瀏覽代碼

* Mark a message from dselect backend as translatable
Thanks to Frédéric Bothamy for the patch
Closes: #322470
* Simplified Chinese updated. Closes: #473360
* Catalan fixes. Closes: #387141
* Typo fix in Greek translation. Closes: #479122
* French updated.
* Thai updated. Closes: #479313
* Italian updated. Closes: #479326
* Polish updated. Closes: #479342
* Bulgarian updated. Closes: #479379
* Finnish updated. Closes: #479403
* Korean updated. Closes: #479426
* Basque updated. Closes: #479452
* Add missing build-depends back from build-depends-indep field.
Closes: #478231
* Make cron script quiet if cache is locked. Thanks to Ted Percival
<ted@midg3t.net> for the patch. Closes: #459344
* Add timeout support for https. Thanks to Andrew Martens
<andrew.martens@strangeloopnetworks.com> for the patch.
* Add support for --no-download on apt-get update. Closes: #478517

- Vietnamese updated. Closes: #479008

- Enable more complete debugging information when Debug::pkgAutoRemove
is set.
* debian/rules:
- Add missing Build-Depends-Indep on xsltproc, docbook-xsl, and xmlto.

Michael Vogt 18 年之前
父節點
當前提交
549da1a850
共有 52 個文件被更改,包括 3174 次插入2965 次删除
  1. 43 2
      apt-pkg/depcache.cc
  2. 3 2
      cmdline/apt-get.cc
  3. 1 1
      configure.in
  4. 3 2
      debian/apt.cron.daily
  5. 46 2
      debian/changelog
  6. 1 2
      debian/control
  7. 2 1
      dselect/install
  8. 5 1
      methods/https.cc
  9. 47 1
      po/ChangeLog
  10. 65 61
      po/apt-all.pot
  11. 65 61
      po/ar.po
  12. 71 97
      po/bg.po
  13. 65 61
      po/bs.po
  14. 86 81
      po/ca.po
  15. 65 61
      po/cs.po
  16. 65 61
      po/cy.po
  17. 65 61
      po/da.po
  18. 65 61
      po/de.po
  19. 65 61
      po/dz.po
  20. 65 61
      po/el.po
  21. 65 61
      po/en_GB.po
  22. 65 61
      po/es.po
  23. 74 74
      po/eu.po
  24. 119 158
      po/fi.po
  25. 66 63
      po/fr.po
  26. 65 61
      po/gl.po
  27. 65 61
      po/he.po
  28. 65 61
      po/hu.po
  29. 126 122
      po/it.po
  30. 65 61
      po/ja.po
  31. 65 61
      po/km.po
  32. 77 74
      po/ko.po
  33. 65 61
      po/ku.po
  34. 65 61
      po/mr.po
  35. 65 61
      po/nb.po
  36. 65 61
      po/ne.po
  37. 65 61
      po/nl.po
  38. 65 61
      po/nn.po
  39. 84 80
      po/pl.po
  40. 65 61
      po/pt.po
  41. 65 61
      po/pt_BR.po
  42. 65 61
      po/ro.po
  43. 65 61
      po/ru.po
  44. 65 61
      po/sk.po
  45. 65 61
      po/sl.po
  46. 65 61
      po/sv.po
  47. 87 80
      po/th.po
  48. 65 61
      po/tl.po
  49. 65 61
      po/uk.po
  50. 80 100
      po/vi.po
  51. 73 70
      po/zh_CN.po
  52. 65 61
      po/zh_TW.po

+ 43 - 2
apt-pkg/depcache.cc

@@ -1305,7 +1305,7 @@ bool pkgDepCache::MarkRequired(InRootSetFunc &userFunc)
       {
       {
 	 // the package is installed (and set to keep)
 	 // the package is installed (and set to keep)
 	 if(PkgState[p->ID].Keep() && !p.CurrentVer().end())
 	 if(PkgState[p->ID].Keep() && !p.CurrentVer().end())
-	    MarkPackage(p, p.CurrentVer(),
+ 	    MarkPackage(p, p.CurrentVer(),
 			follow_recommends, follow_suggests);
 			follow_recommends, follow_suggests);
 	 // the package is to be installed 
 	 // the package is to be installed 
 	 else if(PkgState[p->ID].Install())
 	 else if(PkgState[p->ID].Install())
@@ -1356,7 +1356,18 @@ void pkgDepCache::MarkPackage(const pkgCache::PkgIterator &pkg,
    if(state.Marked)
    if(state.Marked)
       return;
       return;
 
 
-   //std::cout << "Setting Marked for: " << pkg.Name() << std::endl;
+   if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+     {
+       std::clog << "Marking: " << pkg.Name();
+       if(!ver.end())
+	 std::clog << " " << ver.VerStr();
+       if(!currver.end())
+	 std::clog << ", Curr=" << currver.VerStr();
+       if(!instver.end())
+	 std::clog << ", Inst=" << instver.VerStr();
+       std::clog << std::endl;
+     }
+
    state.Marked=true;
    state.Marked=true;
 
 
    if(!ver.end())
    if(!ver.end())
@@ -1376,6 +1387,19 @@ void pkgDepCache::MarkPackage(const pkgCache::PkgIterator &pkg,
 	   {
 	   {
 	      if(_system->VS->CheckDep(V.VerStr(), d->CompareOp, d.TargetVer()))
 	      if(_system->VS->CheckDep(V.VerStr(), d->CompareOp, d.TargetVer()))
 	      {
 	      {
+		if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+		  {
+		    std::clog << "Following dep: " << d.ParentPkg().Name()
+			      << " " << d.ParentVer().VerStr() << " "
+			      << d.DepType() << " "
+			      << d.TargetPkg().Name();
+		    if((d->CompareOp & ~pkgCache::Dep::Or) != pkgCache::Dep::NoOp)
+		      {
+			std::clog << " (" << d.CompType() << " "
+				  << d.TargetVer() << ")";
+		      }
+		    std::clog << std::endl;
+		  }
 		 MarkPackage(V.ParentPkg(), V, 
 		 MarkPackage(V.ParentPkg(), V, 
 			     follow_recommends, follow_suggests);
 			     follow_recommends, follow_suggests);
 	      }
 	      }
@@ -1387,6 +1411,23 @@ void pkgDepCache::MarkPackage(const pkgCache::PkgIterator &pkg,
 	      if(_system->VS->CheckDep(prv.ProvideVersion(), d->CompareOp, 
 	      if(_system->VS->CheckDep(prv.ProvideVersion(), d->CompareOp, 
 				       d.TargetVer()))
 				       d.TargetVer()))
 	      {
 	      {
+		if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+		  {
+		    std::clog << "Following dep: " << d.ParentPkg().Name()
+			      << " " << d.ParentVer().VerStr() << " "
+			      << d.DepType() << " "
+			      << d.TargetPkg().Name();
+		    if((d->CompareOp & ~pkgCache::Dep::Or) != pkgCache::Dep::NoOp)
+		      {
+			std::clog << " (" << d.CompType() << " "
+				  << d.TargetVer() << ")";
+		      }
+		    std::clog << ", provided by "
+			      << prv.OwnerPkg().Name() << " "
+			      << prv.OwnerVer().VerStr()
+			      << std::endl;
+		  }
+
 		 MarkPackage(prv.OwnerPkg(), prv.OwnerVer(),
 		 MarkPackage(prv.OwnerPkg(), prv.OwnerVer(),
 			     follow_recommends, follow_suggests);
 			     follow_recommends, follow_suggests);
 	      }
 	      }

+ 3 - 2
cmdline/apt-get.cc

@@ -1374,8 +1374,9 @@ bool DoUpdate(CommandLine &CmdL)
 
 
    // do the work
    // do the work
    CacheFile Cache;
    CacheFile Cache;
-   bool res = ListUpdate(Stat, List);
-     
+   if (_config->FindB("APT::Get::Download",true) == true)
+       ListUpdate(Stat, List);
+
    // Rebuild the cache.   
    // Rebuild the cache.   
    if (Cache.BuildCaches() == false)
    if (Cache.BuildCaches() == false)
       return false;
       return false;

+ 1 - 1
configure.in

@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.11")
+AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.7.13")
 PACKAGE="apt"
 PACKAGE="apt"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_SUBST(PACKAGE)
 AC_SUBST(PACKAGE)

+ 3 - 2
debian/apt.cron.daily

@@ -193,9 +193,10 @@ if which on_ac_power >/dev/null; then
 fi
 fi
 
 
 # check if we can lock the cache and if the cache is clean
 # check if we can lock the cache and if the cache is clean
+# There's a reasonable chance that someone is already running an apt
+# frontend that has locked the cache, so exit quietly if it is locked.
 if ! apt-get check -q -q 2>/dev/null; then
 if ! apt-get check -q -q 2>/dev/null; then
-    echo "$0: could not lock the APT cache"
-    exit 1
+    exit 0
 fi
 fi
 
 
 # sleep random amount of time
 # sleep random amount of time

+ 46 - 2
debian/changelog

@@ -1,4 +1,44 @@
-apt (0.7.12) UNRELEASED; urgency=low
+apt (0.7.14) UNRELEASED; urgency=low
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Mark a message from dselect backend as translatable
+    Thanks to Frédéric Bothamy for the patch
+    Closes: #322470
+
+  [ Program translations ]
+  * Simplified Chinese updated. Closes: #473360
+  * Catalan fixes. Closes: #387141
+  * Typo fix in Greek translation. Closes: #479122
+  * French updated.
+  * Thai updated. Closes: #479313
+  * Italian updated. Closes: #479326
+  * Polish updated. Closes: #479342
+  * Bulgarian updated. Closes: #479379
+  * Finnish updated. Closes: #479403
+  * Korean updated. Closes: #479426
+  * Basque updated. Closes: #479452
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200
+
+apt (0.7.13) unstable; urgency=low
+
+  [ Otavio Salvador ]
+  * Add missing build-depends back from build-depends-indep field.
+    Closes: #478231
+  * Make cron script quiet if cache is locked. Thanks to Ted Percival
+    <ted@midg3t.net> for the patch. Closes: #459344
+  * Add timeout support for https. Thanks to Andrew Martens
+    <andrew.martens@strangeloopnetworks.com> for the patch.
+
+  [ Goswin von Brederlow ]
+  * Add support for --no-download on apt-get update. Closes: #478517
+  
+  [ Program translations ]
+    - Vietnamese updated. Closes: #479008
+    
+ -- Otavio Salvador <otavio@debian.org>  Fri, 02 May 2008 14:46:00 -0300
+
+apt (0.7.12) unstable; urgency=low
 
 
   [ Michael Vogt ]
   [ Michael Vogt ]
   * cmdline/apt-key:
   * cmdline/apt-key:
@@ -53,14 +93,18 @@ apt (0.7.12) UNRELEASED; urgency=low
     - Patch MarkInstall to follow currently satisfied Recommends even
     - Patch MarkInstall to follow currently satisfied Recommends even
       if they aren't "new", so that we automatically force upgrades
       if they aren't "new", so that we automatically force upgrades
       when the version of a Recommends has been tightened.  (Closes: #470115)
       when the version of a Recommends has been tightened.  (Closes: #470115)
+    - Enable more complete debugging information when Debug::pkgAutoRemove
+      is set.
   * apt-pkg/contrib/configuration.cc
   * apt-pkg/contrib/configuration.cc
     - Lift the 1024-byte limit on lines in configuration files.
     - Lift the 1024-byte limit on lines in configuration files.
       (Closes: #473710, #473874)
       (Closes: #473710, #473874)
   * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
   * apt-pkg/contrib/strutl.cc:
     - Lift the 64000-byte limit on individual messages parsed by ReadMessages.
     - Lift the 64000-byte limit on individual messages parsed by ReadMessages.
       (Closes: #474065)
       (Closes: #474065)
+  * debian/rules:
+    - Add missing Build-Depends-Indep on xsltproc, docbook-xsl, and xmlto.
 
 
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Thu, 10 Jan 2008 12:06:12 +0100
+ -- Daniel Burrows <dburrows@debian.org>  Sat, 26 Apr 2008 12:24:35 -0700
 
 
 apt (0.7.11) unstable; urgency=critical
 apt (0.7.11) unstable; urgency=critical
   
   

+ 1 - 2
debian/control

@@ -4,8 +4,7 @@ Priority: important
 Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
 Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
 Uploaders: Jason Gunthorpe <jgg@debian.org>, Adam Heath <doogie@debian.org>, Matt Zimmerman <mdz@debian.org>, Michael Vogt <mvo@debian.org>, Otavio Salvador <otavio@debian.org>
 Uploaders: Jason Gunthorpe <jgg@debian.org>, Adam Heath <doogie@debian.org>, Matt Zimmerman <mdz@debian.org>, Michael Vogt <mvo@debian.org>, Otavio Salvador <otavio@debian.org>
 Standards-Version: 3.7.2.2
 Standards-Version: 3.7.2.2
-Build-Depends: debhelper (>= 5.0), libdb-dev, gettext (>= 0.12), libcurl4-gnutls-dev | libcurl3-gnutls-dev (>= 7.15.5)
-Build-Depends-Indep: debiandoc-sgml, docbook-utils (>= 0.6.12-1)
+Build-Depends: debhelper (>= 5.0), libdb-dev, gettext (>= 0.12), libcurl4-gnutls-dev | libcurl3-gnutls-dev (>= 7.15.5), debiandoc-sgml, docbook-utils (>= 0.6.12-1), xsltproc, docbook-xsl, xmlto
 XS-Vcs-Bzr: http://bzr.debian.org/apt/debian-sid/
 XS-Vcs-Bzr: http://bzr.debian.org/apt/debian-sid/
 
 
 Package: apt
 Package: apt

+ 2 - 1
dselect/install

@@ -88,7 +88,8 @@ if [ $RES -eq 0 ]; then
        ;;
        ;;
      prompt)
      prompt)
        exec 3>&1
        exec 3>&1
-       if [ `yesno $"Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" y` = y ]; then
+       echo -n $"Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+       if [ `yesno "" y` = y ]; then
           $APTGET "$APT_OPT0" "$APT_OPT1" clean &&
           $APTGET "$APT_OPT0" "$APT_OPT1" clean &&
 	    echo $"Press enter to continue." && read RES && exit 0;
 	    echo $"Press enter to continue." && read RES && exit 0;
        fi
        fi

