|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:20+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -845,9 +845,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"new-pkgs</literal> aktiviert."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.8.xml:170 apt-get.8.xml:552 apt-cache.8.xml:346 apt-key.8.xml:191
|
|
|
+#: apt.8.xml:170 apt-get.8.xml:560 apt-cache.8.xml:346 apt-key.8.xml:191
|
|
|
#: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148
|
|
|
-#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1222 apt_preferences.5.xml:701
|
|
|
+#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1254 apt_preferences.5.xml:701
|
|
|
#: sources.list.5.xml:274 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:603
|
|
|
msgid "See Also"
|
|
|
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Benutzeranleitung in &guidesdir;, &apt-preferences;, das APT-Howto."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:558 apt-cache.8.xml:351 apt-mark.8.xml:131
|
|
|
+#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:566 apt-cache.8.xml:351 apt-mark.8.xml:131
|
|
|
#: apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:70
|
|
|
#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:607
|
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
|
@@ -1773,10 +1773,19 @@ msgstr ""
|
|
|
"fragen. Dies ist für Werkzeuge wie pbuilder nützlich. Konfigurationselement: "
|
|
|
"<literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
|
|
|
|
|
|
-# FIXME s/Item/Items/
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-get.8.xml:529
|
|
|
msgid ""
|
|
|
+"Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured "
|
|
|
+"sources. Apt will fail at the update command for repositories without valid "
|
|
|
+"cryptographically signatures. Configuration Item: <literal>Acquire::"
|
|
|
+"AllowInsecureRepositories</literal>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# FIXME s/Item/Items/
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
+#: apt-get.8.xml:537
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
"Show user friendly progress information in the terminal window when packages "
|
|
|
"are installed, upgraded or removed. For a machine parsable version of this "
|
|
|
"data see README.progress-reporting in the apt doc directory. Configuration "
|
|
|
@@ -1791,13 +1800,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Progress-Fancy</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt-get.8.xml:542 apt-cache.8.xml:339 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1216 apt_preferences.5.xml:694
|
|
|
+#: apt-get.8.xml:550 apt-cache.8.xml:339 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1248 apt_preferences.5.xml:694
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt-get.8.xml:553
|
|
|
+#: apt-get.8.xml:561
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, "
|
|
|
"&apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-preferences;, the "
|
|
|
@@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"das APT-Howto."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt-get.8.xml:559
|
|
|
+#: apt-get.8.xml:567
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
|
|
|
"error."
|
|
|
@@ -4084,14 +4093,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:384
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used "
|
|
|
+#| "to enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be "
|
|
|
+#| "beneficial e.g. on high-latency connections. It specifies how many "
|
|
|
+#| "requests are sent in a pipeline. Previous APT versions had a default of "
|
|
|
+#| "10 for this setting, but the default value is now 0 (= disabled) to avoid "
|
|
|
+#| "problems with the ever-growing amount of webservers and proxies which "
|
|
|
+#| "choose to not conform to the HTTP/1.1 specification."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
|
|
|
"enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
|
|
|
"g. on high-latency connections. It specifies how many requests are sent in a "
|
|
|
-"pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
|
|
|
-"the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
|
|
|
-"growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
|
|
|
-"HTTP/1.1 specification."
|
|
|
+"pipeline. APT tries to detect and workaround misbehaving webservers and "
|
|
|
+"proxies at runtime, but if you know that yours does not conform to the "
|
|
|
+"HTTP/1.1 specification pipelining can be disabled by setting the value to 0. "
|
|
|
+"It is enabled by default with the value 10."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Die Einstellung <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> kann "
|
|
|
"verwandt werden, um HTTP-Weiterleitung zu aktivieren (RFC 2616 Abschnitt "
|
|
|
@@ -4558,13 +4576,40 @@ msgstr "Beim Herunterladen wird die Verwendung des IPv4-Protokolls erzwungen."
|
|
|
msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol."
|
|
|
msgstr "Beim Herunterladen wird die Verwendung des IPv6-Protokolls erzwungen."
|
|
|
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:591
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default "
|
|
|
+"is 10MB."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:598
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Allow the update operation to load data files from a repository without a "
|
|
|
+"trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and "
|
|
|
+"the update operation fails with a error for this source. The default is "
|
|
|
+"false for backward compatibility. This will be changed in the future."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:609
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
|
|
|
+"durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously "
|
|
|
+"trusted repository apt will refuse the update. This option can be used to "
|
|
|
+"override this protection. You almost certainly never want to enable this. "
|
|
|
+"The default is false. Note that apt will still consider packages from this "
|
|
|
+"source untrusted and warn about them if you try to install them."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:592
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:624
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
msgstr "Verzeichnisse"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:594
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:626
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
|
|
|
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
|
|
|
@@ -4584,7 +4629,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"nicht mit <filename>/</filename> oder <filename>./</filename> beginnen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:601
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:633
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
|
|
|
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
|
|
|
@@ -4601,15 +4646,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Paketzwischenspeicher <literal>srcpkgcache</literal> und <literal>pkgcache</"
|
|
|
"literal>, sowie den Ort, an den heruntergeladene Archive platziert werden, "
|
|
|
"<literal>Dir::Cache::archives</literal>. Die Generierung von "
|
|
|
-"Zwischenspeichern kann ausgeschaltet werden, indem "
|
|
|
-"<literal>pkgcache</literal> oder <literal>srcpkgcache</literal> auf "
|
|
|
-"<literal>\"\"</literal> wird. Dies wird den Start verlangsamen, aber "
|
|
|
-"Plattenplatz sparen. Es ist vermutlich vorzuziehen, statt des »srcpkgcache«s "
|
|
|
-"den »pkgcache« auszuschalten. Wie <literal>Dir::State</literal> ist das "
|
|
|
-"Standardverzeichnis in <literal>Dir::Cache</literal> enthalten."
