ソースを参照

Release 1.3~pre1

Julian Andres Klode 10 年 前
コミット
4bdf29d39c
共有19 個のファイルを変更した652 個の追加397 個の削除を含む
  1. 1 1
      configure.ac
  2. 54 0
      debian/changelog
  3. 1 1
      doc/apt-ftparchive.1.xml
  4. 1 1
      doc/apt-get.8.xml
  5. 1 1
      doc/apt-key.8.xml
  6. 1 1
      doc/apt-secure.8.xml
  7. 1 1
      doc/apt-verbatim.ent
  8. 1 1
      doc/apt.conf.5.xml
  9. 40 38
      doc/po/apt-doc.pot
  10. 65 41
      doc/po/de.po
  11. 65 40
      doc/po/es.po
  12. 63 38
      doc/po/fr.po
  13. 63 39
      doc/po/it.po
  14. 62 38
      doc/po/ja.po
  15. 65 40
      doc/po/nl.po
  16. 62 38
      doc/po/pl.po
  17. 63 39
      doc/po/pt.po
  18. 42 38
      doc/po/pt_BR.po
  19. 1 1
      doc/sources.list.5.xml

+ 1 - 1
configure.ac

@@ -19,7 +19,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 
 PACKAGE="apt"
 PACKAGE="apt"
-PACKAGE_VERSION="1.3~exp3"
+PACKAGE_VERSION="1.3~pre1"
 PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
 PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")

+ 54 - 0
debian/changelog

@@ -1,3 +1,57 @@
+apt (1.3~pre1) unstable; urgency=medium
+
+  Upload to unstable from the pub because Niels wanted it
+
+  [ David Kalnischkies ]
+  * show right binary name in simulation notice (Closes: 825216)
+  * imbue datetime parsing with C.UTF-8 locale (Closes: 828011)
+  * imbue .diff/Index parsing with C.UTF-8 as well
+  * close server if parsing of header field failed
+  * add myself to Uploaders
+  * eipp: implement version 0.1 of the protocol
+  * eipp: provide the internal planer as an external one
+  * eipp: make no difference between remove & purge
+  * eipp: properly handle arch-specific provides
+  * eipp: implement Immediate-Configuration flag
+  * eipp: add Allow-Temporary-Remove-of-Essentials
+  * eipp: rename stanza 'Install' to 'Unpack'
+  * eipp: enable xz-compressed scenario logging
+  * if conf unset, don't read / as conf/pref/sources dir
+  * don't do atomic overrides with failed files (Closes: 828908)
+  * if reading of autobit state failed, let write fail
+  * write auto-bits before calling dpkg & again after if needed
+  * protect only the latest same-source providers from autoremove
+  * reinstalling local deb file is no downgrade
+  * do not treat same-version local debs as downgrade
+  * alias apt-key list to finger (Closes: 829232)
+  * warn if apt-key is used in scripts/its output parsed
+  * deprecate 'apt-key update' and no-op it in Debian
+  * use +0000 instead of UTC by default as timezone in output
+  * avoid 416 response teardown binding to null pointer
+  * report write errors in EDSP/EIPP properly back to caller
+  * EIPP/EDSP log can't be written is a warning, not an error
+  * don't change owner/perms/times through file:// symlinks
+  * report all instead of first error up the acquire chain
+  * keep trying with next if connection to a SRV host failed
+
+  [ Zhou Mo ]
+  * zh_CN.po: update simplified chinese translation
+
+  [ Julian Andres Klode ]
+  * methods/ftp: Cope with weird PASV responses.
+    Thanks to Lukasz Stelmach for the initial patch (Closes: #420940)
+  * Fix buffer overflow in debListParser::VersionHash() (Closes: #828812)
+  * cache: Bump minor version to 6
+  * indextargets: Check that cache could be built before using it
+    (Closes: #829651)
+
+  [ Nicolas Le Cam ]
+  * Use the ConditionACPower feature of systemd in the apt-daily service
+    (Closes: #827930)
+  * Add a apt suggests powermgmt-base
+
+ -- Julian Andres Klode <jak@debian.org>  Thu, 07 Jul 2016 20:25:18 +0200
+
 apt (1.3~exp3) experimental; urgency=medium
 apt (1.3~exp3) experimental; urgency=medium
 