+ 5 - 1
methods/https.cc

@@ -110,7 +110,6 @@ bool HttpsMethod::Fetch(FetchItem *Itm)
    long curl_responsecode;
    long curl_responsecode;
 
 
    // TODO:
    // TODO:
-   //       - http::Timeout
    //       - http::Pipeline-Depth
    //       - http::Pipeline-Depth
    //       - error checking/reporting
    //       - error checking/reporting
    //       - more debug options? (CURLOPT_DEBUGFUNCTION?)
    //       - more debug options? (CURLOPT_DEBUGFUNCTION?)
@@ -169,6 +168,11 @@ bool HttpsMethod::Fetch(FetchItem *Itm)
    // set header
    // set header
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_USERAGENT,"Debian APT-CURL/1.0 ("VERSION")");
    curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_USERAGENT,"Debian APT-CURL/1.0 ("VERSION")");
 
 
+   // set timeout
+   int timeout = _config->FindI("Acquire::http::Timeout",120);
+   curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMEOUT, timeout);
+   curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_CONNECTTIMEOUT, timeout);
+
    // debug
    // debug
    if(_config->FindB("Debug::Acquire::https", false))
    if(_config->FindB("Debug::Acquire::https", false))
       curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_VERBOSE, true);
       curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_VERBOSE, true);

+ 47 - 1
po/ChangeLog

@@ -1,4 +1,50 @@
-2008-04-19  acobo Tarrío  <jtarrio@debian.org>
+2008-05-05  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
+
+	* eu.po: updated to 536t.
+
+2008-05-05  Sunjae Park  <darehanl@gmail.com>
+
+	* ko.po: updated to 536t.
+
+2008-05-05  Tapio Lehtonen  <tale@debian.org>
+
+	* fi.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Damyan Ivanov  <dmn@debiian.org>
+
+	* bg.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Samuele Giovanni Tonon  <samu@debian.org>
+
+	* it.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Wiktor Wandachowicz  <siryes@gmail.com>
+
+	* pl.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
+
+	* th.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: updated to 536t.
+
+2008-05-04  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* Update all PO files and apt-all.pot. 536 strings.
+	  Formerly complete PO files are now 535t1u (new string
+	  from dselect/install. See #322470
+
+2008-05-04  Deng Xiyue  <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>
+
+	* zh_CN.po: updated to 535t. Closes: #473360
+
+2008-05-03  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+	* vi.po: updated to 535t. Closes: #479008
+
+2008-04-19  Jacobo Tarrío  <jtarrio@debian.org>
 
 
 	* gl.po: updated to 536t.
 	* gl.po: updated to 536t.
 
 

+ 65 - 61
po/apt-all.pot

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -889,69 +889,69 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -959,159 +959,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1211,24 +1211,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/ar.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
 msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
 msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
 msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
 msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة س
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
 msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
 msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "إجهاض."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
 msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
 msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
 msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
 msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
 
 
@@ -901,72 +901,72 @@ msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
 msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
 msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
 msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
 msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
 msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
 msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
 "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -974,159 +974,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "حزم معطوبة"
 msgstr "حزم معطوبة"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
 msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "الحزم المقترحة:"
 msgstr "الحزم المقترحة:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "الحزم المستحسنة:"
 msgstr "الحزم المستحسنة:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "حساب الترقية..."
 msgstr "حساب الترقية..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "فشل"
 msgstr "فشل"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "تمّ"
 msgstr "تمّ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
 msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
 msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
 msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
 msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
 msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
 msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "إحضار المصدر %s\n"
 msgstr "إحضار المصدر %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
 msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
 msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
 msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "الوحدات المدعومة:"
 msgstr "الوحدات المدعومة:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1229,24 +1229,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
 msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
 msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
 msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
 msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
 msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
 msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"

+ 71 - 97
po/bg.po

@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apt_po_bg.po to Bulgarian
+# translation of bg.po to Bulgarian
 # Bulgarian translation of apt.
 # Bulgarian translation of apt.
 # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
@@ -6,13 +6,15 @@
 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006.
 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006.
 # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008.
 # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008.
 # Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2008.
 # Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2008.
+# Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
+"Project-Id-Version: bg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 09:37+0300\n"
-"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 17:19+0300\n"
+A
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
 msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
 msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
@@ -829,11 +831,11 @@ msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но п
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
 msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
 msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
@@ -865,7 +867,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
 msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
 msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Прекъсване."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? "
 msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
 msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
 msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
 
 
@@ -1016,22 +1018,22 @@ msgstr "Командата „update“ не възприема аргумент
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията със списъка на пакетите"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията със списъка на пакетите"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
 msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
 "Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
 msgstr "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1039,44 +1041,44 @@ msgstr ""
 "Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
 "Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
 "да се слоучва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 "да се слоучва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 "Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
 msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на задача %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на задача %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Забележете, избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 msgstr "Забележете, избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
 msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
 msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
 "Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
 "укажете разрешение)."
 "укажете разрешение)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
 "дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
 "са били преместени от Incoming."
 "са били преместени от Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1106,118 +1108,118 @@ msgstr ""
 "да не може да бъде инсталиран; в такъв случай би трябвало да се подаде\n"
 "да не може да бъде инсталиран; в такъв случай би трябвало да се подаде\n"
 "доклад за грешка за този пакет."
 "доклад за грешка за този пакет."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Счупени пакети"
 msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
 msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предложени пакети:"
 msgstr "Предложени пакети:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Препоръчвани пакети:"
 msgstr "Препоръчвани пакети:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
 msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Неуспех"
 msgstr "Неуспех"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 msgstr "Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
 msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
 msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
 msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 "Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
 msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Процесът-потомък пропадна"
 msgstr "Процесът-потомък пропадна"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 "Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 "Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
 "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
 "не може да бъде намерен"
 "не може да бъде намерен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1236,32 +1238,32 @@ msgstr ""
 "налични версии на пакета %s, които могат да удовлетворят изискването за "
 "налични версии на пакета %s, които могат да удовлетворят изискването за "
 "версия"
 "версия"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
 "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
 "пакет %s е твърде нов"
 "пакет %s е твърде нов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
 msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
 msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддържани модули:"
 msgstr "Поддържани модули:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1417,24 +1419,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. Ще се конфигурират"
 msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. Ще се конфигурират"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "инсталираните пакети. Това може да доведе до дублирани грешки или"
 msgstr "инсталираните пакети. Това може да доведе до дублирани грешки или"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е наред, само грешките"
 msgstr "грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е наред, само грешките"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2908,35 +2914,3 @@ msgstr "Неуспех при закърпване на файла"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Ред %d е твърде дълъг (максимум %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Запазен етикет: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
-#~ "подписа.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Неуспех на избора"

+ 65 - 61
po/bs.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Odustani."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -906,70 +906,70 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ali se %s treba instalirati"
 msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -977,159 +977,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Oštećeni paketi"
 msgstr "Oštećeni paketi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predloženi paketi:"
 msgstr "Predloženi paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Preporučeni paketi:"
 msgstr "Preporučeni paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Računam nadogradnju..."
 msgstr "Računam nadogradnju..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspješno"
 msgstr "Neuspješno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 msgstr "Urađeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podržani moduli:"
 msgstr "Podržani moduli:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1229,24 +1229,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 86 - 81
po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
 msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "  -p=? La memòria cau de paquets.\n"
 "  -p=? La memòria cau de paquets.\n"
 "  -s=? La memòria cau de la font.\n"
 "  -s=? La memòria cau de la font.\n"
 "  -q   Inhabilita l'indicatiu de progres.\n"
 "  -q   Inhabilita l'indicatiu de progres.\n"
-"  -i   Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
+"  -i   Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
 "Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
 msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 #: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
+msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
@@ -847,14 +847,14 @@ msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
+msgstr "Després de desempaquetar s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Avortat."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
 msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
 msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
 msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
 
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
+msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1007,66 +1007,66 @@ msgstr "L'ordre update no pren arguments"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
 msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
 msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "però s'instal·larà %s"
 msgstr "però s'instal·larà %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
 "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
 "especifiqueu una solució)."
 "especifiqueu una solució)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1082,134 +1082,134 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n"
 "No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n"
-"requerir una situació imposible o a que esteu usant la distribució\n"
+"requerir una situació imposible o a que esteu emprant la distribució\n"
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "encara no els hi han afegit."
 "encara no els hi han afegit."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Degut a que sols heu requerit una única operació, serà molt\n"
+"Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n"
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets trencats"
 msgstr "Paquets trencats"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggerits:"
 msgstr "Paquets suggerits:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recomanats:"
 msgstr "Paquets recomanats:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "S'està calculant l'actualització... "
 msgstr "S'està calculant l'actualització... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ha fallat"
 msgstr "Ha fallat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 msgstr "Fet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
 msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n"
 msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Font descarregada %s\n"
 msgstr "Font descarregada %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
 msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
 msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Ha fallat el procés fill"
 msgstr "Ha fallat el procés fill"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
 "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
 "per a"
 "per a"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
 "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
 "paquet %s"
 "paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1227,32 +1227,32 @@ msgstr ""
 "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
 "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
 "s pot satisfer els requeriments de versions"
 "s pot satisfer els requeriments de versions"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
 "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
 "és massa nou"
 "és massa nou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
 msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mòduls suportats:"
 msgstr "Mòduls suportats:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "  -h  Aquest text d'ajuda.\n"
 "  -h  Aquest text d'ajuda.\n"
 "  -q  Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n"
 "  -q  Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n"
 "  -qq Sense eixida, excepte els errors\n"
 "  -qq Sense eixida, excepte els errors\n"
-"  -d  Sols descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
+"  -d  Només descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
 "  -s  No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n"
 "  -s  No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n"
 "  -y  Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n"
 "  -y  Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n"
 "  -f  Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n"
 "  -f  Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Opcions:\n"
 "Opcions:\n"
 "  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
 "  -h   Aquest text d'ajuda.\n"
-"  -s   Usar l'ordenació de fitxers font\n"
+"  -s   Emprar l'ordenació de fitxers font\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
@@ -1405,27 +1405,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Paràmetre establert incorrecte!"
 msgstr "Paràmetre establert incorrecte!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Premeu Intro per a continuar."
 msgstr "Premeu Intro per a continuar."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Alguns errors al desempaquetar. Puc configurar"
 msgstr "Alguns errors al desempaquetar. Puc configurar"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "els paquets que estan instal·lats. Això pot resultar en errors duplicacats"
 "els paquets que estan instal·lats. Això pot resultar en errors duplicacats"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, sols els "
+"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, només els "
 "errors"
 "errors"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "El fitxer de desviació està corrupte"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Línia no vàlida en el fitxer de desviació: %s"
+msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
 msgid "Internal error adding a diversion"
 msgid "Internal error adding a diversion"
@@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr "No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Secció ConfFile dolenta en el fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
+msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1715,7 +1719,7 @@ msgid ""
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
 "Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
-"pot usar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
+"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:131
 #: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -2050,15 +2054,15 @@ msgstr "Connexió finalitzada"
 
 
 #: methods/http.cc:802
 #: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
+msgstr "Error escrivint al fitxer d'eixida"
 
 
 #: methods/http.cc:833
 #: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
 
 
 #: methods/http.cc:861
 #: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
 
 
 #: methods/http.cc:875
 #: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -2217,7 +2221,8 @@ msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
+msgstr ""
+"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "No es pot resoldre el fixter de blocat %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
+msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2485,7 +2490,7 @@ msgid ""
 "used instead."
 "used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
-"s'han usat els antics."
+"s'han emprat els antics."
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:59
 #: apt-pkg/acquire.cc:59
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
 #, c-format

+ 65 - 61
po/cs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
 msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
 msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Přerušeno."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
 
@@ -998,65 +998,65 @@ msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
 msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ale %s se bude instalovat"
 msgstr "ale %s se bude instalovat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
 "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
 "navrhněte řešení)."
 "navrhněte řešení)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1085,124 +1085,124 @@ msgstr ""
 "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
 "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
 "(bug report)."
 "(bug report)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 msgstr "Selhalo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 msgstr "Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 "pro sestavení"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1211,31 +1211,31 @@ msgstr ""
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1386,24 +1386,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Chybné standardní nastavení!"
 msgstr "Chybné standardní nastavení!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Pro pokračování stiskněte enter."
 msgstr "Pro pokračování stiskněte enter."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Zkusím teď nakonfigurovat"
 msgstr "Během rozbalování se vyskytly chyby. Zkusím teď nakonfigurovat"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "balíky, které se nainstalovaly. To může způsobit chybové hlášky"
 msgstr "balíky, které se nainstalovaly. To může způsobit chybové hlášky"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze"
 msgstr "o nesplněných závislostech. To je v pořádku, důležité jsou pouze"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat"
 msgstr "chyby nad touto hláškou. Opravte je a poté znovu spusťte [I]nstalovat"

+ 65 - 61
po/cy.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
 msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 msgstr "I"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
 msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
 msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Erthylu."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
 msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
 msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 
 
@@ -1038,67 +1038,67 @@ msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
 msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 
 
 # FIXME
 # FIXME
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 "pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 
 
 # FIXME: needs commas
 # FIXME: needs commas
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "heb gael eu symud allan o Incoming."
 "heb gael eu symud allan o Incoming."
 