|
|
|
+"Zwischenspeichern kann ausgeschaltet werden, indem <literal>pkgcache</"
|
|
|
+"literal> oder <literal>srcpkgcache</literal> auf <literal>\"\"</literal> "
|
|
|
+"wird. Dies wird den Start verlangsamen, aber Plattenplatz sparen. Es ist "
|
|
|
+"vermutlich vorzuziehen, statt des »srcpkgcache«s den »pkgcache« "
|
|
|
+"auszuschalten. Wie <literal>Dir::State</literal> ist das Standardverzeichnis "
|
|
|
+"in <literal>Dir::Cache</literal> enthalten."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:611
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:643
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
|
|
|
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
|
|
|
@@ -4624,7 +4669,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Konfigurationsdatei erfolgt)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:617
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:649
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
|
|
|
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
|
|
|
@@ -4636,7 +4681,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"geladen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:621
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:653
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
|
|
|
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
|
|
|
@@ -4654,7 +4699,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Programms an."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:629
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:661
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
|
|
|
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
|
|
|
@@ -4674,7 +4719,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> nachgesehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:642
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:674
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
|
|
|
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
|
|
|
@@ -4692,12 +4737,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"diese Muster verwandt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:651
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:683
|
|
|
msgid "APT in DSelect"
|
|
|
msgstr "APT in DSelect"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:653
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:685
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
|
|
|
"control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> "
|
|
|
@@ -4708,7 +4753,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<literal>DSelect</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:658
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:690
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, "
|
|
|
"<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</"
|
|
|
@@ -4731,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"vor dem Herunterladen neuer Pakete durch."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:672
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:704
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
|
|
|
"options when it is run for the install phase."
|
|
|
@@ -4740,7 +4785,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Installationsphase durchlaufen wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:677
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:709
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
|
|
|
"options when it is run for the update phase."
|
|
|
@@ -4749,7 +4794,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Aktualisierungsphase durchlaufen wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:682
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:714
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
|
|
|
"The default is to prompt only on error."
|
|
|
@@ -4758,12 +4803,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"nachfragen, um fortzufahren. Vorgabe ist es, nur bei Fehlern nachzufragen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:688
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:720
|
|
|
msgid "How APT calls &dpkg;"
|
|
|
msgstr "Wie APT &dpkg; aufruft"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:689
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:721
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
|
|
|
"in the <literal>DPkg</literal> section."
|
|
|
@@ -4772,7 +4817,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"stehen im Abschnitt <literal>DPkg</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:694
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:726
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified "
|
|
|
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
|
|
|
@@ -4783,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"jedes Listenelement wird als einzelnes Argument an &dpkg; übermittelt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:700
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:732
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
|
|
|
@@ -4797,7 +4842,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"APT abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:707
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:739
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like "
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
|
|
|
@@ -4816,7 +4861,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übergeben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:714
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:746
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
|
|
|
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
|
|
|
@@ -4829,7 +4874,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Version die Architektur und den <literal>MultiArch</literal>-Schalter hinzu."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:719
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:751
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The version of the protocol to be used for the command "
|
|
|
"<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting "
|
|
|
@@ -4847,7 +4892,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"bietet."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:726
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:758
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file descriptor to be used to send the information can be requested with "
|
|
|
"<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</"
|
|
|
@@ -4865,7 +4910,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"verwendeten Dateideskriptors als eine Bestätigung."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:736
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:768
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is "
|
|
|
"<filename>/</filename>."
|
|
|
@@ -4874,7 +4919,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"die Vorgabe ist <filename>/</filename>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:741
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:773
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the "
|
|
|
"default is to disable signing and produce all binaries."