 
   [ Petter Reinholdtsen ]
   [ Petter Reinholdtsen ]

+ 1 - 1
doc/apt-ftparchive.1.xml

@@ -14,7 +14,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-06-11T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
  
  
  <refmeta>
  <refmeta>

+ 1 - 1
doc/apt-get.8.xml

@@ -14,7 +14,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-03-18T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
  
  
  <refmeta>
  <refmeta>

+ 1 - 1
doc/apt-key.8.xml

@@ -13,7 +13,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-07-01T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-07-07T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
 
 
  <refmeta>
  <refmeta>

+ 1 - 1
doc/apt-secure.8.xml

@@ -13,7 +13,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-06-20T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
 
 
  <refmeta>
  <refmeta>

+ 1 - 1
doc/apt-verbatim.ent

@@ -239,7 +239,7 @@
 ">
 ">
 
 
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
-<!ENTITY apt-product-version "1.3~exp3">
+<!ENTITY apt-product-version "1.3~pre1">
 
 
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!ENTITY debian-oldstable-codename "wheezy">
 <!ENTITY debian-oldstable-codename "wheezy">

+ 1 - 1
doc/apt.conf.5.xml

@@ -19,7 +19,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-06-20T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
  
  
  <refmeta>
  <refmeta>

+ 40 - 38
doc/po/apt-doc.pot

@@ -5,9 +5,9 @@
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~exp3\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 1.3~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml:1 apt.8.xml:1
+#: apt.8.xml:1 apt.8.xml:1 apt-key.8.xml:1
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1887,6 +1887,19 @@ msgid ""
 "keys will be considered trusted."
 "keys will be considered trusted."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml:1
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in "
+"<package>gnupg</package>) is required. For this reason alone the programatic "
+"usage (especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  "
+"Further more the output format of all commands is undefined and can and does "
+"change whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> "
+"will try to detect such usage and generates warnings on stderr in these "
+"cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -1910,27 +1923,31 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
+msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
-msgid "List trusted keys."
+msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1943,6 +1960,11 @@ msgid ""
 "care."
 "care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml:1
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1952,6 +1974,16 @@ msgid ""
 "distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
 "distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml:1
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids "
+"a dependency on <package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by "
+"simply adding and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1986,36 +2018,6 @@ msgid ""
 "e.g. new keys are added to this one."
 "e.g. new keys are added to this one."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:1
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml:1
 #: apt-key.8.xml:1
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"

+ 65 - 41
doc/po/de.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "Paketkonflikts nötig ist."
 "Paketkonflikts nötig ist."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2685,6 +2685,18 @@ msgstr ""
 "Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als "
 "Benutzung dieser Schlüssel authentifiziert wurden, werden als "
 "vertrauenswürdig betrachtet."
 "vertrauenswürdig betrachtet."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2709,6 +2721,15 @@ msgid ""
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2727,14 +2748,11 @@ msgstr "gibt alle vertrauenswürdigen Schlüssel auf der Standardausgabe aus."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel auf."
 msgstr "listet vertrauenswürdige Schlüssel auf."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2744,6 +2762,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2758,6 +2781,16 @@ msgstr ""
 "keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-"
 "keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. dem Paket &keyring-"
 "package; in &keyring-distro;."
 "package; in &keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2807,39 +2840,6 @@ msgstr ""
 "<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue "
 "<filename>trusted.gpg</filename> der primäre Schlüsselbund wird, d.h. neue "
 "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
 "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr ""
-"Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-Archivs"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-"Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-"
-"Archivs"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11334,6 +11334,30 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "listet Fingerabdrücke vertrauenswürdiger Schlüssel auf."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel"
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-distro;-Archivs"
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des &keyring-"
+#~ "distro;-Archivs"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"