 
 # FIXME: commas, wrapping
 # FIXME: commas, wrapping
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1129,118 +1129,118 @@ msgstr ""
 "Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n"
 "Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n"
 "yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw."
 "yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pecynnau wedi torri"
 msgstr "Pecynnau wedi torri"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
 msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Methwyd"
 msgstr "Methwyd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Wedi Gorffen"
 msgstr "Wedi Gorffen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
 msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Methodd proses plentyn"
 msgstr "Methodd proses plentyn"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %"
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %"
 "s"
 "s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1258,34 +1258,34 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
 "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
 "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
 "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
 "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
 "newydd"
 "newydd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
 msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
 msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 
 
 # FIXME: split
 # FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1440,24 +1440,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Rhagosodiad gwael!"
 msgstr "Rhagosodiad gwael!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
 msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
 msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
 msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
 msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s oversat %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s oversat %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Kunne ikke omd
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
 msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
 msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads v
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Afbryder."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
 msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
 msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
 
 
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
 msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
 "Det er ikke meningen, at vi skal slette ting og sager, kan ikke starte "
 "AutoRemover"
 "AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
 msgstr "Følgende pakker blev installeret automatisk, og behøves ikke længere:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem."
 msgstr "Brug 'apt-get autoremove' til at fjerne dem."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1029,43 +1029,43 @@ msgstr ""
 "Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
 "Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
 "burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 "burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunne ikke finde opgaven %s"
 msgstr "Kunne ikke finde opgaven %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
 msgstr "%s sat til manuelt installeret.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
 msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
 "en løsning)."
 "en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
 "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
 "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1093,115 +1093,115 @@ msgstr ""
 "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
 "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
 "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
 "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåede pakker:"
 msgstr "Foreslåede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalede pakker:"
 msgstr "Anbefalede pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner opgraderingen... "
 msgstr "Beregner opgraderingen... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislykkedes"
 msgstr "Mislykkedes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 msgstr "Færdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
 msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n"
 msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
 msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprocessen fejlede"
 msgstr "Barneprocessen fejlede"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1218,32 +1218,32 @@ msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
 "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
 "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
 "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
 "ny"
 "ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
 msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1396,28 +1396,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
 msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryk retur for at fortsætte."
 msgstr "Tryk retur for at fortsætte."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Jeg vil opsætte de"
 msgstr "Der opstod fejl under udpakningen. Jeg vil opsætte de"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl"
 msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
 "eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k.  Det er kun"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/de.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks – %s"
 msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks – %s"
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
 msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
 "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
 msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Abbruch."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
 
 
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "Der Befehl „update“ nimmt keine Argumente"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
 msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten"
 msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger "
 "Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger "
 "benötigt:"
 "benötigt:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen."
 msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1044,44 +1044,44 @@ msgstr ""
 "wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
 "wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
 "gegen apt."
 "gegen apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht"
 msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Konnte Task %s nicht finden"
 msgstr "Konnte Task %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n"
 msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
 msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:"
 msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie „apt-get -f install“ ohne "
 "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie „apt-get -f install“ ohne "
 "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
 "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Unstable-Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
 "Unstable-Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
 "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
 "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1112,119 +1112,119 @@ msgstr ""
 "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
 "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
 "dieses Paket erfolgen sollte."
 "dieses Paket erfolgen sollte."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Kaputte Pakete"
 msgstr "Kaputte Pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berechne Upgrade..."
 msgstr "Berechne Upgrade..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 msgstr "Fertig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
 msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "sollen"
 "sollen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
 msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Überspringe schon heruntergeladene Datei „%s“\n"
 msgstr "Überspringe schon heruntergeladene Datei „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
 msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Entpack-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
 msgstr "Entpack-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket „dpkg-dev“ installiert ist.\n"
 msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket „dpkg-dev“ installiert ist.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
 msgstr "Build-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
 "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
 "überprüft werden sollen."
 "überprüft werden sollen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
 msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
 "gefunden werden kann."
 "gefunden werden kann."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1242,32 +1242,32 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
 "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
 "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
 "zu neu."
 "zu neu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
 msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Build-Abhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
 msgstr "Build-Abhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verarbeitung der Build-Abhängigkeiten fehlgeschlagen"
 msgstr "Verarbeitung der Build-Abhängigkeiten fehlgeschlagen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1425,29 +1425,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung"
 msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Zum Fortfahren Enter drücken."
 msgstr "Zum Fortfahren Enter drücken."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Ich werde die installierten"
 "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Ich werde die installierten"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pakete konfigurieren. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
 "Pakete konfigurieren. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
 "durch"
 "durch"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler über "
 "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler über "
 "dieser"
 "dieser"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/dz.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
 msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "ཝའི།"
 msgstr "ཝའི།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
 msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏ
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་  གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་  གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
 msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
 msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
 msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བ
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
 msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
 
 
@@ -1014,65 +1014,65 @@ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོ
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
 msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
 msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་  ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་  ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
 msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
 msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་  ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
 "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་  ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
 "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
 "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
 "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
 "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
 "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1100,122 +1100,122 @@ msgstr ""
 "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
 "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
 "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
 "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
 msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
 msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
 msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
 msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
 msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
 msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་  འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
 msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་  འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
 msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
 msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
 msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
 msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
 msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1224,32 +1224,32 @@ msgstr ""
 "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
 "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
 "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
 "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་  གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
 "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་  གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
 "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
 "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
 msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
 msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1407,26 +1407,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
 msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
 msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
 msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
 "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
 "འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
 "འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/el.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
 msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
 msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθού
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Εγκατάλειψη."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
 msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
 
 
@@ -1028,67 +1028,67 @@ msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
 "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
 "υλικό"
 "υλικό"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
 msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
 "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
 "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
 "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
 "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1118,120 +1118,120 @@ msgstr ""
 "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
 "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
 "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
 "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
 msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
 msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
 msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 msgstr "Απέτυχε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Ετοιμο"
 msgstr "Ετοιμο"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
 "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
 "υλικό"
 "υλικό"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
 "κωδικάτου"
 "κωδικάτου"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
 msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1248,32 +1248,32 @@ msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
 "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
 "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
 "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
 "είναι νεώτερο"
 "είναι νεώτερο"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
 msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1426,26 +1426,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!"
 msgstr "Κακή προκαθορισμένη ρύθμιση!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
 msgstr "Πιέστε enter για συνέχεια."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα "
 msgstr "Προέκυψανσφάλματα κατά την αποσυμπίεση. Θα ρυθμίσω τα "
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη"
 msgstr "πακέτα που εγκαταστάθηκαν. Αυτό μπορεί να παράγει διπλά λάθη"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, "
 "ή σφάλματα που προκύπτουν από χαλασμένες εξαρτήσεις. Αυτό είναι εντάξει, "
 "μόνο τα λάθη"
 "μόνο τα λάθη"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/en_GB.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Failed to rename %s to %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex compilation error - %s"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Unable to lock the download directory"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "The list of sources could not be read."
 msgstr "The list of sources could not be read."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Abort."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Failed to fetch %s  %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Some files failed to download"
 msgstr "Some files failed to download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download complete and in download only mode"
 
 
@@ -998,65 +998,65 @@ msgstr "The update command takes no arguments"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Unable to lock the list directory"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "The following NEW packages will be installed"
 msgstr "The following NEW packages will be installed"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Couldn't find package %s"
 msgstr "Couldn't find package %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Couldn't find package %s"
 msgstr "Couldn't find package %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "but %s is to be installed"
 msgstr "but %s is to be installed"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1086,115 +1086,115 @@ msgstr ""
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Broken packages"
 msgstr "Broken packages"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "The following extra packages will be installed:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Suggested packages:"
 msgstr "Suggested packages:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Recommended packages:"
 msgstr "Recommended packages:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculating upgrade... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Failed"
 msgstr "Failed"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 msgstr "Done"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Unable to find a source package for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "You don't have enough free space in %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fetch source %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Failed to fetch some archives."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Child process failed"
 msgstr "Child process failed"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s has no build depends.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1212,31 +1212,31 @@ msgstr ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Failed to process build dependencies"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Supported modules:"
 msgstr "Supported modules:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1388,24 +1388,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Bad default setting!"
 msgstr "Bad default setting!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Press enter to continue."
 msgstr "Press enter to continue."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Fall
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
 msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove est
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
 msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
 msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
 msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
 msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
 msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
 
 
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "El comando de actualizaci
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
 msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar «AutoRemover»"
 "Se supone que no vamos a eliminar cosas, no se pudo iniciar «AutoRemover»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "Se instalaron de forma automática los siguientes paquetes y ya no son "
 "Se instalaron de forma automática los siguientes paquetes y ya no son "
 "necesarios."
 "necesarios."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Utilice «apt-get autoremove» para eliminarlos."
 msgstr "Utilice «apt-get autoremove» para eliminarlos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1039,43 +1039,43 @@ msgstr ""
 "Hmmm. Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado. "
 "Hmmm. Parece que «AutoRemover» destruyó algo y eso no debería haber pasado. "
 "Por favor, envíe un informe de fallo al programa apt."
 "Por favor, envíe un informe de fallo al programa apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas"
 msgstr "Error interno, «AutoRemover» rompió cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
 msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "No se pudo encontrar la tarea %s"
 msgstr "No se pudo encontrar la tarea %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "especifique una solución)."
 "especifique una solución)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
 "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
 "sido movidos fuera de Incoming."
 "sido movidos fuera de Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1105,119 +1105,119 @@ msgstr ""
 "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
 "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
 "error contra ese paquete."
 "error contra ese paquete."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquetes rotos"
 msgstr "Paquetes rotos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquetes sugeridos:"
 msgstr "Paquetes sugeridos:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquetes recomendados"
 msgstr "Paquetes recomendados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando la actualización... "
 msgstr "Calculando la actualización... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 msgstr "Falló"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 msgstr "Listo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
 "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
 "algunas cosas"
 "algunas cosas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
 msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Ignorando fichero ya descargado '%s'\n"
 msgstr "Ignorando fichero ya descargado '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
 msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
 msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
 msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
 msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
 "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
 "dependencias de construcción"
 "dependencias de construcción"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
 msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
 msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
 "encontrar el paquete %s"
 "encontrar el paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1235,32 +1235,32 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
 "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
 "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
 "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
 "demasiado nuevo"
 "demasiado nuevo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
 msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
 msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1416,28 +1416,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "¡Parámetro por omisión incorrecto!"
 msgstr "¡Parámetro por omisión incorrecto!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Presione Intro para continuar."
 msgstr "Presione Intro para continuar."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ocurrieron algunos errores mientras se desempaquetaba. Se va a configurar el"
 "Ocurrieron algunos errores mientras se desempaquetaba. Se va a configurar el"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "paquetes que fueron instalados. Esto puede dar lugar a errores duplicados"
 "paquetes que fueron instalados. Esto puede dar lugar a errores duplicados"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los\n"
 "o errores causados por dependencias no presentes. Esto está BIEN, sólo los\n"
 "errores"
 "errores"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 74 - 74
po/eu.po

@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of apt_po_eu.po to Euskara
+# translation of apt-eu.po to Euskara
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
 #
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
+"Project-Id-Version: apt-eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-17 02:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
 msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
 msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
 msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Abortatu."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 
 
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
 msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
 msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr ""
 "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
 "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
 "behar."
 "behar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
 msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1025,43 +1025,43 @@ msgstr ""
 "Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
 "Hmm, dirudienez AutoRemover-ek gertatu behar ez zen apurtu du\n"
 "Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
 "Mesedez programa errore txosten bat bete mesedez."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
 msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
 msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "zehaztu konponbide bat)."
 "zehaztu konponbide bat)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,117 +1090,117 @@ msgstr ""
 "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
 "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
 "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
 "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 msgstr "Huts egin du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 msgstr "Eginda"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
 msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1217,33 +1217,32 @@ msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "paketea berriegia da"
 "paketea berriegia da"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
 msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
 msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1396,24 +1395,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
 msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
 msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
 msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
 msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
 msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
+msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
@@ -2790,18 +2793,18 @@ msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' direktorioa falta da."
+msgstr "'%s' direktorioa falta da"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2862,7 +2865,7 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ezin da erregistroa idatzi,  openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
+"Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
 "muntaturik?)\n"
 "muntaturik?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
@@ -2872,6 +2875,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "%d lerroa luzeegia da (gehienez %lu)"

+ 119 - 158
po/fi.po

@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of fi.po to Finnish
 # translation of fi.po to Finnish
 # Finnish translation of apt.
 # Finnish translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006,2008.
 #
 #
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,9 +58,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Eri versioita yhteensä: "
 msgstr "Eri versioita yhteensä: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -71,9 +70,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
 msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
+msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -160,10 +158,10 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
+msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 msgstr "K"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
 msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
@@ -818,11 +816,11 @@ msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
 msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
 msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
@@ -843,16 +841,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
 msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
 msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr "Keskeytä."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
@@ -899,7 +897,7 @@ msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 
 
@@ -1004,65 +1002,68 @@ msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
+"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
 "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
 "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
 "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
 "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1091,116 +1092,116 @@ msgstr ""
 "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
 "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
 "tuosta paketista."
 "tuosta paketista."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Rikkinäiset paketit"
 msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Ehdotetut paketit:"
 msgstr "Ehdotetut paketit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Suositellut paketit:"
 msgstr "Suositellut paketit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ei onnistunut"
 msgstr "Ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 msgstr "Valmis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
 msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
 msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1217,33 +1218,32 @@ msgstr ""
 "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
 "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
 "ei vastaa versioriippuvuuksia"
 "ei vastaa versioriippuvuuksia"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
 "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
 "uusi"
 "uusi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
 msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Tuetut moduulit:"
 msgstr "Tuetut moduulit:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1298,11 +1298,13 @@ msgstr ""
 "   upgrade - Tee päivitys\n"
 "   upgrade - Tee päivitys\n"
 "   install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
 "   install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
 "   remove - Poista paketteja\n"
 "   remove - Poista paketteja\n"
+"   autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
+"   purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
 "   source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
 "   source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
 "   build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
 "   build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
 "   dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
 "   dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
-"   clean - Poista noudetut tiedostot\n"
+"   clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
 "   autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
 "   autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
 "   check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
 "   check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "  -f  Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
 "  -f  Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
 "  -m  Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
 "  -m  Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
 "  -u  Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
 "  -u  Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
-"  -b  Paketoi lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
+"  -b  Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
 "  -V  Näytä pitkät versionumerot\n"
 "  -V  Näytä pitkät versionumerot\n"
 "  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
 "  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
 "  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1393,25 +1395,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
 msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Jatka painamalla Enter."
 msgstr "Jatka painamalla Enter."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
 msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
 msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
 "tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1667,9 +1673,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
 msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu osat \"%s\" ja \"%s\"."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" "
+"puuttuu."
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr "Täydet korvaavuudet"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rikkoo"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2347,19 +2355,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Luodaan riippuvuudet"
 msgstr "Luodaan riippuvuudet"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2555,9 +2562,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2585,9 +2592,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2599,9 +2606,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
 msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2645,9 +2651,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ei täsmää"
+msgstr "Hash Sum täsmää"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2707,9 +2712,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu..."
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2734,18 +2738,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
-"ja allekirjoituksia %i\n"
+"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
+"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
+msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2795,9 +2799,9 @@ msgstr ""
 "tiedostoa\n"
 "tiedostoa\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2820,9 +2824,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2858,6 +2862,8 @@ msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
+"liittämättä?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
@@ -2866,48 +2872,3 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Rivi %d on liian pitkä (enintään %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Rivi %d on liian pitkä (enintään %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %"
-#~ "i ja allekirjoituksia %i\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Select ei toiminut"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Lukkoa %s ei saada"
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuntematon toimittajan tunniste \"%s\" rivillä %u lähdeluettelossa %s"

