversionen als denen der Stable-Distribution\n"
 "Package: *\n"
 "Package: *\n"
 "Pin: release a=stable\n"
 "Pin: release a=stable\n"
 "Pin-Priority: 900\n"
 "Pin-Priority: 900\n"
@@ -9179,7 +9185,7 @@ msgid ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 "Pin-Priority: -10\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Explanation: Deinstallieren oder nicht installieren von anderen von Debian\n"
 "Explanation: Deinstallieren oder nicht installieren von anderen von Debian\n"
-"Explanation: stammenden Paketversionen, als denen der Squeeze- oder Sid-Distribution\n"
+"Explanation: stammenden Paketversionen als denen der Squeeze- oder Sid-Distribution\n"
 "Package: *\n"
 "Package: *\n"
 "Pin: release n=squeeze\n"
 "Pin: release n=squeeze\n"
 "Pin-Priority: 900\n"
 "Pin-Priority: 900\n"
@@ -11372,33 +11378,3 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
 #: offline.sgml:234
 #: offline.sgml:234
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
-#~ "suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
-#~ "command line parser to provide a uniform environment. When an APT tool "
-#~ "starts up it will read the configuration specified by the "
-#~ "<envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if any) and then read the "
-#~ "files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> then read the main "
-#~ "configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal> then "
-#~ "finally apply the command line options to override the configuration "
-#~ "directives, possibly loading even more config files."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>apt.conf</filename> ist die Hauptkonfigurationsdatei für die "
-#~ "APT-Werkzeugsammlung. Alle Werkzeuge benutzen die Konfigurationsdatei und "
-#~ "einen gemeinsamen Befehlszeilenauswerter, um eine einheitliche Umgebung "
-#~ "bereitzustellen. Wenn ein APT-Werkzeug startet, liest es die in der "
-#~ "Umgebungsvariablen <envar>APT_CONFIG</envar> (falls vorhanden) angegebene "
-#~ "Konfiguration, dann die Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal>, "
-#~ "dann die durch <literal>Dir::Etc::main</literal> angegebene "
-#~ "Konfigurationsdatei und übernimmt am Ende die Befehlszeilenoptionen, um "
-#~ "Konfigurationsdirektiven zu überschreiben und möglicherweise sogar "
-#~ "weitere Konfigurationsdateien zu laden."
-
-#~ msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
-#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
-
-#~ msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schlüsselring der lokalen vertrauenswürdigen Schlüssel, neue Schlüssel "
-#~ "werden hier hinzugefügt."