+ 65 - 40
doc/po/es.po

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2757,6 +2757,18 @@ msgstr ""
 "usa para autenticar paquetes. Los paquetes autenticados mediante estas "
 "usa para autenticar paquetes. Los paquetes autenticados mediante estas "
 "claves se consideran de confianza."
 "claves se consideran de confianza."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2781,6 +2793,15 @@ msgid ""
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2798,14 +2819,11 @@ msgstr "Devuelve todas las claves de confianza por la salida estándar."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Lista las claves de confianza."
 msgstr "Lista las claves de confianza."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2815,6 +2833,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2829,6 +2852,16 @@ msgstr ""
 "keyring</literal> de su distribución; esto es, el paquete &keyring-package; "
 "keyring</literal> de su distribución; esto es, el paquete &keyring-package; "
 "en &keyring-distro;."
 "en &keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2878,38 +2911,6 @@ msgstr ""
 "<filename>trusted.gpg</filename> es el registro de claves principal, esto "
 "<filename>trusted.gpg</filename> es el registro de claves principal, esto "
 "es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero."
 "es, por ejemplo, que las claves nuevas se añaden a este fichero."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Registro de las claves de confianza del archivo de &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-"Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de &keyring-"
-"distro;."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11293,6 +11294,30 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
 msgstr "Esto utiliza los archivos del disco previamente obtenidos."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "Lista las huellas digitales de las claves de confianza."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Base de datos local de las claves de confianza de archivos Debian"
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registro de las claves de confianza del archivo de &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registro de las claves de confianza eliminadas del archivo de &keyring-"
+#~ "distro;."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"

+ 63 - 38
doc/po/fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "nécessaire pour résoudre un conflit entre des paquets."
 "nécessaire pour résoudre un conflit entre des paquets."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2682,6 +2682,18 @@ msgstr ""
 "<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier "
 "<command>apt-key</command> gère les clés dont se sert apt pour authentifier "
 "les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
 "les paquets. Les paquets authentifiés par ces clés seront réputés fiables."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2706,6 +2718,15 @@ msgid ""
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2723,14 +2744,11 @@ msgstr "Afficher toutes les clés fiables sur la sortie standard."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
 msgstr "Afficher la liste des clés fiables."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2740,6 +2758,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2754,6 +2777,16 @@ msgstr ""
 "literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans "
 "literal> de la distribution, par exemple le paquet &keyring-package; dans "
 "&keyring-distro;."
 "&keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2803,36 +2836,6 @@ msgstr ""
 "gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, "
 "gpg</filename> reste le fichier principal pour les clés donc, par exemple, "
 "les nouvelles clés y seront ajoutées."
 "les nouvelles clés y seront ajoutées."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive &keyring-distro;."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11290,6 +11293,28 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "Afficher les empreintes des clés fiables."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Base de données locale de fiabilité des clés de l'archive."
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr "Trousseau des clés fiables de l'archive &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trousseau des clés fiables supprimées de l'archive &keyring-distro;."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"

+ 63 - 39
doc/po/it.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "aggiornare il sistema nel suo complesso."
 "aggiornare il sistema nel suo complesso."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ","
 msgstr ","
 