+ 66 - 63
po/fr.po

@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of fr.po to French
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
 # French messages
 # French messages
 #
 #
@@ -8,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 10:15+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
@@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 msgstr "O"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
@@ -823,11 +822,11 @@ msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désacti
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
 msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
@@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront uti
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "Annulation."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
@@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 
 
@@ -1014,13 +1013,13 @@ msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
 "Aucune suppression n'est sensée se produire : impossible de lancer "
 "« Autoremover »"
 "« Autoremover »"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1028,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
 "Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
 "nécessaires :"
 "nécessaires :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
 msgstr "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1041,43 +1040,43 @@ msgstr ""
 "supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
 "supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
 "rapport de bogue pour le paquet « apt »."
 "rapport de bogue pour le paquet « apt »."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
 msgstr "Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
 msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Impossible de trouver la tâche %s"
 msgstr "Impossible de trouver la tâche %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
 msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 "(ou indiquez une solution)."
 "(ou indiquez une solution)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1106,119 +1105,119 @@ msgstr ""
 "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
 "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
 "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
 "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets défectueux"
 msgstr "Paquets défectueux"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggérés :"
 msgstr "Paquets suggérés :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recommandés :"
 msgstr "Paquets recommandés :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 msgstr "Échec"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fait"
 msgstr "Fait"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 "parties"
 "parties"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
 msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Récupération des sources %s\n"
 msgstr "Récupération des sources %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Échec du processus fils"
 msgstr "Échec du processus fils"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 "construction"
 "construction"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 "peut être trouvé"
 "peut être trouvé"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1236,32 +1235,32 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
 "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 "est trop récent"
 "est trop récent"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modules reconnus :"
 msgstr "Modules reconnus :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1416,28 +1415,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
 msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
 msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Nous allons configurer "
 "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Nous allons configurer "
 "les"
 "les"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "paquets qui ont été installés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
 msgstr "paquets qui ont été installés. Il peut en résulter d'autres erreurs"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
 "ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
 "seules les erreurs"
 "seules les erreurs"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"

+ 65 - 61
po/gl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 14:42+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s compilado o %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s compilado o %s %s\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Non se puido cambiar o nome de %s a %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro na compilación da expresión regular - %s"
 msgstr "Erro na compilación da expresión regular - %s"
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Hai que eliminar paquetes pero a eliminación está desactivada."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou"
 msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descargas"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descargas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Non se puido ler a lista de orixes."
 msgstr "Non se puido ler a lista de orixes."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Despois desta operación hanse ocupar %sB de disco adicionais.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Despois desta operación hanse liberar %sB de disco.\n"
 msgstr "Despois desta operación hanse liberar %sB de disco.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Non se puido determinar o espazo libre en %s"
 msgstr "Non se puido determinar o espazo libre en %s"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Abortar."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Quere continuar [S/n]? "
 msgstr "¿Quere continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Non se puido obter %s  %s\n"
 msgstr "Non se puido obter %s  %s\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Non se puido obter %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Non se puido descargar algúns ficheiros"
 msgstr "Non se puido descargar algúns ficheiros"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
 msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
 
 
@@ -1010,24 +1010,24 @@ msgstr "A orde \"update\" non toma argumentos"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non se supón que se deban eliminar cousas; non se pode iniciar o "
 "Non se supón que se deban eliminar cousas; non se pode iniciar o "
 "autoeliminador"
 "autoeliminador"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Os seguintes paquetes instaláronse automaticamente e xa non son necesarios:"
 "Os seguintes paquetes instaláronse automaticamente e xa non son necesarios:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Empregue \"apt-get autoremove\" para eliminalos."
 msgstr "Empregue \"apt-get autoremove\" para eliminalos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1035,43 +1035,43 @@ msgstr ""
 "Hum, semella que o autoeliminadir destruiu algo, o que non debería\n"
 "Hum, semella que o autoeliminadir destruiu algo, o que non debería\n"
 "ter ocorrido. Envíe un informe de erro sobre apt."
 "ter ocorrido. Envíe un informe de erro sobre apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
 msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Erro interno, o autoeliminador rompeu cousas"
 msgstr "Erro interno, o autoeliminador rompeu cousas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade rompeu cousas"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade rompeu cousas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Non se puido atopar a tarefa %s"
 msgstr "Non se puido atopar a tarefa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
 msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, escóllese %s para a expresión regular \"%s\"\n"
 msgstr "Nota, escóllese %s para a expresión regular \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s cambiouse a instalado manualmente.\n"
 msgstr "%s cambiouse a instalado manualmente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pode querer executar \"apt-get -f install\" corrixir isto:"
 msgstr "Pode querer executar \"apt-get -f install\" corrixir isto:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumpridas. Probe \"apt-get -f install\" sen paquetes (ou "
 "Dependencias incumpridas. Probe \"apt-get -f install\" sen paquetes (ou "
 "especifique unha solución)."
 "especifique unha solución)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "unha situación imposible ou, se emprega a distribución inestable, que\n"
 "unha situación imposible ou, se emprega a distribución inestable, que\n"
 "algúns paquetes solicitados aínda non se crearon ou moveron de Incoming."
 "algúns paquetes solicitados aínda non se crearon ou moveron de Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1099,118 +1099,118 @@ msgstr ""
 "Xa que só solicitou unha soa operación, é bastante probable que o\n"
 "Xa que só solicitou unha soa operación, é bastante probable que o\n"
 "paquete non sea instalable e que se deba informar dun erro no paquete."
 "paquete non sea instalable e que se deba informar dun erro no paquete."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquetes rotos"
 msgstr "Paquetes rotos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Hanse instalar os seguintes paquetes extra:"
 msgstr "Hanse instalar os seguintes paquetes extra:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquetes suxiridos:"
 msgstr "Paquetes suxiridos:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquetes recomendados:"
 msgstr "Paquetes recomendados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "A calcular a actualización... "
 msgstr "A calcular a actualización... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 msgstr "Fallou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Rematado"
 msgstr "Rematado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
 msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle descargar o código fonte"
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle descargar o código fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Non se puido atopar un paquete fonte para %s"
 msgstr "Non se puido atopar un paquete fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado \"%s\"\n"
 msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s"
 msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter fonte %s\n"
 msgstr "Obter fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Non se puido recibir algúns arquivos."
 msgstr "Non se puido recibir algúns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omítese o desempaquetamento do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
 msgstr "Omítese o desempaquetamento do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a orde de desempaquetamento \"%s\".\n"
 msgstr "Fallou a orde de desempaquetamento \"%s\".\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comprobe que o paquete \"dpkg-dev\" estea instalado.\n"
 msgstr "Comprobe que o paquete \"dpkg-dev\" estea instalado.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a codificación de %s.\n"
 msgstr "Fallou a codificación de %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "O proceso fillo fallou"
 msgstr "O proceso fillo fallou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle comprobar as dependencias "
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle comprobar as dependencias "
 "de compilación"
 "de compilación"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Non se puido obter a información de dependencias de compilación de %s"
 msgstr "Non se puido obter a información de dependencias de compilación de %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
 msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
 "o paquete %s"
 "o paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1228,32 +1228,32 @@ msgstr ""
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
 "dispoñible do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
 "dispoñible do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: O paquete instalado %s é "
 "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: O paquete instalado %s é "
 "novo de máis"
 "novo de máis"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: %s"
 msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación de %s."
 msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación de %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Non se puido procesar as dependencias de compilación"
 msgstr "Non se puido procesar as dependencias de compilación"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1410,24 +1410,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "¡Configuración por defecto incorrecta!"
 msgstr "¡Configuración por defecto incorrecta!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Prema Intro para continuar."
 msgstr "Prema Intro para continuar."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Houbo algúns erros ao desempaquetar. Vanse configurar os paquetes"
 msgstr "Houbo algúns erros ao desempaquetar. Vanse configurar os paquetes"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "que se instalaron. Isto pode producir erros duplicados ou erros"
 msgstr "que se instalaron. Isto pode producir erros duplicados ou erros"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros"
 msgstr "causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "בטל."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
 msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
 
 
@@ -894,71 +894,71 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -966,160 +966,160 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1219,24 +1219,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 msgstr "I"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyeze
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult"
 msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s"
 msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Megszakítva."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
 msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
 msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
 msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
 
 
@@ -1002,65 +1002,65 @@ msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
 msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
 msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
 msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "de csak %s telepíthető"
 msgstr "de csak %s telepíthető"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:"
 msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
 "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,118 +1090,118 @@ msgstr ""
 "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
 "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
 "kitölteni a csomaghoz."
 "kitölteni a csomaghoz."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Törött csomagok"
 msgstr "Törött csomagok"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 msgstr "Sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 msgstr "Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
 msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n"
 msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n"
 msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
 "kell"
 "kell"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "található"
 "található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1219,32 +1219,32 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója."
 "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "friss."
 "friss."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
 msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1395,24 +1395,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!"
 msgstr "Hibás alapértelmezett beállítás!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
 msgstr "Üss entert a folytatáshoz."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Néhány hiba adódott kibontás közben. Nekilátok konfigurálni a"
 msgstr "Néhány hiba adódott kibontás közben. Nekilátok konfigurálni a"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "már telepített csomagokat. Ez a hibák duplázódását eredményezheti"
 msgstr "már telepített csomagokat. Ez a hibák duplázódását eredményezheti"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
 msgstr "vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra"
 msgstr "előtti hibák fontosak. Javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra"

+ 126 - 122
po/it.po

@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 12:26+0200\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Il pacchetto %s, versione %s, ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
+msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
-msgstr "Totale nomi dei pacchetti : "
+msgstr "Totale nomi dei pacchetti: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
@@ -54,9 +54,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totale versioni distinte: "
 msgstr "Totale versioni distinte: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totale versioni distinte: "
+msgstr "Totale descrizioni distinte: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totale relazioni ver/file: "
 msgstr "Totale relazioni ver/file: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totale relazioni ver/file: "
+msgstr "Totale relazioni Desc/File: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Il file dei pacchetti %s non 
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Bisogna specificare un singolo pattern"
+msgstr "Bisogna specificare unicamente un pattern"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
@@ -157,10 +155,10 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
+msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
 msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
@@ -821,11 +819,11 @@ msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
 msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
 msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
@@ -847,16 +845,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
+msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
 msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
@@ -895,7 +893,7 @@ msgstr "Interrotto."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Continuare [S/n]? "
 msgstr "Continuare [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
@@ -904,7 +902,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
 msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completato e in modalità download-only"
 msgstr "Download completato e in modalità download-only"
 