|
|
|
@@ -4884,12 +4929,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Programme werden erstellt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:746
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:778
|
|
|
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
|
|
|
msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:747
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:779
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
|
|
|
"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
|
|
|
@@ -4916,7 +4961,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Pakete konfiguriert werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:762
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:794
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
|
|
|
@@ -4930,7 +4975,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:756
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:788
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
|
|
|
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
|
|
|
@@ -4955,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Optionenkombination wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:769
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:801
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
|
|
|
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
|
|
|
@@ -4978,7 +5023,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"anhängen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:777
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:809
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
|
|
|
"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>"
|
|
|
@@ -5008,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"enden könnte und möglicherweise nicht mehr startbar ist."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:792
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:824
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
|
|
|
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
|
|
|
@@ -5027,7 +5072,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"deaktivieren."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:799
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:831
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
|
|
|
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
|
|
|
@@ -5043,7 +5088,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"benötigt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:812
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:844
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"OrderList::Score {\n"
|
|
|
@@ -5061,7 +5106,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"};"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:805
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:837
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
|
|
|
"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
|
|
|
@@ -5085,12 +5130,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:825
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:857
|
|
|
msgid "Periodic and Archives options"
|
|
|
msgstr "Periodische- und Archivoptionen"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:826
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:858
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
|
|
|
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the "
|
|
|
@@ -5104,12 +5149,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dokumentation dieser Optionen zu erhalten."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:834
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:866
|
|
|
msgid "Debug options"
|
|
|
msgstr "Fehlersuchoptionen"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:836
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:868
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
|
|
|
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
|
|
|
@@ -5127,7 +5172,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"könnten es sein:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:847
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:879
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
|
|
|
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
|
|
|
@@ -5138,7 +5183,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"getroffenen Entscheidungen ein."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:855
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:887
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
|
|
|
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
|
|
|
@@ -5149,7 +5194,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<literal>apt-get -s install</literal>) als nicht root-Anwender auszuführen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:864
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:896
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
|
|
|
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
|
|
|
@@ -5161,7 +5206,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
|
|
|
#. to do this.
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:872
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:904
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
|
|
|
"in CD-ROM IDs."
|
|
|
@@ -5170,12 +5215,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Daten in CD-ROM-IDs aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:882
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:914
|
|
|
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
|
|
|
msgstr "Eine vollständige Liste der Fehlersuchoptionen von APT folgt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:891
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:923
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5183,28 +5228,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal>-Quellen beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:902
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:934
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:913
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:945
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:924
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:956
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:935
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:967
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
|
|
|
"<literal>gpg</literal>."
|
|
|
@@ -5213,7 +5258,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"mittels <literal>gpg</literal> beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:946
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:978
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information about the process of accessing collections of packages "
|
|
|
"stored on CD-ROMs."
|
|
|
@@ -5222,13 +5267,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"CD-ROMs gespeichert sind."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:956
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:988
|
|
|
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:966
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:998
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
|
|
|
"literal> libraries."
|
|
|
@@ -5237,7 +5282,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Bibliotheken generiert wurde."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:976
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1008
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
|
|
|
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
|
|
|
@@ -5248,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ID für eine CD-ROM generiert wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:987
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1019
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
|
|
|
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
|
|
|
@@ -5258,14 +5303,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"gleichen Zeit laufen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:999
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1031
|
|
|
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"protokolliert, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum "
|
|
|
"Herunterladen hinzugefügt oder entfernt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1009
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1041
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
|
|
|
"cryptographic signatures of downloaded files."
|
|
|
@@ -5274,7 +5319,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"und kryptografischen Signaturen von heruntergeladenen Dateien beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1019
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1051
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
|
|
|
"and errors relating to package index list diffs."
|
|
|
@@ -5283,7 +5328,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Diffs und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1031
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1063
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
|
|
|
"index diffs instead of full indices."
|
|
|
@@ -5293,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1042
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1074
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5301,7 +5346,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"durchführen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1053
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1085
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
|
|
|
"the removal of unused packages."
|
|
|
@@ -5311,7 +5356,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1063
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1095
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
|
|
|
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
|
|
|
@@ -5327,7 +5372,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1077
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1109
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/"
|
|
|
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
|
|
|
@@ -5360,7 +5405,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"dem das Paket erscheint."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1098
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1130
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
|
|
|
"invoked, with arguments separated by a single space character."
|
|
|
@@ -5370,7 +5415,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"sind, aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1109
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1141
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
|
|
|
"any errors encountered while parsing it."
|
|
|
@@ -5379,7 +5424,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"und alle während deren Auswertung gefundenen Fehler aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1120
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1152
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
|
|
|
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
|
|
|
@@ -5389,7 +5434,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"soll."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1132
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1164
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5397,12 +5442,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"von &dpkg; ausgeführt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1143
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1175
|
|
|
msgid "Output the priority of each package list on startup."
|
|
|
msgstr "gibt die Priorität jeder Paketliste beim Start aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1153
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1185
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
|
|
|
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
|
|
|
@@ -5412,7 +5457,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"aufgetreten ist)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1164
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1196
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
|
|
|
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
|
|
|
@@ -5424,7 +5469,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Marker</literal> beschrieben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1176
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1208
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
|
|
|
"list</filename>."
|
|
|
@@ -5433,7 +5478,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"filename> gelesenen Anbieter aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1186
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1218
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e."
|
|
|
"g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or "
|
|
|
@@ -5444,13 +5489,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal> oder <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal> mit ein."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1210 apt_preferences.5.xml:541 sources.list.5.xml:233
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1242 apt_preferences.5.xml:541 sources.list.5.xml:233
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:592
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
msgstr "Beispiele"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1211
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1243
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
|
|
|
"possible options."
|
|
|
@@ -5460,7 +5505,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. ? reading apt.conf
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1223
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1255
|
|
|
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
|
|
|
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
|
|
|
|