 
@@ -2712,6 +2712,18 @@ msgstr ""
 "usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati "
 "usate da apt per autenticare i pacchetti. I pacchetti che sono stati "
 "autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati."
 "autenticati usando queste chiavi verranno considerati fidati."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2740,6 +2752,15 @@ msgstr ""
 "cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-secure; viene "
 "cui dichiarano di essere, altrimenti l'infrastruttura &apt-secure; viene "
 "completamente minata alla base."
 "completamente minata alla base."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2758,14 +2779,11 @@ msgstr "Visualizza sullo standard output tutte le chiavi fidate."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Elenca le chiavi fidate."
 msgstr "Elenca le chiavi fidate."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "Elenca le impronte digitali delle chiavi fidate."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2780,6 +2798,11 @@ msgstr ""
 "effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente "
 "effettuato alcun controllo, perciò è facile minare completamente "
 "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela."
 "l'infrastruttura &apt-secure; se viene usato senza cautela."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2794,6 +2817,16 @@ msgstr ""
 "literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto &keyring-"
 "literal> delle diverse distribuzioni, ad esempio il pacchetto &keyring-"
 "package; in &keyring-distro;."
 "package; in &keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2843,37 +2876,6 @@ msgstr ""
 "gpg</filename> è però il portachiavi primario il che significa, ad esempio, "
 "gpg</filename> è però il portachiavi primario il che significa, ad esempio, "
 "che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso."
 "che le nuove chiavi sono aggiunte ad esso."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Database locale di fiducia delle chiavi archiviate."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Portachiavi delle chiavi fidate degli archivi &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-"Portachiavi delle chiavi fidate rimosse degli archivi &keyring-distro;."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11416,6 +11418,28 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
 msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "Elenca le impronte digitali delle chiavi fidate."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Database locale di fiducia delle chiavi archiviate."
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr "Portachiavi delle chiavi fidate degli archivi &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Portachiavi delle chiavi fidate rimosse degli archivi &keyring-distro;."
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "

+ 62 - 38
doc/po/ja.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "パッケージを削除することができます。"
 "パッケージを削除することができます。"
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ","
 msgstr ","
 
 
@@ -2615,6 +2615,18 @@ msgstr ""
 "一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足"
 "一覧を管理するのに使用します。このキーで認証されたパッケージは、信頼するに足"
 "ると見なせるでしょう。"
 "ると見なせるでしょう。"
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2642,6 +2654,15 @@ msgstr ""
 "者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-"
 "者に所属していることが確認されていることが重要です。そうでなければ、&apt-"
 "secure; インフラが完全に損なわれます。"
 "secure; インフラが完全に損なわれます。"
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2659,14 +2680,11 @@ msgstr "信頼するキーをすべて標準出力に出力します。"
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "信頼キーを一覧表示します。"
 msgstr "信頼キーを一覧表示します。"
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2680,6 +2698,11 @@ msgstr ""
 "できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注"
 "できます。チェックが<emphasis>行われない</emphasis>ことに注意してください。注"
 "意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。"
 "意せず使用するなら、容易に &apt-secure; インフラを完全に傷つけます。"
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2694,6 +2717,16 @@ msgstr ""
 "(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま"
 "(例えば &keyring-distro; では &keyring-package; パッケージ) で提供されていま"
 "す。"
 "す。"
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2741,36 +2774,6 @@ msgstr ""
 "ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり"
 "ます。とはいえ、<filename>trusted.gpg</filename> がプライマリキーリングになり"
 "ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。"
 "ます。つまり新しいキーはこのファイルに追加されます。"
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "&keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr "削除された &keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -10949,6 +10952,27 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "アーカイブキーのローカル信頼データベースです。"
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr "&keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr "削除された &keyring-distro; アーカイブ信頼キーのキーリングです。"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "

+ 65 - 40
doc/po/nl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.1.10-nl\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.1.10-nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "systeem volledig op te waarderen."
 "systeem volledig op te waarderen."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ","
 msgstr ","
 