 
@@ -1011,66 +1009,69 @@ msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non siamo autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:"
+msgstr ""
+"I seguenti pacchetti erano stati automaticamente installati e non sono più "
+"richiesti:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Usare 'apt-get autoremove' per rimuoverli."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, sembra che AutoRemover abbia distrutto qualcosa e questo\n"
+"non dovrebbe accadere. Si prega di compilare un bug report per apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
 msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
+msgstr "Errore interno, AutoRemover ha dato problemi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Impossibile trovare %s"
+msgstr "Impossibile trovare il task %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ma %s sta per essere installato"
+msgstr "%s impostato per installazione manuale.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
 "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "specificare una soluzione)."
 "specificare una soluzione)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
 "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
 "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
 "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1100,117 +1101,117 @@ msgstr ""
 "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
 "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
 "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
 "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacchetto non integro"
 msgstr "Pacchetto non integro"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
 msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacchetti raccomandati:"
 msgstr "Pacchetti raccomandati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 msgstr "Fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 msgstr "Fatto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
 msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui scaricare il sorgente"
 msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui scaricare il sorgente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Si è saltato il file già scaricato '%s'\n"
 msgstr "Si è saltato il file già scaricato '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficiente"
 msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficiente"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
 msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
 msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
 msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
 msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
 msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
 msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo figlio fallito"
 msgstr "Processo figlio fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
 "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
 "dipendenze"
 "dipendenze"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
 msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
 "pacchetto %s"
 "pacchetto %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1228,33 +1229,32 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
 "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
 "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
 "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
 "è troppo nuovo"
 "è troppo nuovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
 msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
 msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
 msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1306,18 +1306,20 @@ msgstr ""
 "e install.\n"
 "e install.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Comandi:\n"
 "Comandi:\n"
-"   update - Aggiorna la lista dei pacchetti\n"
-"   upgrade - Esegue un aggiornamento\n"
-"   install - Installa nuovi pacchetti (pkg è libc6 non libc6.deb)\n"
+"   update - Scarica la nuova lista di pacchetti\n"
+"   upgrade - Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati\n"
+"   install - Installa nuovi pacchetti (il pkg è libc6 non libc6.deb)\n"
 "   remove - Rimuove pacchetti\n"
 "   remove - Rimuove pacchetti\n"
+"   autoremove - Rimuove automaticamente pacchetti inutilizzati\n"
+"   purge - Rimuove completamente i pacchetti\n"
 "   source - Scarica i pacchetti sorgente\n"
 "   source - Scarica i pacchetti sorgente\n"
 "   build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti "
 "   build-dep - Configura le dipendenze di compilazione per i pacchetti "
 "sorgente\n"
 "sorgente\n"
-"   dist-upgrade - Aggiorna la distribuzione, vedere apt-get(8)\n"
+"   dist-upgrade - Aggiornamento della distribuzione, vedere apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n"
 "   dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n"
-"   clean - Cancella gli archivi dei pacchetti scaricati \n"
-"   autoclean - Cancella gli archivi vecchi scaricati\n"
-"   check - Verifica che non ci siano dipendenze rotte\n"
+"   clean - Cancella l'archivio temporaneo dei pacchetti scaricati \n"
+"   autoclean - Cancella vecchi archivi temporanei di pacchetti scaricati\n"
+"   check - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte\n"
 "\n"
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 "Opzioni:\n"
 "  -h  Questo help.\n"
 "  -h  Questo help.\n"
@@ -1407,29 +1409,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Opzione predefinita errata!"
 msgstr "Opzione predefinita errata!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Premere invio per continuare."
 msgstr "Premere invio per continuare."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Cancellare tutti i file deb precedentemente scaricati?"
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Si sono verificati alcuni errori nella scompattazione. Si cercherà di "
 msgstr "Si sono verificati alcuni errori nella scompattazione. Si cercherà di "
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "configurare i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare "
 "configurare i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare "
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "errori duplicati o errori causati da dipendenze non soddisfatte. Questo va "
 "errori duplicati o errori causati da dipendenze non soddisfatte. Questo va "
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1687,9 +1693,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, member '%s' mancante"
 msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, member '%s' mancante"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Questo non è un archivio DEB valido, campi '%s' o '%s' mancanti"
+msgstr "Questo non è un valido file DEB, campi '%s', '%s' o '%s' mancanti"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2341,7 +2347,7 @@ msgstr "Rende obsoleto"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rompe"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2376,19 +2382,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generazione delle dipendenze"
 msgstr "Generazione delle dipendenze"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili"
+msgstr "Lettura informazioni sullo stato"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di stato (StateFile) %s"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
+msgstr "Impossibile scrivere il file temporaneo di stato (StateFile) %s"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2588,9 +2593,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2618,9 +2623,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2635,11 +2640,10 @@ msgstr ""
 "gestire"
 "gestire"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WOW, si è ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT è capace di "
-"gestire"
+"WOW, si è superato il numero massimo di descrizioni che questo APT è capace "
+"di gestire"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2686,9 +2690,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
+msgstr "Somma Hash non corrispondente"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2750,9 +2753,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Etichette salvate: %s \n"
 msgstr "Etichette salvate: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso..."
+msgstr "Smontaggio CD-ROM in corso...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2777,16 +2779,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n"
 msgstr "Scansione del disco alla ricerca di file indice, in corso..\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "Trovati %i indici di pacchetto, %i indici di sorgenti e %i firme\n"
+msgstr ""
+"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
+"traduzione e %zu firme\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Etichette salvate: %s \n"
+msgstr "Etichetta trovata \"%s\"\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2834,9 +2838,9 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
 msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Manca la directory di liste %spartial."
+msgstr "Manca la directory '%s'"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2859,9 +2863,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configurazione di %s in corso"
 msgstr "Configurazione di %s in corso"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Errore durante l'analisi della directory %s"
+msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "Rimozione totale completata %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere un log, openpty() fallito (/dev/pts è montato?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
@@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 #~ msgstr "Select fallito"
 #~ msgstr "Select fallito"
 
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
+#~ msgstr "La data del file Ú cambiata %s"
 
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
 #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"

+ 65 - 61
po/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されま
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s の空き領域を測定できません"
 msgstr "%s の空き領域を測定できません"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "中断しました。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
 
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "update コマンドは引数をとりません"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "list ディレクトリをロックできません"
 msgstr "list ディレクトリをロックできません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
 "一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
 "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
 msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1029,45 +1029,45 @@ msgstr ""
 "AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 "AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 "apt にバグ報告を送ってください。"
 "apt にバグ報告を送ってください。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
 msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "タスク %s が見つかりません"
 msgstr "タスク %s が見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
 msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "ません:"
 "ません:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 "を明示してください)。"
 "を明示してください)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 "動されていないことが考えられます。"
 "動されていないことが考えられます。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1097,118 +1097,118 @@ msgstr ""
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "さい。"
 "さい。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 msgstr "失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 msgstr "完了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "ができません"
 "ができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1226,32 +1226,32 @@ msgstr ""
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "ケージは新しすぎます"
 "ケージは新しすぎます"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1408,24 +1408,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "不正なデフォルト設定です!"
 msgstr "不正なデフォルト設定です!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "enter を押すと続行します。"
 msgstr "enter を押すと続行します。"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "展開中にエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
 msgstr "展開中にエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
 msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"

+ 65 - 61
po/km.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
 msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
 msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ច
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
 msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​កា
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
 msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "បោះបង់ ។"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s\n"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រម
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
 msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
 msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
 
@@ -1003,72 +1003,72 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
 msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s សម្រាប់ regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ `apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
 msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ `apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
 "ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
 "ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
 " ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
 " ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,122 +1090,122 @@ msgstr ""
 "កញ្ចប់ដែលមិនអាចដំឡើងបានដោយងាយ ហើយនិង​ការប្រឆាំងនឹង​របាយការណ៍​កំហុស\n"
 "កញ្ចប់ដែលមិនអាចដំឡើងបានដោយងាយ ហើយនិង​ការប្រឆាំងនឹង​របាយការណ៍​កំហុស\n"
 "កញ្ចប់​នោះ​ គួរតែត្រូវបានបរាជ័យ ។"
 "កញ្ចប់​នោះ​ គួរតែត្រូវបានបរាជ័យ ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
 msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
 msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "ធ្វើរួច​"
 msgstr "ធ្វើរួច​"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
 msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ"
 msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n"
 msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
 msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​"
 msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
 msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s"
 msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
 msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1214,30 +1214,30 @@ msgstr ""
 "ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
 "ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
 "តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
 "តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
 msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
 msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1389,24 +1389,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
 msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។"
 msgstr "សង្កត់​ បញ្ចូល ​ដើម្បី​បន្ត ។"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
 msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។ នេះ​ប្រហែល​ជា​លទ្ធផល​កំហុស​ស្ទួន​"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
 msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
 msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"

+ 77 - 74
po/ko.po

@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:52-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
 msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다.
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
 msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
@@ -840,16 +840,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
 msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "중단."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 
 
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "이 프로그램은 이것저것 지우지 못하게 되어 있으므로 AutoRemover 실행하지 못합"
 "이 프로그램은 이것저것 지우지 못하게 되어 있으므로 AutoRemover 실행하지 못합"
 "니다"
 "니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "다음 새 꾸러미가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 msgstr "다음 새 꾸러미가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "이들을 지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
 msgstr "이들을 지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1028,44 +1028,44 @@ msgstr ""
 "음.. AutoRemover가 뭔가를 부수었는데 이 문제는 실제 나타나서는\n"
 "음.. AutoRemover가 뭔가를 부수었는데 이 문제는 실제 나타나서는\n"
 "안되는 문제입니다. apt에 버그 보고를 해주십시오."
 "안되는 문제입니다. apt에 버그 보고를 해주십시오."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 사고쳤습니다"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 사고쳤습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "%s 작업를 찾을 수 없습니다"
 msgstr "%s 작업를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s 꾸러미 수동설치로 지정합니다.\n"
 msgstr "%s 꾸러미 수동설치로 지정합니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 
 
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1093,115 +1093,115 @@ msgstr ""
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 msgstr "실패"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 msgstr "완료"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
 msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "다"
 "다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1219,33 +1219,32 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "무 최근 버전입니다"
 "무 최근 버전입니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "  -V  버전 번호를 자세히 보여줍니다\n"
 "  -V  버전 번호를 자세히 보여줍니다\n"
 "  -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
 "  -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
 "  -o=? 임의의 옵션을 지정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? 임의의 옵션을 지정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)\n"
+"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
 "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
 "                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
 "                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
 
 
@@ -1398,25 +1397,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
 msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
 msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "압축을 푸는 데 몇몇 오류가 발생했습니다. 이미 설치된 꾸러미를"
 msgstr "압축을 푸는 데 몇몇 오류가 발생했습니다. 이미 설치된 꾸러미를"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "설정할 것입니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
 msgstr "설정할 것입니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
 "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
 msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
@@ -1956,7 +1959,7 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
 msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
 msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
 
 
@@ -2695,9 +2698,9 @@ msgid "Identifying.. "
 msgstr "알아보는 중입니다.. "
 msgstr "알아보는 중입니다.. "
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "저장된 레이블: %s \n"
+msgstr "저장된 레이블: %s\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2726,11 +2729,11 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "꾸러미 색인 %u개, 소스 색인 %u개, 번역 색인 %u개, 서명 %u개 발견\n"
+msgstr "꾸러미 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format

+ 65 - 61
po/ku.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 msgstr "E"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -903,70 +903,70 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -974,159 +974,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paketên şikestî"
 msgstr "Paketên şikestî"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Serneket"
 msgstr "Serneket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Temam"
 msgstr "Temam"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1226,24 +1226,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:103
 #: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/mr.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "Language-Team:  Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s करिता  %s %s वर संग्रहित\n"
 msgstr "%s %s करिता  %s %s वर संग्रहित\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "होय"
 msgstr "होय"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
 msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहे
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
 msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
 msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "उघडल्यानंतर %sB ची अधिक डिस्
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "उघडल्यानंतर %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
 msgstr "उघडल्यानंतर %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
 msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
 msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s घेण्यासाठी नाकाम\n"
 msgstr "%s घेण्यासाठी नाकाम\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "%s घेण्यासाठी नाकाम\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 
 
@@ -1001,67 +1001,67 @@ msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
 msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
 msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "तुम्हाला कदाचित `apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
 "तुम्हाला कदाचित `apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
 "लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
 "लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन (`apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
 "अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन (`apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
 "(किंवा पर्याय सांगा)."
 "(किंवा पर्याय सांगा)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
 "विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
 "किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
 "किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1091,122 +1091,122 @@ msgstr ""
 "ते पॅकेज संस्थापित होऊ शकत नाही आणि त्याच्या विरूद्ध \n"
 "ते पॅकेज संस्थापित होऊ शकत नाही आणि त्याच्या विरूद्ध \n"
 "दोष आढाव्याची नोंद ठेवली पाहिजे."
 "दोष आढाव्याची नोंद ठेवली पाहिजे."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
 msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
 msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
 msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "असमर्थ"
 msgstr "असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "झाले"
 msgstr "झाले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
 msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
 msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
 msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s उगम घ्या\n"
 msgstr "%s उगम घ्या\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
 msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
 msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
 msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
 msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
 msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
 msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
 msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
 msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1215,30 +1215,30 @@ msgstr ""
 "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
 "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
 "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज पण नवीन आहे"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज पण नवीन आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
 msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1390,24 +1390,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
 msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
 msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
 msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
 msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/nb.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s kompilert på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s kompilert på %s %s\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
 msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Pakker trenges 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
 msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
 msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kan ikke lese kildlista."
 msgstr "Kan ikke lese kildlista."
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
 msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
 msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 
 
@@ -1013,21 +1013,21 @@ msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kan ikke låse listemappa"
 msgstr "Kan ikke låse listemappa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
 msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
 msgstr "Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Bruk «apt-get autoremove» for å fjerne dem."
 msgstr "Bruk «apt-get autoremove» for å fjerne dem."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1035,43 +1035,43 @@ msgstr ""
 "Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n"
 "Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal\n"
 "virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne."
 "virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
 msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe"
 msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne oppgave %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne oppgave %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 "angi en løsning)."
 "angi en løsning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
 "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
 "distribusjonen."
 "distribusjonen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,122 +1101,122 @@ msgstr ""
 "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 "feilmelding."
 "feilmelding."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåtte pakker:"
 msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalte pakker"
 msgstr "Anbefalte pakker"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner oppgradering... "
 msgstr "Beregner oppgradering... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislyktes"
 msgstr "Mislyktes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Utført"
 msgstr "Utført"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
 msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
 msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
 msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislyktes"
 msgstr "Barneprosessen mislyktes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1225,32 +1225,32 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 "s er for ny"
 "s er for ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
 msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1404,27 +1404,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Feil standardinnstilling!"
 msgstr "Feil standardinnstilling!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
 msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Feil oppsto ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
 msgstr "Feil oppsto ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
 msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
 msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
 msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."

+ 65 - 61
po/ne.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
 msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr " %s मा  %s  पुन:नामकरण असफल भयो"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
 msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् त
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
 msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
 msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
 msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
 msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
 msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
 msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
 msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
 msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
 
 
@@ -1001,65 +1001,65 @@ msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्क
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
 msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
 msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
 msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न `apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
 msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न `apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
 "नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
 "समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
 "समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 " वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
 " वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
 " भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
 " भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,122 +1090,122 @@ msgstr ""
 " यो प्याकेज साधरण तरिकाले नितान्त  स्थापनायोग्य देखिदैन र त्यो प्याकेज विरुद्धको\n"
 " यो प्याकेज साधरण तरिकाले नितान्त  स्थापनायोग्य देखिदैन र त्यो प्याकेज विरुद्धको\n"
 " बग प्रतिवेदन भरिनेछ ।"
 " बग प्रतिवेदन भरिनेछ ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
 msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
 msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
 msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
 msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "असफल भयो"
 msgstr "असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "काम भयो"
 msgstr "काम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
 msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
 msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
 msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
 msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
 msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
 msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
 msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
 msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
 msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
 msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
 msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1214,30 +1214,30 @@ msgstr ""
 "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
 "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
 "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
 "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
 msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
 msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
 msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
 msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1389,24 +1389,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
 msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
 msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
 msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
 msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
 msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
@@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
 msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
 msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
 msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Afbreken."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
 msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 
 
@@ -1013,67 +1013,67 @@ msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "lossen:"
 "lossen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1102,119 +1102,119 @@ msgstr ""
 "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 msgstr "Mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 msgstr "Klaar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
 "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
 "worden"
 "worden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
 msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
 msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 "controleren"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "onvindbaar is"
 "onvindbaar is"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1232,32 +1232,32 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "is te nieuw"
 "is te nieuw"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1413,30 +1413,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Foute standaardinstelling!"
 msgstr "Foute standaardinstelling!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
 msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen "
 "pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen "
 "optreden"
 "optreden"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
 "of veroorzaakt worden door niet-voldane vereisten. Dit is Ok, enkel de fouten"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet p
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Nokre pakkar m
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Avbryt."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
 msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
 
@@ -1008,65 +1008,65 @@ msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "men %s skal installerast"
 msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 msgstr "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "ei løysing)."
 "ei løysing)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1096,123 +1096,123 @@ msgstr ""
 "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
 "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
 "feilmelding."
 "feilmelding."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukkast"
 msgstr "Mislukkast"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 msgstr "Ferdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1221,31 +1221,31 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støtta modular:"
 msgstr "Støtta modular:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1398,24 +1398,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Dårleg standardinnstilling"
 msgstr "Dårleg standardinnstilling"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
 msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
 msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
 msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."

+ 84 - 80
po/pl.po

@@ -3,12 +3,15 @@
 # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
 # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
 # Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006
 # Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006
 # Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
 # Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
+#
+# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych:
+# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.11\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n"
 msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 msgstr "T"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
 msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
@@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Były problemy, a użyto -y bez --force-yes"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Błąd wewnętrzny, InstallPackages użyto z zepsutymi pakietami!"
+msgstr "Błąd wewnętrzny, InstallPackages użyto z uszkodzonymi pakietami!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:782
 #: cmdline/apt-get.cc:782
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
@@ -819,11 +822,11 @@ msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
 msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
 msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
@@ -854,7 +857,7 @@ msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
 msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
@@ -891,7 +894,7 @@ msgstr "Przerwane."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Kontynuować [T/n]? "
 msgstr "Kontynuować [T/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s\n"
 msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s\n"
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
 msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
 msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
 
 
@@ -1007,11 +1010,11 @@ msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nie udało się zablokować katalogu list"
 msgstr "Nie udało się zablokować katalogu list"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
 msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1019,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
 "Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
 "wymagane:"
 "wymagane:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Aby je usunąć należy użyć \"apt-get autoremove\"."
 msgstr "Aby je usunąć należy użyć \"apt-get autoremove\"."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1031,43 +1034,43 @@ msgstr ""
 "Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n"
 "Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n"
 "powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt."
 "powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:"
 msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, AutoRemover wszystko popsuł"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, AutoRemover wszystko popsuł"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, AllUpgrade wszystko popsuło"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, AllUpgrade wszystko popsuło"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie \"%s\"\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyrażenie \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
 msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić:"
 msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Niespełnione zależności. Proszę spróbować \"apt-get -f install\" bez "
 "Niespełnione zależności. Proszę spróbować \"apt-get -f install\" bez "
 "pakietów (lub podać rozwiązanie)."
 "pakietów (lub podać rozwiązanie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
 "w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
 "z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")."
 "z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1097,120 +1100,120 @@ msgstr ""
 "danego pakietu po prostu nie da się zainstalować i należy zgłosić w nim\n"
 "danego pakietu po prostu nie da się zainstalować i należy zgłosić w nim\n"
 "błąd."
 "błąd."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
-msgstr "Pakiety są błędne"
+msgstr "Pakiety są uszkodzone"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
 msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Sugerowane pakiety:"
 msgstr "Sugerowane pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Polecane pakiety:"
 msgstr "Polecane pakiety:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
 msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Nie udało się"
 msgstr "Nie udało się"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 msgstr "Gotowe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło"
 msgstr "Błąd wewnętrzny, rozwiązywanie problemów wszystko popsuło"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
 "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
 "źródła"
 "źródła"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
 msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
 msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Pobierz źródło %s\n"
 msgstr "Pobierz źródło %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
 msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
 msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
 msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
 msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
 msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomny zawiódł"
 msgstr "Proces potomny zawiódł"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
 "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
 "zależności na czas budowania"
 "zależności na czas budowania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s"
 "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n"
 msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono "
 "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono "
 "pakietu %s"
 "pakietu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1228,33 +1231,32 @@ msgstr ""
 "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ żadna z dostępnych "
 "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ żadna z dostępnych "
 "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
 "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
 "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
 "nowy"
 "nowy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
 msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s."
 msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Obsługiwane moduły:"
 msgstr "Obsługiwane moduły:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "  -d   Tylko pobiera - NIE instaluje ani nie rozpakowuje archiwów\n"
 "  -d   Tylko pobiera - NIE instaluje ani nie rozpakowuje archiwów\n"
 "  -s   Bez działania. Wykonuje tylko symulację ustalenia kolejności\n"
 "  -s   Bez działania. Wykonuje tylko symulację ustalenia kolejności\n"
 "  -y   Zakłada odpowiedź \"tak\" na wszystkie pytania, nie pyta\n"
 "  -y   Zakłada odpowiedź \"tak\" na wszystkie pytania, nie pyta\n"
-"  -f   Próbuje działać nawet jeśli zawiedzie sprawdzenie integralności\n"
+"  -f   Próbuje naprawić system, w którym występują niespełnione zależności\n"
 "  -m   Próbuje działać nawet jeśli nie można znaleźć niektórych archiwów\n"
 "  -m   Próbuje działać nawet jeśli nie można znaleźć niektórych archiwów\n"
 "  -u   Pokazuje też listę aktualizowanych pakietów\n"
 "  -u   Pokazuje też listę aktualizowanych pakietów\n"
 "  -b   Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n"
 "  -b   Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n"
@@ -1408,28 +1410,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!"
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
 msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
 msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
 msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "spowodowane brakującymi zależnościami. To jest normalne. Tylko powyższe"
 "spowodowane brakującymi zależnościami. To jest normalne. Tylko powyższe"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "błędy są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację."
 msgstr "błędy są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację."
@@ -1489,7 +1495,7 @@ msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nie udało się utworzyć objazdu"
+msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:464
 #: apt-inst/filelist.cc:464
 msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgid "Internal error in AddDiversion"
@@ -1498,12 +1504,12 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion"
 #: apt-inst/filelist.cc:477
 #: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Próba nadpisania objazdu, %s -> %s i %s/%s"
+msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:506
 #: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Podwójne dodanie objazdu %s -> %s"
+msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:549
 #: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1533,16 +1539,16 @@ msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz"
 #: apt-inst/extract.cc:134
 #: apt-inst/extract.cc:134
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Objazd katalogu %s"
+msgstr "Ominięcie katalogu %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:144
 #: apt-inst/extract.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu objazdu %s/%s"
+msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
 msgid "The diversion path is too long"
 msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Zbyt długa ścieżka objazdu"
+msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1642,21 +1648,21 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny przy pobieraniu węzła"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Nie udało się otworzyć pliku objazdów %sdiversions"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku ominięć %sdiversions"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
 msgid "The diversion file is corrupted"
 msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Plik objazdów jest uszkodzony"
+msgstr "Plik ominięć jest uszkodzony"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku objazdów: %s"
+msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku ominięć: %s"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
 msgid "Internal error adding a diversion"
 msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu objazdu"
+msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu ominięcia"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
@@ -2476,9 +2482,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1108
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1108
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano pakiety z niespełnionymi "
-"zależnościami."
+msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
 msgid ""
 msgid ""

+ 65 - 61
po/pt.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:40+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Falhou renomear %s para %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
 msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
 msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de downloads"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
 msgstr "Após esta operação, será libertado %sB de espaço em disco.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Deseja continuar [Y/n]? "
 msgstr "Deseja continuar [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falhou obter %s  %s\n"
 msgstr "Falhou obter %s  %s\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Falhou obter %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
 msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
 
 
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "O comando update não leva argumentos"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de listas"
 msgstr "Impossível criar acesso exclusivo ao directório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
 msgstr "Não é suposto nós apagarmos coisas, não pode iniciar o AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
 "Os seguintes pacotes foram instalados automaticamente e já não são "
 "necessários:"
 "necessários:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Utilize 'apt-get autoremove' para os remover."
 msgstr "Utilize 'apt-get autoremove' para os remover."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1030,43 +1030,43 @@ msgstr ""
 "Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n"
 "Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo que realmente não deveria ter\n"
 "acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt."
 "acontecido. Por favor arquive um relatório de bug contra o apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
 msgstr "Erro Interno, o AutoRemover estragou coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, a seleccionar %s para a expressão regular '%s'\n"
 msgstr "Note, a seleccionar %s para a expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
 msgstr "%s está definido para ser instalado manualmente.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir estes:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir estes:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 "(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
 "distribuição unstable em que alguns pacotes pedidos ainda não foram \n"
 "criados ou foram movidos do Incoming."
 "criados ou foram movidos do Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1096,119 +1096,119 @@ msgstr ""
 "pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um\n"
 "pacote esteja simplesmente não instalável e deve ser enviado um\n"
 "relatório de bug contra esse pacote."
 "relatório de bug contra esse pacote."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes estragados"
 msgstr "Pacotes estragados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos:"
 msgstr "Pacotes sugeridos:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados:"
 msgstr "Pacotes recomendados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "A calcular a actualização... "
 msgstr "A calcular a actualização... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 msgstr "Falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 msgstr "Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
 msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
 msgstr "Tem de especificar pelo menos um pacote para obter o código fonte de"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
 msgstr "A saltar o ficheiro '%s', já tinha sido feito download'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 msgstr "É necessário obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter código fonte %s\n"
 msgstr "Obter código fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
 msgstr "Falhou obter alguns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
 "A saltar a descompactação do pacote de código fonte já descompactado em %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "O processo filho falhou"
 msgstr "O processo filho falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
 "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
 "compilação"
 "compilação"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
 "Não foi possível obter informações de dependências de compilação para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s para %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "a dependência de %s para %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pôde ser encontrado"
 "pôde ser encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1226,32 +1226,32 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão"
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é "
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é "
 "demasiado novo"
 "demasiado novo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
 msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1408,27 +1408,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Configuração pré-definida errada!"
 msgstr "Configuração pré-definida errada!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Carrgue em enter para continuar."
 msgstr "Carrgue em enter para continuar."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Ocorreram alguns erros ao descompactar. Vou configurar os pacotes"
 msgstr "Ocorreram alguns erros ao descompactar. Vou configurar os pacotes"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados"
 msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros"
 msgstr "causados por dependências em falta. Isto está OK, somente os erros"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 msgstr "S"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
 msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Abortar."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Quer continuar [S/n]? "
 msgstr "Quer continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao buscar %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao buscar %s  %s\n"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Falha ao buscar %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
 msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
 
 
@@ -1006,65 +1006,65 @@ msgstr "O comando update não leva argumentos"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "mas %s está para ser instalado"
 msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 "(ou especifique uma solução)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
 "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1094,117 +1094,117 @@ msgstr ""
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "pacotes deve ser enviado."
 "pacotes deve ser enviado."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos:"
 msgstr "Pacotes sugeridos:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados:"
 msgstr "Pacotes recomendados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando atualização... "
 msgstr "Calculando atualização... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 msgstr "Falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 msgstr "Pronto"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
 msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Ignorando arquivo já obtido '%s'\n"
 msgstr "Ignorando arquivo já obtido '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter fonte %s\n"
 msgstr "Obter fonte %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao buscar alguns arquivos."
 msgstr "Falha ao buscar alguns arquivos."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ignorando desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n"
 msgstr "Ignorando desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo filho falhou"
 msgstr "Processo filho falhou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 "de construção"
 "de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pôde ser encontrado"
 "pôde ser encontrado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1222,32 +1222,32 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "disponível do pacote %s pôde satisfazer os requerimentos de versão"
 "disponível do pacote %s pôde satisfazer os requerimentos de versão"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falha ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
 "Falha ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
 "novo"
 "novo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer dependência de %s por %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer dependência de %s por %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos suportados:"
 msgstr "Módulos suportados:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1399,31 +1399,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Configuração padrão ruim!"
 msgstr "Configuração padrão ruim!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Pressione enter para continuar."
 msgstr "Pressione enter para continuar."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que "
 "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que "
 "foram"
 "foram"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 "instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
 "dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
 msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"

+ 65 - 61
po/ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "        %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
 msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
 msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "N-am putut determina spaţiul disponibil în %s"
 msgstr "N-am putut determina spaţiul disponibil în %s"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Renunţare."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 
 
@@ -1011,66 +1011,66 @@ msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
 msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
 msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
 msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
 "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
 "(sau oferiţi o altă soluţie)."
 "(sau oferiţi o altă soluţie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "pachete\n"
 "pachete\n"
 "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,118 +1101,118 @@ msgstr ""
 " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
 " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
 "acest pachet ar trebui completat."
 "acest pachet ar trebui completat."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Eşuare"
 msgstr "Eşuare"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
 msgstr "Terminat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fişierul deja descărcat '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fişierul deja descărcat '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificaţi dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 msgstr "Verificaţi dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "înglobate"
 "înglobate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 "poate fi găsit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1230,32 +1230,32 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 "prea nou"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 msgstr "Module suportate:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1410,26 +1410,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Ajustări implicite necorespunzătoare!"
 msgstr "Ajustări implicite necorespunzătoare!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Apăsaţi Enter pentru a continua."
 msgstr "Apăsaţi Enter pentru a continua."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Voi configura"
 msgstr "S-au produs unele erori în timpul despachetării. Voi configura"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori dublate"
 "pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori dublate"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "sau erori cauzate de dependenţe lipsă. Aceasta este normal, doar erorile"
 "sau erori cauzate de dependenţe lipsă. Aceasta este normal, doar erorile"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/ru.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "д"
 msgstr "д"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
 msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Не читается перечень источников."
 msgstr "Не читается перечень источников."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Аварийное завершение."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
 msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
 msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 
 
@@ -1027,67 +1027,67 @@ msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
 msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "но %s будет установлен"
 msgstr "но %s будет установлен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "f install':"
 "f install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1116,121 +1116,121 @@ msgstr ""
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Расчёт обновлений... "
 msgstr "Расчёт обновлений... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Неудачно"
 msgstr "Неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 msgstr "Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
 "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
 "тексты"
 "тексты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
 msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Недостаточно места в %s"
 msgstr "Недостаточно места в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
 msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
 msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
 "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
 "распакованные исходные тексты\n"
 "распакованные исходные тексты\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
 msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
 msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "пакет"
 "пакет"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "найден"
 "найден"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1248,32 +1248,32 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
 "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "пакет %s новее, чем надо"
 "пакет %s новее, чем надо"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1426,25 +1426,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
 msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
 msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
 msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
 msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:45+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
 msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
 msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
 msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Prerušené."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
 