 
@@ -2754,6 +2754,18 @@ msgstr ""
 "Pakketten die met deze sleutels geauthenticeerd werden, worden als "
 "Pakketten die met deze sleutels geauthenticeerd werden, worden als "
 "betrouwbaar beschouwd."
 "betrouwbaar beschouwd."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2784,6 +2796,15 @@ msgstr ""
 "werkelijkheid overeenkomt, anders wordt de &apt-secure;-infrastructuur "
 "werkelijkheid overeenkomt, anders wordt de &apt-secure;-infrastructuur "
 "volledig ondermijnd."
 "volledig ondermijnd."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2801,14 +2822,11 @@ msgstr "Alle betrouwbare sleutels op de standaarduitvoer weergeven."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Betrouwbare sleutels weergeven."
 msgstr "Betrouwbare sleutels weergeven."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "De vingerafdrukken van de betrouwbare sleutels weergeven."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2824,6 +2842,11 @@ msgstr ""
 "secure;-infrastructuur volledig ondermijnen als het onzorgvuldig gebruikt "
 "secure;-infrastructuur volledig ondermijnen als het onzorgvuldig gebruikt "
 "wordt."
 "wordt."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2838,6 +2861,16 @@ msgstr ""
 "<literal>archive-keyring</literal> van uw distributie, bijvoorbeeld het "
 "<literal>archive-keyring</literal> van uw distributie, bijvoorbeeld het "
 "pakket &keyring-package; in &keyring-distro;."
 "pakket &keyring-package; in &keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2888,38 +2921,6 @@ msgstr ""
 "de primaire sleutelbos is, wat betekent dat bijvoorbeeld alle nieuwe "
 "de primaire sleutelbos is, wat betekent dat bijvoorbeeld alle nieuwe "
 "sleutels daar toegevoegd worden."
 "sleutels daar toegevoegd worden."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Lokale database van betrouwbare archiefsleutels."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Sleutelbos met betrouwbare sleutels van het archief &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-"Sleutelbos met uit het archief &keyring-distro; verwijderde betrouwbare "
-"sleutels."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11651,6 +11652,30 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
 "En dit zal gebruik maken van de reeds opgehaalde archieven op de schijf."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "De vingerafdrukken van de betrouwbare sleutels weergeven."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Lokale database van betrouwbare archiefsleutels."
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleutelbos met betrouwbare sleutels van het archief &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleutelbos met uit het archief &keyring-distro; verwijderde betrouwbare "
+#~ "sleutels."
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "
 #~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "

+ 62 - 38
doc/po/pl.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2793,6 +2793,18 @@ msgstr ""
 "autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są uznawane za "
 "autentyczność została sprawdzona przy użyciu tych kluczy, są uznawane za "
 "zaufane."
 "zaufane."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2817,6 +2829,15 @@ msgid ""
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2834,14 +2855,11 @@ msgstr "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie zaufane klucze."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy."
 msgstr "Wyświetla listę zaufanych kluczy."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2851,6 +2869,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2865,6 +2888,16 @@ msgstr ""
 "Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-"
 "Twojej dystrybucji, np. pakiet &keyring-package; w systemach &keyring-"
 "distro;."
 "distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2914,36 +2947,6 @@ msgstr ""
 "składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane "
 "składnicą kluczy, co oznacza na przykład to, że nowe klucze będą dodawane "
 "właśnie tam."
 "właśnie tam."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Lokalna składnica zaufanych kluczy archiwum."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Składnica zaufanych kluczy archiwum &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr "Składnica usuniętych zaufanych kluczy archiwum &keyring-distro;."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -10366,6 +10369,27 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
 msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "Wyświetla listę odcisków zaufanych kluczy."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Lokalna składnica zaufanych kluczy archiwum."
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr "Składnica zaufanych kluczy archiwum &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr "Składnica usuniętych zaufanych kluczy archiwum &keyring-distro;."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"