 
@@ -1001,22 +1001,22 @@ msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
 msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nasledovné  balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
 "Nasledovné  balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
 msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1024,43 +1024,43 @@ msgstr ""
 "Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
 "Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
 "Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
 "Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
 msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu %s"
 msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s ne nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
 msgstr "%s ne nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 "navrhnite riešenie)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1090,124 +1090,124 @@ msgstr ""
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "(bug report) pre daný balík."
 "(bug report) pre daný balík."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškodené balíky"
 msgstr "Poškodené balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Chyba"
 msgstr "Chyba"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 msgstr "Hotovo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver niečo pokazil"
 msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver niečo pokazil"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
 msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "zostavenie"
 "zostavenie"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1216,31 +1216,31 @@ msgstr ""
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1394,24 +1394,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
 msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
 msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Teraz sa nastavia"
 msgstr "Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Teraz sa nastavia"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "balíky, ktoré sa nainštalovali. Môže to spôsobiť chybové správy"
 msgstr "balíky, ktoré sa nainštalovali. Môže to spôsobiť chybové správy"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
 msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/sl.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogo
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Prekini."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 
 
@@ -1000,65 +1000,65 @@ msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
 msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
 msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
 msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "podajte re¹itev)."
 "podajte re¹itev)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1087,126 +1087,126 @@ msgstr ""
 "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
 "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
 "o tem paketu."
 "o tem paketu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 msgstr "Spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 msgstr "Opravljeno"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "za gradnjo"
 "za gradnjo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1215,31 +1215,31 @@ msgstr ""
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1392,26 +1392,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Napaèna privzeta nastavitev!"
 msgstr "Napaèna privzeta nastavitev!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter."
 msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Med odpakiranjem je pri¹lo do napak. Nastavil bom"
 msgstr "Med odpakiranjem je pri¹lo do napak. Nastavil bom"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "pakete, ki so bili name¹èeni. To lahko privede do dvojnih napak"
 msgstr "pakete, ki so bili name¹èeni. To lahko privede do dvojnih napak"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ali do napak zaradi manjkajoèih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
 "ali do napak zaradi manjkajoèih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
 "napake"
 "napake"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "nad tem sporoèilom. Popravite jih in po¾enite Namest[I]tev ¹e enkrat"
 msgstr "nad tem sporoèilom. Popravite jih in po¾enite Namest[I]tev ¹e enkrat"

+ 65 - 61
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 msgstr "J"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
 
@@ -1010,23 +1010,23 @@ msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1034,44 +1034,44 @@ msgstr ""
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 "(eller ange en lösning)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 "ut från \"Incoming\"."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,115 +1101,115 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 "skickas in."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 msgstr "Trasiga paket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 msgstr "Misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 msgstr "Färdig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 "hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1227,32 +1227,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
 "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
 "paketet %s är för nytt"
 "paketet %s är för nytt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1410,27 +1410,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Jag kommer konfigurera de paket"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Jag kommer konfigurera de paket"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "som installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
 msgstr "som installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför det här"
 msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför det här"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"

+ 87 - 80
po/th.po

@@ -1,14 +1,14 @@
 # Thai translation of apt.
 # Thai translation of apt.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
-# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
+# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:53+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 
 
@@ -275,7 +275,8 @@ msgstr ""
 "   dump - แสดงค่าตั้ง\n"
 "   dump - แสดงค่าตั้ง\n"
 "\n"
 "\n"
 "ตัวเลือก:\n"
 "ตัวเลือก:\n"
-"  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไป
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
 msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
@@ -806,11 +807,11 @@ msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอด
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
@@ -830,16 +831,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %s\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %s\n"
+msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "เลิกทำ"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
 msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
 msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
 msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
 
 
@@ -989,21 +990,21 @@ msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเม
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
 msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
 msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1011,43 +1012,43 @@ msgstr ""
 "ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
 "ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
 "กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
 "กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "ไม่พบงาน %s"
 msgstr "ไม่พบงาน %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
 msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
 msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
 "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
 "(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
 "(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
 "หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
 "ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
 "ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1075,122 +1076,122 @@ msgstr ""
 "และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
 "และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
 "คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
 "คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
 msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
 msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
 msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
 msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
 msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "ล้มเหลว"
 msgstr "ล้มเหลว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "เสร็จแล้ว"
 msgstr "เสร็จแล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
 msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
 msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
 msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
 msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1199,31 +1200,30 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
 "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
 "รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 "รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
 msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1278,6 +1278,7 @@ msgstr ""
 "   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
 "   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
 "   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
 "   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
 "   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
 "   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
+"   autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n"
 "   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
 "   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
 "   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
 "   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
 "   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
 "   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
 "  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
 "  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
 "  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
 "  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
 "  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
-"  -f  พยายามดำเนินการต่อถ้าพบความผิดปกติของฐานข้อมูลแพกเกจ\n"
+"  -f  พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n"
 "  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
 "  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
 "  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
 "  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
 "  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
 "  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
@@ -1374,24 +1375,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ดาวน์โหลดมาด้วยหรือไม่?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
 msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
 msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
 msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
@@ -1644,9 +1649,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s', '%s' หรือ '%s'"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดข้อมูล '%s', '%s' หรือ '%s'"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2690,13 +2695,13 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
 msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i "
-"รายการ\n"
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น %"
+"zu รายการ\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2774,9 +2779,9 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2812,6 +2817,8 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
+"หรือเปล่า?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"

+ 65 - 61
po/tl.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 msgstr "O"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
 msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
 msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
 msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
 msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Abort."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
 msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 
 
@@ -1018,67 +1018,67 @@ msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
 "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
 "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
 "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
 "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
 "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1107,115 +1107,115 @@ msgstr ""
 "hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
 "hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
 "pakete na ito."
 "pakete na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sirang mga pakete"
 msgstr "Sirang mga pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
 msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
 msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Bigo"
 msgstr "Bigo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Tapos"
 msgstr "Tapos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
 msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Bigo ang prosesong anak"
 msgstr "Bigo ang prosesong anak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
 "mahanap"
 "mahanap"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1233,32 +1233,32 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
 "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
 "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
 "s ay bagong-bago pa lamang."
 "s ay bagong-bago pa lamang."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
 msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
 msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Suportadong mga Module:"
 msgstr "Suportadong mga Module:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1411,25 +1411,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Maling nakatakda na default!"
 msgstr "Maling nakatakda na default!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
 msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
 msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
 msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
 "o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 65 - 61
po/uk.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
 "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Не вдалося перейменувати %s в %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Т"
 msgstr "Т"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
 msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видале
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
 msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
 msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
 msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
 "Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
 msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Перервано."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
 msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
 msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
 msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
 
 
@@ -1018,67 +1018,67 @@ msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Неможливо заблокувати теку з переліками пакунків"
 msgstr "Неможливо заблокувати теку з переліками пакунків"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
 msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
 msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
 msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
 msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
 msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "але %s буде встановлений"
 msgstr "але %s буде встановлений"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
 "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
 "install':"
 "install':"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
 "Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
 "вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
 "вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
 "або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
 "ще не створені або були вилучені з Incoming."
 "ще не створені або були вилучені з Incoming."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1107,121 +1107,121 @@ msgstr ""
 "пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
 "пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
 "Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
 "Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Зламані пакунки"
 msgstr "Зламані пакунки"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
 msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Пропоновані пакунки:"
 msgstr "Пропоновані пакунки:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендовані пакунки:"
 msgstr "Рекомендовані пакунки:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Обчислення оновлень... "
 msgstr "Обчислення оновлень... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдача"
 msgstr "Невдача"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Виконано"
 msgstr "Виконано"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
 msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
 "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
 "тексти"
 "тексти"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
 msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
 msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Недостатньо місця в %s"
 msgstr "Недостатньо місця в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
 msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
 msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
 msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
 msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
 "Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
 "розпаковані вихідні тексти\n"
 "розпаковані вихідні тексти\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
 msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
 msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
 msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Породжений процес завершився невдало"
 msgstr "Породжений процес завершився невдало"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
 "Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
 "пакунок"
 "пакунок"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
 msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
 msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
 "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1238,32 +1238,32 @@ msgstr ""
 "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
 "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
 "пакунка %s не задовольняє умови"
 "пакунка %s не задовольняє умови"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
 "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
 "пакунок %s новіше, аніж треба"
 "пакунок %s новіше, аніж треба"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
 msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
 msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
 msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Підтримувані модулі:"
 msgstr "Підтримувані модулі:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1418,25 +1418,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Неправильне значення по замовчуванню!"
 msgstr "Неправильне значення по замовчуванню!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Для продовження натисніть Ввід."
 msgstr "Для продовження натисніть Ввід."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Під час розпакування виникли помилки. Буде продовжено процес налаштування"
 "Під час розпакування виникли помилки. Буде продовжено процес налаштування"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "встановлених пакунків. Це може призвести до повторення помилок або"
 msgstr "встановлених пакунків. Це може призвести до повторення помилок або"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "виникненню нових через незадоволені залежності. Це нормально,"
 msgstr "виникненню нових через незадоволені залежності. Це нормально,"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 80 - 100
po/vi.po

@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-15 16:08+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:13+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s cho %s được biên dịch trên %s %s\n"
 msgstr "%s %s cho %s được biên dịch trên %s %s\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 msgstr "C"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Lỗi biên dich biểu thức chính quy - %s"
 msgstr "Lỗi biên dich biểu thức chính quy - %s"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ: tiến trình Sắp xếp chưa xong"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ: tiến trình Sắp xếp chưa xong"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Không thể khóa thư mục tải về"
 msgstr "Không thể khóa thư mục tải về"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
 msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Sau thao tác này, %sB sức chứa đĩa thêm sẽ được chiếm.\
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Sau thao tác này, %sB sức chứa đĩa thêm sẽ được giải phóng.\n"
 msgstr "Sau thao tác này, %sB sức chứa đĩa thêm sẽ được giải phóng.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Không thể quyết định chỗ rảnh trong %s"
 msgstr "Không thể quyết định chỗ rảnh trong %s"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Hủy bỏ."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [Y/n] [C/k] "
 msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [Y/n] [C/k] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Việc gói %s bị lỗi  %s\n"
 msgstr "Việc gói %s bị lỗi  %s\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Việc gói %s bị lỗi  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Một số tập tin không tải về được"
 msgstr "Một số tập tin không tải về được"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Mới tải về xong và trong chế độ chỉ tải về"
 msgstr "Mới tải về xong và trong chế độ chỉ tải về"
 