+ 63 - 39
doc/po/pt.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "conflito de pacotes."
 "conflito de pacotes."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2695,6 +2695,18 @@ msgstr ""
 "pelo apt para autenticar pacotes. Os pacotes que foram autenticados com "
 "pelo apt para autenticar pacotes. Os pacotes que foram autenticados com "
 "estas chaves serão considerados de confiança."
 "estas chaves serão considerados de confiança."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -2719,6 +2731,15 @@ msgid ""
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 "otherwise the &apt-secure; infrastructure is completely undermined."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
@@ -2736,14 +2757,11 @@ msgstr "Escreve todas as chaves de confiança na saída standard."
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+#, fuzzy
+#| msgid "List trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr "Lista as chaves de confiança."
 msgstr "Lista as chaves de confiança."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
-msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2753,6 +2771,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2766,6 +2789,16 @@ msgstr ""
 "submetido no pacote <literal>archive-keyring</literal> da sua distribuição, "
 "submetido no pacote <literal>archive-keyring</literal> da sua distribuição, "
 "por exemplo o pacote &keyring-package; em &keyring-distro;."
 "por exemplo o pacote &keyring-package; em &keyring-distro;."
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2815,37 +2848,6 @@ msgstr ""
 "filename> é o chaveiro principal o que significa que, por exemplo, as novas "
 "filename> é o chaveiro principal o que significa que, por exemplo, as novas "
 "chaves são adicionadas a este."
 "chaves são adicionadas a este."
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr "&keyring-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos &keyring-distro;."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr "&keyring-removed-filename;"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-"Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos &keyring-distro;."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
@@ -11202,6 +11204,28 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
 msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."
 
 
+#~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
+#~ msgstr "Lista as fingerprints das chaves de confiança."
+
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+
+#~ msgid "Local trust database of archive keys."
+#~ msgstr "Base de dados local de confiança de chaves de arquivos."
+
+#~ msgid "&keyring-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
+#~ msgstr "Chaveiro das chaves de confiança dos arquivos &keyring-distro;."
+
+#~ msgid "&keyring-removed-filename;"
+#~ msgstr "&keyring-removed-filename;"
+
+#~ msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaveiro das chaves de confiança removidas dos arquivos &keyring-distro;."
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~| msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"

+ 42 - 38
doc/po/pt_BR.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 20:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.8.xml
+#: apt.8.xml apt-key.8.xml
 msgid ","
 msgid ","
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1866,6 +1866,18 @@ msgid ""
 "keys will be considered trusted."
 "keys will be considered trusted."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
+"installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
+"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
+"more the output format of all commands is undefined and can and does change "
+"whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
+"to detect such usage and generates warnings on stderr in these cases."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
@@ -1889,27 +1901,31 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
+msgid ""
+"Instead of using this command a keyring can be placed directly in the "
+"<filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename> directory with a descriptive "
+"name (same rules for filename apply as for &apt-conf; files) and "
+"\"<literal>gpg</literal>\" as file extension."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
+msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "Output all trusted keys to standard output."
+msgid "Output the key &synopsis-param-keyid; to standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List trusted keys."
+msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
-msgid "List fingerprints of trusted keys."
+msgid "List trusted keys with fingerprints."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1921,6 +1937,11 @@ msgid ""
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 "to completely undermine the &apt-secure; infrastructure if used without care."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml
+msgid "(deprecated)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1930,6 +1951,16 @@ msgid ""
 "distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
 "distribution, e.g. the &keyring-package; package in &keyring-distro;."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml
+msgid ""
+"Note that a distribution does not need to and in fact should not use this "
+"command any longer and instead ship keyring files in the <filename>/etc/apt/"
+"trusted.gpg</filename> directory directly as this avoids a dependency on "
+"<package>gnupg</package> and it is easier to manage keys by simply adding "
+"and removing files for maintainers and users alike."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1964,37 +1995,6 @@ msgid ""
 "this one."
 "this one."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-#, fuzzy
-msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Local trust database of archive keys."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-filename;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive trusted keys."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "&keyring-removed-filename;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml
-msgid "Keyring of &keyring-distro; archive removed trusted keys."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml
 #: apt-key.8.xml
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -8292,6 +8292,10 @@ msgstr ""
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt.conf</>"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
 #~ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 #~ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

+ 1 - 1
doc/sources.list.5.xml

@@ -14,7 +14,7 @@
    &apt-email;
    &apt-email;
    &apt-product;
    &apt-product;
    <!-- The last update date -->
    <!-- The last update date -->
-   <date>2016-06-20T00:00:00Z</date>
+   <date>2016-06-22T00:00:00Z</date>
  </refentryinfo>
  </refentryinfo>
  
  
  <refmeta>
  <refmeta>