 
@@ -1035,22 +1035,22 @@ msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhật đối số"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Không thể khóa thư mục danh sách"
 msgstr "Không thể khóa thư mục danh sách"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
 msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Theo đây có những gói đã được cài đặt tự động nên không còn cần thiết lại:"
 "Theo đây có những gói đã được cài đặt tự động nên không còn cần thiết lại:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Hãy sử dụng lệnh « apt-get autoremove » để gỡ bỏ chúng."
 msgstr "Hãy sử dụng lệnh « apt-get autoremove » để gỡ bỏ chúng."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1058,43 +1058,43 @@ msgstr ""
 "Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
 "Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
 "nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
 "nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
 msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ : Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hư gì."
 msgstr "Lỗi nội bộ : Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hư gì."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
 msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Không tìm thấy tác vụ %s"
 msgstr "Không tìm thấy tác vụ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
 msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt bằng tay ».\n"
 msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt bằng tay ».\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Có lẽ bạn hãy chạy lênh « apt-get -f install » để sửa hết:"
 msgstr "Có lẽ bạn hãy chạy lênh « apt-get -f install » để sửa hết:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "Gói còn phụ thuộc vào phần mềm chưa có. Hãy cố chạy lệnh « apt-get -f install "
 "Gói còn phụ thuộc vào phần mềm chưa có. Hãy cố chạy lệnh « apt-get -f install "
 "» mà không có gói nào (hoặc ghi rõ cách quyết định)."
 "» mà không có gói nào (hoặc ghi rõ cách quyết định)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "bất định, có lẽ chưa tạo một số gói cần thiết,\n"
 "bất định, có lẽ chưa tạo một số gói cần thiết,\n"
 "hoặc chưa di chuyển chúng ra phần Incoming (Đến)."
 "hoặc chưa di chuyển chúng ra phần Incoming (Đến)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1124,123 +1124,123 @@ msgstr ""
 "gói này đơn giản không có khả năng cài đặt, thì bạn hay\n"
 "gói này đơn giản không có khả năng cài đặt, thì bạn hay\n"
 "thông báo lỗi về gói này."
 "thông báo lỗi về gói này."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Gói bị ngắt"
 msgstr "Gói bị ngắt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Gói được đệ nghị:"
 msgstr "Gói được đệ nghị:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gói được khuyên:"
 msgstr "Gói được khuyên:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Đang tính nâng cấp... "
 msgstr "Đang tính nâng cấp... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Bị lỗi"
 msgstr "Bị lỗi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Xong"
 msgstr "Xong"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
 msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy nguồn cho nó"
 msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy nguồn cho nó"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về « %s »\n"
 msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về « %s »\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Không đủ sức chứa còn rảnh trong %s"
 msgstr "Không đủ sức chứa còn rảnh trong %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB kho nguồn.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB kho nguồn.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Lấy nguồn %s\n"
 msgstr "Lấy nguồn %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Việc lấy một số kho bị lỗi."
 msgstr "Việc lấy một số kho bị lỗi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
 msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Lệnh giải nén « %s » bị lỗi.\n"
 msgstr "Lệnh giải nén « %s » bị lỗi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Hãy kiểm tra xem gói « dpkg-dev » có được cài đặt chưa.\n"
 msgstr "Hãy kiểm tra xem gói « dpkg-dev » có được cài đặt chưa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Lệnh xây dụng « %s » bị lỗi.\n"
 msgstr "Lệnh xây dụng « %s » bị lỗi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Tiến trình con bị lỗi"
 msgstr "Tiến trình con bị lỗi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần kiểm tra cách phụ thuộc khi xây dụng cho nó"
 "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần kiểm tra cách phụ thuộc khi xây dụng cho nó"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Không thể lấy thông tin về cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s"
 msgstr "Không thể lấy thông tin về cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi xây dụng.\n"
 msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi xây dụng.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
 msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1249,32 +1249,31 @@ msgstr ""
 "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không có phiên bản sẵn sàng "
 "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không có phiên bản sẵn sàng "
 "của gói %s có thể thỏa điều kiện phiên bản."
 "của gói %s có thể thỏa điều kiện phiên bản."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi vì gói đã cài đặt %s quá mới"
 "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi vì gói đã cài đặt %s quá mới"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
 msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Không thể thỏa cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s."
 msgstr "Không thể thỏa cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Việc xử lý cách phụ thuộc khi xây dụng bị lỗi"
 msgstr "Việc xử lý cách phụ thuộc khi xây dụng bị lỗi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
 msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1332,34 +1331,35 @@ msgstr ""
 "Lệnh:\n"
 "Lệnh:\n"
 "   update\t\tLấy danh sách gói mới (_cập nhật_)\n"
 "   update\t\tLấy danh sách gói mới (_cập nhật_)\n"
 "   upgrade \t_Nâng cập_ \n"
 "   upgrade \t_Nâng cập_ \n"
-"   install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói  libc6 không phải libc6.deb)\n"
+"   install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n"
 "   remove \t_Gỡ bỏ_ gói\n"
 "   remove \t_Gỡ bỏ_ gói\n"
-"   autoremove\t\tGỡ bỏ tất cả các gói tự động không dùng\n"
+"   autoremove\t\tTự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng\n"
 "   purge\t\tGỡ bỏ và _tẩy_ gói\n"
 "   purge\t\tGỡ bỏ và _tẩy_ gói\n"
 "   source \t\tTải về kho _nguồn_\n"
 "   source \t\tTải về kho _nguồn_\n"
-"   build-dep \tĐịnh cấu hình _cách phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói nguồn\n"
+"   build-dep \tĐịnh cấu hình _quan hệ phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói "
+"nguồn\n"
 "   dist-upgrade \t_Nâng cấp bản phân phối_,\n"
 "   dist-upgrade \t_Nâng cấp bản phân phối_,\n"
 "\t\t\t\t\thãy xem trang hướng dẫn (man) apt-get(8)\n"
 "\t\t\t\t\thãy xem trang hướng dẫn (man) apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade \t\tTheo cách chọn dselect (_nâng cấp_)\n"
 "   dselect-upgrade \t\tTheo cách chọn dselect (_nâng cấp_)\n"
-"   clean \t\tXóa bỏ các tập tin kho đã tải về (_làm sạch_)\n"
-"   autoclean \tXóa bỏ các tập tin kho cũ đã tải về (_tự động làm sạch_)\n"
-"   check \t\t_Kiểm chứng_ không có cách phụ thuộc bị ngắt\n"
+"   clean \t\tXóa các tập tin kho đã tải về (_làm sạch_)\n"
+"   autoclean \tXóa các tập tin kho cũ đã tải về (_tự động làm sạch_)\n"
+"   check \t\t_Kiểm chứng_ không có quan hệ phụ thuộc bị ngắt\n"
 "\n"
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 "Tùy chọn:\n"
 "  -h  \t_Trợ giúp_ này.\n"
 "  -h  \t_Trợ giúp_ này.\n"
-"  -q  \tDữ liệu xuất có thể ghi lưu - không có cái chỉ tiến trình (_im_)\n"
+"  -q  \tDữ liệu xuất có thể ghi lưu - không có cái chỉ tiến nh (_im_)\n"
 "  -qq \tKhông xuất thông tin nào, trừ lỗi (_im im_)\n"
 "  -qq \tKhông xuất thông tin nào, trừ lỗi (_im im_)\n"
 "  -d  \tChỉ _tải về_, ĐỪNG cài đặt hay giải nén kho\n"
 "  -d  \tChỉ _tải về_, ĐỪNG cài đặt hay giải nén kho\n"
 "  -s  \tKhông hoạt đông. _Mô phỏng_ sắp xếp\n"
 "  -s  \tKhông hoạt đông. _Mô phỏng_ sắp xếp\n"
 "  -y  \tGiả sử trả lời _Có_ (yes) mọi khi gặp câu hỏi;\n"
 "  -y  \tGiả sử trả lời _Có_ (yes) mọi khi gặp câu hỏi;\n"
-"\t\t\t\t\tđừng nhắc người dùng  gì\n"
-"  -f  \t\tCố tiếp tục lại nếu việc kiểm tra tính nguyên vẹn _thất bại_\n"
-"  -m  \tCố tiếp tục lại nếu không thể định vị kho\n"
+"\t\t\t\t\tđừng nhắc người dùng làm gì\n"
+"  -f  \t\tThử sửa chữa một hệ thống có quan hệ phụ thuộc bị ngắt\n"
+"  -m  \tThử tiếp tục lại nếu không thể định vị kho\n"
 "  -u  \tCũng hiện danh sách các gói đã _nâng cấp_\n"
 "  -u  \tCũng hiện danh sách các gói đã _nâng cấp_\n"
 "  -b  \t_Xây dụng_ gói nguồn sau khi lấy nó\n"
 "  -b  \t_Xây dụng_ gói nguồn sau khi lấy nó\n"
 "  -V  \tHiện số thứ tự _phiên bản chi tiết_\n"
 "  -V  \tHiện số thứ tự _phiên bản chi tiết_\n"
-"  -c=? \tĐọc tập tin cấu hình ấy\n"
-"  -o=? \tLập tùy chọn nhiệm ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -c=? \tĐọc tập tin cấu hình\n"
+"  -o=? \tLập tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Để tim thông tin và tùy chọn thêm thì hãy xem trang hướng dẫn apt-get(8), "
 "Để tim thông tin và tùy chọn thêm thì hãy xem trang hướng dẫn apt-get(8), "
 "sources.list(5) và apt.conf(5).\n"
 "sources.list(5) và apt.conf(5).\n"
 "                       Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n"
 "                       Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n"
@@ -1435,26 +1435,30 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Thiết lập mặc định sai."
 msgstr "Thiết lập mặc định sai."
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Hãy bấm phím Enter để tiếp tục lại."
 msgstr "Hãy bấm phím Enter để tiếp tục lại."
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Gập một số lỗi khi giải nén. Sẽ cấu hình"
 msgstr "Gập một số lỗi khi giải nén. Sẽ cấu hình"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "những gói đã đươc cài đặt. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng"
 msgstr "những gói đã đươc cài đặt. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "hoặc lỗi khi không có phần mềm mà gói khác phụ thuộc vào nó. Không có sao, "
 "hoặc lỗi khi không có phần mềm mà gói khác phụ thuộc vào nó. Không có sao, "
 "chỉ những lỗi"
 "chỉ những lỗi"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2917,27 +2921,3 @@ msgstr "Không thể vá lỗi trong tập tin %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Dòng %d quá dài (tối đa %lu)"
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Dòng %d quá dài (tối đa %d)"
-
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - mô tả tập tin mới 1)"
-
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc2 - mô tả tập tin mới 2)"
-
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Nhãn đã lưu lại : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tìm thấy %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn, %i chỉ mục dịch và %i chữ ký\n"
-
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "openpty bị lỗi\n"

+ 73 - 70
po/zh_CN.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 21:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 21:53+0800\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "未发现软件包 %s"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
-msgstr "软件包总数(按名称计):"
+msgstr "软件包名称总数:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "按版本共计:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "按说明共计:"
+msgstr "按不同的说明共计:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s 编译于 %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s 编译于 %s %s\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
 msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "无法对下载目录加锁"
 msgstr "无法对下载目录加锁"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "无法读取安装源列表。"
 msgstr "无法读取安装源列表。"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "中止执行。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
 msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "有一些文件下载失败"
 msgstr "有一些文件下载失败"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 
 
@@ -996,63 +996,63 @@ msgstr " update 命令是不需任何参数的"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "无法对状态列表目录加锁"
 msgstr "无法对状态列表目录加锁"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
 msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "下列软件包是自动安装的并且现在不再被使用了:"
 msgstr "下列软件包是自动安装的并且现在不再被使用了:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "使用'apt-get autoremove'来删除它们"
 msgstr "使用'apt-get autoremove'来删除它们"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr "似乎自动删除器毁掉了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
 msgstr "似乎自动删除器毁掉了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "内部错误,自动删除器坏事了"
 msgstr "内部错误,自动删除器坏事了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部错误,全部升级坏事了"
 msgstr "内部错误,全部升级坏事了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "无法找到任务 %s"
 msgstr "无法找到任务 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
 msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "以指定一个解决办法)。"
 "以指定一个解决办法)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
 "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1080,122 +1080,122 @@ msgstr ""
 "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
 "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
 "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
 "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "无法安装的软件包"
 msgstr "无法安装的软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "正在筹划升级... "
 msgstr "正在筹划升级... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 msgstr "失败"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部错误,问题解决器坏事了"
 msgstr "内部错误,问题解决器坏事了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
 msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
 msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子进程出错"
 msgstr "子进程出错"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1204,31 +1204,30 @@ msgstr ""
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
 "$s 依赖关系"
 "$s 依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "被支持模块:"
 msgstr "被支持模块:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "   source - 下载源码包文件\n"
 "   source - 下载源码包文件\n"
 "   build-dep - 为源码包配置所需的构建依赖关系\n"
 "   build-dep - 为源码包配置所需的构建依赖关系\n"
 "   dist-upgrade - 发布版升级,见 apt-get(8)\n"
 "   dist-upgrade - 发布版升级,见 apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - 根据 dselect的选择来进行升级\n"
+"   dselect-upgrade - 根据 dselect 的选择来进行升级\n"
 "   clean - 删除所有已下载的包文件\n"
 "   clean - 删除所有已下载的包文件\n"
 "   autoclean - 删除老版本的已下载的包文件\n"
 "   autoclean - 删除老版本的已下载的包文件\n"
 "   check - 核对以确认系统的依赖关系的完整性\n"
 "   check - 核对以确认系统的依赖关系的完整性\n"
@@ -1299,8 +1298,8 @@ msgstr ""
 "  -qq 除了错误外,什么都不输出\n"
 "  -qq 除了错误外,什么都不输出\n"
 "  -d  仅仅下载 - 【不】安装或解开包文件\n"
 "  -d  仅仅下载 - 【不】安装或解开包文件\n"
 "  -s  不作实际操作。只是依次模拟执行命令\n"
 "  -s  不作实际操作。只是依次模拟执行命令\n"
-"  -y  对所有询问都作肯定的回答,同时不作任何提示\n"
-"  -f  当没有通过完整性测试时,程序仍试图继续执行\n"
+"  -y  对所有询问都回答是(Yes),同时不作任何提示\n"
+"  -f  当出现破损的依赖关系时,程序将试图修正系统\n"
 "  -m  当有包文件无法找到时,程序仍试图继续执行\n"
 "  -m  当有包文件无法找到时,程序仍试图继续执行\n"
 "  -u  显示已升级的软件包列表\n"
 "  -u  显示已升级的软件包列表\n"
 "  -b  在下载完源码包后,编译生成相应的软件包\n"
 "  -b  在下载完源码包后,编译生成相应的软件包\n"
@@ -1380,24 +1379,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "错误的默认设置!"
 msgstr "错误的默认设置!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "按回车键继续。"
 msgstr "按回车键继续。"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "在解包时发生了一些错误。我正准备配置"
 msgstr "在解包时发生了一些错误。我正准备配置"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "已经安装的软件包。这个操作可能会导致出现重复的错误"
 msgstr "已经安装的软件包。这个操作可能会导致出现重复的错误"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
 msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
 msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
@@ -2455,12 +2458,12 @@ msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
 #: apt-pkg/acquire.cc:827
 #: apt-pkg/acquire.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载 %li 个文件中的第 %li 个(还有 %s 个)"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下载 %2$li 个文件中的 %1$li 个"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format

+ 65 - 61
po/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
 msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
 msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "內部錯誤,Ordering didn't finish"
 msgstr "內部錯誤,Ordering didn't finish"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "無法鎖定下載的目錄"
 msgstr "無法鎖定下載的目錄"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "無法讀取來源單。"
 msgstr "無法讀取來源單。"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s 無法足夠的空間。"
 msgstr "%s 無法足夠的空間。"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "放棄執行。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "部份檔案無法下載"
 msgstr "部份檔案無法下載"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
 msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
 
 
@@ -997,65 +997,65 @@ msgstr "update 指令不需任何參數"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "無法鎖定列表目錄"
 msgstr "無法鎖定列表目錄"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
 msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
 "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
 "定一個解決辦法)。"
 "定一個解決辦法)。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
 "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
 "或從 Incoming 目錄移除。"
 "或從 Incoming 目錄移除。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1084,122 +1084,122 @@ msgstr ""
 "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
 "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
 "的臭蟲報告。"
 "的臭蟲報告。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "損毀的套件"
 msgstr "損毀的套件"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建議(Suggested)的套件:"
 msgstr "建議(Suggested)的套件:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
 msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "籌畫升級套件中..."
 msgstr "籌畫升級套件中..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 msgstr "失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 msgstr "完成"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
 msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
 msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下載源碼 %s\n"
 msgstr "下載源碼 %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
 msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子程序失敗"
 msgstr "子程序失敗"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
 msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
 msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
 msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 "found"
 msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
 msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1208,30 +1208,30 @@ msgstr ""
 "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
 "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
 "相依關係"
 "相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
 msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "無法處理建構相依關係"
 msgstr "無法處理建構相依關係"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "支援模組:"
 msgstr "支援模組:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1383,24 +1383,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "錯誤的預設設定!"
 msgstr "錯誤的預設設定!"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
 msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
 
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
 msgstr "解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
 
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "套件已安裝過。這將造成重複性的錯誤"
 msgstr "套件已安裝過。這將造成重複性的錯誤"
 
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "或因為失去相依關係所造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍"
 msgstr "或因為失去相依關係所造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍"
 
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
 msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"